Глава 3. Приступ болезни. Часть 2

Я снова начала видеть сны.

Люди в масках с мечами и ножами набросились на нас, как только мы поднялись на гору. Они были очень искусными воинами, каждый их удар мог стать смертельным.

Мы решили разделиться, чтобы отвлечь преследователей. Лин Фэн побежала со мной вниз по склону. Они не отставали, то и дело пуская в нас острые струны. Одна из них просвистела у моей щеки, срезав прядь волос. Я очень испугалась и бежала, бежала без оглядки. Вокруг простирался белый снег, чистый и нетронутый, а за нами тянулся грязный след из следов и снежной каши.

Когда струны взметнулись в воздух, я поняла, что это люди из Цзинь-чжи-цзян.

Я сама не умела ими пользоваться, но в книжке с картинками, которую стащила Лин Чжи, было показано, как использовать струны в качестве оружия и как убивать ими.

Я знала, что это Цзинь-чжи-цзян.

Я покинула свой дом, рассталась с близкими, но кто-то все еще хотел моей смерти. И эти убийцы пришли из моей родины, того самого Цзинь-чжи-цзян, о котором я мечтала, который я видела во сне, улыбаясь и произнося его название.

Я была еще слишком юной, чтобы понять это.

Они заточили меня, ранили меня, бросили меня, мучили меня, пытались убить меня, обрекли меня на страдания, но не дали мне ни сил, ни возможности сопротивляться.

Я остановилась и закрыла глаза.

Зачем бежать? Что изменится, даже если я выживу?

Я чувствовала ледяное дыхание смерти на своем плече. Я больше не увижу этот мир, не вдохну свежий воздух, не побегу по земле, смеясь и разговаривая сама с собой…

Вдруг я почувствовала тепло на лице. Я дотронулась до щеки — она была в крови.

Лин Фэн стояла рядом со мной, с мечом в руке. Ее одежды развевались на ветру. — Мои родители и предки посвятили свою жизнь защите рода Цзинь. Я, их потомок, должна следовать их примеру.

Но мои руки были слабы, как сухие ветки, а ноги не слушались. Она и сама едва держалась, как же она могла еще и меня защищать…

…Этот кошмар снился мне снова и снова…

На краю обрыва взметнулась струна. Правая рука Лин Фэн, державшая мою руку, оторвалась, и мы вместе полетели вниз, в эту белую бездну, на эту неизвестную никому арену смерти. Капли алой крови разлетелись в воздухе.

Лин Фэн лежала на краю обрыва, струны пронзили ее тело. Она перевернулась на спину и, глядя на довольные лица убийц, слабо улыбнулась. Она была похожа на яркий фейерверк.

… …

— Лин Фэн! Лин Фэн! Фэн… Твоя рука… Рука… — вдруг закричала я. Это был то ли отчаянный крик, то ли бессвязный шепот во сне.

— Я здесь, госпожа. Я здесь. И моя рука… тоже здесь.

Она здесь… Мне стало спокойнее. В этом холодном, темном мире тепло ее руки было моей единственной опорой.

Но сквозь сон я снова услышала завывание ветра, звон мечей. Казалось, этому кошмару нет конца. Я снова и снова возвращалась к началу, падала в бездну, и меня разрывало на части.

Я очень устала. Очень.

Когда я очнулась, солнце уже клонилось к закату. Лин Де спала, сидя у моей кровати. Ее рот был открыт так широко, что туда могла бы поместиться целая мышь. Слюна стекала по подбородку и уже промочила простыню. Я дотронулась до лба — голова немного болела. Лед в мешочке на моей груди, похоже, совсем не растаял. Его, наверное, недавно меняли. Даже в этой теплой комнате я невольно вздрогнула от холода.

— Госпожа проснулась! Вовремя, — Лин Чжи вошла в комнату с улыбкой на лице. Ее слова еще больше меня запутали.

— Госпожа, вы так долго ничего не ели! В ту ночь, когда у вас начался приступ, Лин Юэ каким-то чудом нашла змеиное гнездо. Три огромных змеи!… Вы проспали семь дней. Мы только что попросили Лин Бай проверить ваш пульс, и она сказала, что вы сегодня не проснетесь, поэтому мы съели последнюю порцию супа, — Лин Чжи закончила свой рассказ и облизнулась, словно ей все еще хотелось есть.

— Так ты хотела, чтобы госпожа еще немного поболела, чтобы у тебя был повод полакомиться змеиным мясом? Хитрая ты, Лин Чжи! — Лин Сюэ вошла в комнату с тазом в руках и тут же ответила на бессердечные слова Лин Чжи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение