Мне не хотелось думать о них плохо. Мы вместе покинули Цзинь-чжи-цзян, делили радости и горести, жизнь и смерть, и должны были оставаться вместе до конца своих дней.
— У меня сердце не на месте. Мне нужно увидеть все своими глазами, чтобы успокоиться, — в голосе Лин Фэн слышалось волнение.
Я не совсем поняла ее, но все же сказала: — Похоже, надвигается буря. Возвращайтесь скорее.
Я тут же мысленно высмеяла себя за то, что делаю поспешные выводы. Возможно, все это просто несчастный случай, и девушки просто не смогли выбраться из ловушки.
От этой мысли у меня закружилась голова. Наверное, яд еще не до конца вышел из организма. Я ничего не понимала в медицине, поэтому решила немного поспать. Может быть, когда я проснусь, Лин Юэ будет подшучивать надо мной, что я, получив всего лишь царапину, очнулась позже, чем они, с серьезными ранениями.
Я уже дошла до своей комнаты, когда услышала, что вернулась Лин Фэн.
Она произнесла всего одну фразу, негромко:
— Госпожа, мы уходим с горы.
Все, кто был в доме, услышали ее слова и тут же выбежали.
— Лин Фэн, ты понимаешь, что несешь? — Лин Син первой нарушила молчание. Девушки относились к Лин Фэн с большим уважением и обычно беспрекословно ей подчинялись. Ее резкие слова меня удивили.
— Времени нет, вещи брать не будем. Лин Бай, Лин Чжи, вы самые сообразительные, проводите госпожу вниз по труднопроходимой тропе, чтобы вас никто не заметил. Они охотятся за госпожой. Лин Де, надень одежду госпожи, я отведу их подальше. Лин Син, Лин Сюэ, вы возьмете Лин Шуан и Лин Юэ и спрячетесь. Если придется бежать, выбирайте другой путь…
— Ты решила пропустить мои слова мимо ушей? Не забывай, что Цзян-му а-нян строго-настрого запретила госпоже спускаться с горы, — Лин Син перебила Лин Фэн, в ее голосе звучал гнев.
— Я действительно забыла, — Лин Фэн холодно посмотрела на нее. Ее взгляд был полон решимости. — Я помню лишь то, что должна защищать госпожу.
Да, я слышала эти слова раньше, в детстве. И очень боялась их.
И вот теперь Лин Фэн, лишившаяся руки, едва не погибшая тогда, снова готова была пожертвовать собой и жизнями других, чтобы я могла уйти с горы.
— Но… — остальные колебались.
— Мы можем и дальше стоять здесь и ждать, пока нас найдут, как и хотела Цзян-му а-нян. И умереть здесь, — голос Лин Фэн был ледяным.
— Госпожа, они идут… Я согласна… Фэн… — Лин Юэ, чьи раны уже были перевязаны, очнулась и, опираясь на дверной косяк, еле слышно произнесла: — Син, возьми меня… Идем…
Лин Сюэ, не говоря ни слова, вошла в комнату и, взяв Лин Шуан на руки, послушалась Лин Фэн.
— Мы разделимся и пойдем в разные стороны. Главное — спуститься с горы. Так будет меньше шансов, что нас заметят. Если возникнет опасность, не паникуйте. Я думаю, не все они видели госпожу, поэтому мы должны защитить ее и постараться выжить. Когда спустимся с горы, не называйте ее «госпожой», чтобы нас не нашли. — Лин Фэн вдруг задумалась. — Если есть какие-то возражения, обсудим их позже, когда снова будем вместе…
Лин Чжи и Лин Бай взяли меня за руки и первыми покинули наш маленький дом, в котором я прожила столько лет.
Перед уходом я обернулась и посмотрела на него, но ничего не сказала.
Мне нечего было сказать. И не нужно было.
Я была беспомощна, и мои слова ничего бы не изменили. А если бы я могла защитить себя, им не пришлось бы жертвовать собой.
Разве стоило мне рыдать, умолять их не оставлять меня, клясться в вечной дружбе и просить небеса о пощаде? Просить врагов сохранить мне жизнь или позволить умереть вместе с девушками, чтобы в следующей жизни мы снова были вместе?
Из ее слов я поняла, как велика была благодарность девушек к Цзян-му а-нян. Они были готовы на все ради нее. А я, брошенная Цзинь-чжи-цзян, была для них лишь способом отплатить за доброту.
Так какое я имела право осуждать их?
Но я все же была человеком и жила с ними бок о бок много лет. И мое сердце разрывалось от горя. Я понимала, что ничего не могу изменить, что могу только смотреть, как они идут навстречу опасности, а сама буду прятаться за их спинами, цепляясь за жизнь, которую они так отчаянно пытались спасти. Я должна была выжить, чтобы не предать их жертву.
Наверное, они ненавидели меня.
В глазах все еще плыло, голова кружилась, ноги были ватными, но я продолжала идти. Мы спускались по крутым склонам, перепрыгивали через овраги, продирались сквозь колючие кусты. Я не знала, сколько времени мы шли.
— Лин Бай, а вдруг Лин Фэн ошиблась? Они же видели, как госпожа упала с обрыва вместе с ней. Много лет они не беспокоили нас, почему вдруг решили напасть сейчас? Мы же никому ничего не рассказывали… Может быть… — мы долго шли молча, но Лин Чжи, похоже, не выдержала и заговорила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|