Второй принц, Чу Шивэй, привык к своеволию и никого не ставил ни во что. С детства он постоянно дрался с сыновьями князей и знатных родов. Каждый день находились сановники, подававшие жалобы и живописующие, как жестоко Второй принц избил их сыновей.
Но почему Его Величество не наказывал Второго принца?
Люди всегда говорили, что Второй принц Чу Шивэй не знает меры в своих действиях, свиреп, словно бешеный пёс. Одни лишь словесные описания казались преувеличенными и пугающими. Если бы Хуайлэ своими глазами не видела, как Чу Цзыцзе и Чу Шивэй, родные братья, дрались, словно заклятые враги, она бы ни за что не поверила.
Сначала Ланьси услышала от дворцовых слуг, что два принца подрались. Оружия они не использовали, но оба получили серьёзные ранения. Однако Император наказал только Наследного Принца.
Была зима, шёл сильный снег.
Наследный Принц простоял на коленях в родовом храме день и ночь. Это был первый раз, когда Императрица просила за него Императора; раньше, как бы Император ни наказывал Наследного Принца, она молчала.
Но в снежный день, ребёнок ранен, раны ещё не обработаны, следовало хотя бы позвать придворного лекаря осмотреть его.
Император холодно фыркнул: «Раз он Наследный Принц, то и должен вести себя как Наследный Принц. Он должен знать, что он и Шивэй — разные».
В тот же день два дяди Наследного Принца по материнской линии вошли во дворец с пропускной грамотой семьи Чэн, дарованной Покойным Императором. Они пришли не для того, чтобы просить милости, а направились во Дворец Цзяофан, сказав, что принесли сестре письмо от отца.
На следующий день при дворе сановники, находя различные причины, вынудили Императора отправить Второго принца в Сайбэй, чтобы закалить его характер.
В то время влияние при дворе было сильным, и под давлением со всех сторон Император, ещё не полностью укрепивший свою власть, был вынужден согласиться.
Тогда Хуайлэ впервые увидела, как обычно обольстительная и высокомерная Цзян Фэй склонила голову во Дворце Цзяофан, выказывая слабость: «Шивэй юн, он оскорбил Его Высочество Наследного Принца и Её Величество Императрицу. Прошу Её Величество Императрицу и семью Чэн проявить милосердие, не отсылайте его. Ваша слуга впредь будет строго его воспитывать!»
«Что вы такое говорите, Цзян Фэй? Разве у Её Величества Императрицы и семьи Чэн есть такие полномочия? Это воля Его Величества, вероятно, он считает, что Его Высочество Шивэй действительно слишком привык к своеволию», — с улыбкой сказала Линьлан.
Лицо Императрицы оставалось таким же невозмутимым, как и всегда. Она отпила глоток превосходного нового чая, который семья Чэн прислала во дворец прошлой ночью. «Гарем не вмешивается в политику. Ни вам, ни мне не следует касаться дел внешнего двора».
Поняв позицию Дворца Цзяофан, Цзян Фэй встала. Её глаза явно покраснели, но выражение лица оставалось упрямым. Взмахнув рукавом, она ушла.
Второй принц уехал на десять с лишним лет. В Шанцзине стало гораздо меньше волнений, и во дворце воцарилось спокойствие.
Цзян Фэй стала вести себя намного сдержаннее. Если она как-то задевала Императрицу, то через некоторое время приходили вести о том, что Его Высочество Шивэй получил в Сайбэе небольшие ранения.
В военном лагере Сайбэя были люди из семьи Чэн. Хуайлэ иногда случайно слышала, как люди из семьи Чэн, прибывшие из-за пределов дворца, передавали сообщения во Дворец Цзяофан.
Они говорили, что у Чу Шивэя дурной нрав, что он избил сына какого-то генерала, рассказывали, как жестоко он обращался с непокорными вражескими полководцами.
Но даже когда Чу Шивэй был далеко от дворца, Император по-прежнему не удостаивал Наследного Принца и взглядом.
Хотя Чу Цзыцзе не выказывал обиды по этому поводу, Хуайлэ всё же чувствовала, что Императорскому брату небезразлично мнение Императора. В сердце Чу Цзыцзе было глубокое почтение к Его Величеству.
Сын, нелюбимый отцом, мог лишь стараться ещё усерднее, чтобы не вызывать у отца неприязни.
Хуайлэ понимала положение Чу Цзыцзе. В некотором смысле они были очень похожи.
Хуайлэ тоже усердно училась дворцовым правилам, стараясь не вызывать ни у кого неприязни...
^
Лёгкий ветерок заставил зелёные листья затрепетать, пятна света заплясали, и Хуайлэ слегка прищурилась.
Подъехала карета. Паланкин абрикосового цвета был роскошно украшен. Перед занавеской покачивалась нефритовая подвеска в такт движению.
Паланкин остановился перед Хуайлэ.
Подвешенная нефритовая подвеска указывала на то, что это паланкин знатной особы во дворце.
Правила каретой немая служанка, ростом выше обычных дворцовых девушек, её движения были ловкими, а осанка выдавала боевую выучку.
Немая служанка сделала знак рукой, достала маленькую скамеечку и жестом пригласила Хуайлэ сесть в паланкин.
«Благодарю», — солнце слепило глаза, и Хуайлэ, недолго думая, подняла занавеску и вошла внутрь.
Внутри паланкина витал холодный аромат сандалового дерева, убранство было изысканным и дорогим.
Странно. Наследный Принц презирает роскошь и блеск, обычно он скромен и не любит выставлять своё положение напоказ.
В сердце Хуайлэ зародилось сомнение. Встретившись взглядом с холодными глазами человека в паланкине, она наконец поняла: «Второй Императорский брат?»
Лишь произнеся это, она осознала свою оплошность. Теперь она больше не принцесса, как она может называть нынешнего принца родственником?
Одни только слухи, ходившие в Шанцзине, внушали Хуайлэ страх перед Чу Шивэем. Во дворце она старалась избегать его всеми силами. Чу Шивэй редко бывал в Шанцзине, так что у Хуайлэ почти не было возможности поговорить с ним.
К тому же за все эти годы она обращалась к Чу Шивэю «Второй Императорский брат» считанные разы. Как же она так быстро выпалила это?
В те редкие моменты, когда Хуайлэ приходилось обращаться к Чу Шивэю «Второй Императорский брат», он делал вид, будто не слышит, ставя её в неловкое положение перед всеми. Поистине дурной нрав.
Поэтому среди знатных девиц тайно поговаривали, что Хуайлэ вовсе не принцесса, и то, что Второй принц её не признаёт, совершенно нормально.
Чэн Юйянь говорила, что он — высокородный потомок императорской крови и презирает её, фальшивую принцессу, которой просто повезло.
Молодой человек был в золотой короне и тёмных одеждах, его лицо было подобно сияющему нефриту. Его глаза напоминали золотого питона тёмного узора на его одеждах.
Словно ядовитая змея, затаившаяся во тьме и готовая к броску.
Хуайлэ невольно вздрогнула под его взглядом и инстинктивно отступила на шажок. Она уже собиралась выйти из паланкина, но карета некстати тронулась.
Карета двигалась плавно, но слишком внезапно. Хуайлэ потеряла равновесие и тут же начала падать вперёд. Её прекрасные глаза расширились от испуга.
На мгновение сердце Хуайлэ словно замерло. Она уже представила, как Чу Шивэй сейчас разразится гневом.
Чу Шивэй даже не попытался уклониться. Хуайлэ так и рухнула прямо на него.
(Нет комментариев)
|
|
|
|