Глава 11 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В прошлом году, вернувшись после помолвки, первым делом он передал ей документ на владение тридцатью тысячами му черноземных земель на Северо-Востоке, сказав, что это недалеко от места, куда она выйдет замуж, и что одной лишь арендной платы ей хватит, чтобы превосходить половину знатных столичных барышень.

Теперь её старый толстый отец начал рассказывать ей о своих скрытых активах, расположенных только на его личных владениях.

Он также ясно сказал ей, что если она сможет овладеть всеми этими опасными вещами, которые он ей передаст, то в будущем всё это будет принадлежать ей, и она сможет использовать это в столице, когда выйдет замуж.

Хотя всё это было теневыми делами и весьма опасным, но приносило много денег, быстро и было сверхприбыльным.

Ей было всего десять лет, а её отец, родившийся в феодальном обществе, уже дал ей столько денег, сколько ей не давали родители в прошлой жизни. Линь Даньян, прожившая две жизни, прекрасно понимала, что красивые слова ничего не значат – деньги всегда были показателем важности и привязанности.

Толстый отец не раз говорил ей: «Ты больше всех похожа на меня», и Линь Даньян не нужно было тщательно разбираться, чтобы понять, правда это или нет.

Воспитание, которое дал ей толстый отец, и его планы на будущее полностью подтверждали эти слова.

Под светом фонарей моросил мелкий дождь. Госпожа Линь, ступая на каменные ступени перед входом в галерею, оглянулась на комнату, где находились её отец и брат. Внутри ярко горел свет, и ей не нужно было много думать, чтобы понять, насколько доволен был её толстый отец.

На этот раз из лап смерти вырвался не только он, но и вся резиденция Линь, а также она сама, её брат, её родная мать, которая ни с кем не спорила и лишь хотела выращивать цветы, и наложница Гуй, которая знала, что недостаточно умна, ничего не оспаривала и не требовала, а всей душой желала, чтобы господин и госпожа могли защитить сына и обеспечить ему безопасность.

***

Линь Даньян отправилась в покои госпожи Линь. Едва она переступила порог, как услышала восклицание Сяо Ли, служанки при матери: — Старшая госпожа, почему вы снова привели только Да Су и Сяо Я?

— С двумя молчаливыми? Если что-то случится, никто и позвать не сможет.

Линь Даньян с улыбкой посмотрела на Сяо Ли: — Мне нравится брать их с собой. Если бы я привела Сяо Я, ты бы подумала, что я ищу тебе развлечений.

Сяо Ли захихикала, найдя слова старшей госпожи очень забавными. Она смеялась без остановки, и её плечи тряслись от радости, когда она снимала с госпожи Линь накидку. — Госпожа, не дразните меня.

Линь Даньян улыбнулась, погладила её по животу и спросила: — Ты всё ещё дежуришь в такой поздний час?

Сяо Ли вышла замуж за младшего командира охранников из переднего двора. По сути, она тоже стала маленькой госпожой, ведь её муж командовал примерно двадцатью людьми.

— Я всегда дежурила до полуночи, — сказала Сяо Ли, передавая накидку подошедшей служанке. Она погладила себя по животу и, поддерживая руку Линь Даньян, пошла дальше, объясняя: — Но только до этого месяца. Госпожа сказала, что живот уже большой, и со следующего месяца мне разрешено дежурить только днём.

— Главное — благополучно родить ребёнка, — сказала Линь Даньян, воспользовавшись свободным вечером, чтобы пообщаться со служанкой матери. Она замедлила шаг и добавила: — Если тебе что-то понадобится, скажи в резиденции, скажи мне. Сюй Линьтоу — свой человек, а ты тем более. Моя мать любит тебя, и пока ты в порядке, она спокойна.

Сяо Ли непрерывно кивала: — Знаю, госпожа, не беспокойтесь. Я ещё хочу служить госпоже до самой старости.

Линь Даньян улыбнулась и кивнула, больше ничего не говоря.

Она была добра к своим служанкам, а к служанкам матери — ещё добрее.

Она надеялась, что её мать, обладающая сердцем вольной птицы, сможет прожить всю жизнь беззаботно.

Каждый день она выращивала цветы и травы, наблюдая, как облака сворачиваются и разворачиваются, всю свою жизнь.

Сама она не могла стать такой, не могла жить такой жизнью, но быть немного ближе к таким людям и такой жизни было уже хорошо.

Едва Линь Даньян вошла в комнату, как услышала, как наложница Гуй говорит: — Госпожа, я хочу ещё одну миску сладкой пасты из красной фасоли.

— Нельзя больше.

Холодно ответила госпожа Линь.

— Госпожа… — И ужин тебе тоже нельзя.

— Я только что съела всего полмиски… — Три миски, ты съела три миски, — госпожа Линь взглянула на вошедшую дочь и всё так же нежно сказала наложнице Гуй: — Три миски вечером, седьмая миска за сегодня.

— Так много?

Пухлое, румяное лицо наложницы Гуй покраснело. — Я и не считала.

— Не считала, значит? Тогда ещё одну миску?

Сказала Линь Даньян, подходя ближе.

— Хорошо… — Наложница Гуй подняла голову, посмотрела на лицо старшей госпожи, на котором играла полуулыбка, и проглотила слово «а». Она смущённо провела рукой по лицу, чувствуя себя неловко. — Не думала, что съем так много.

— Иди посмотри на Хуайгуя, — Линь Даньян покачала головой. — Ты сегодня его ещё не видела. Иди посмотри на него, он сейчас обедает с отцом.

— Эх, хорошо, тогда, госпожа, старшая госпожа, я пойду.

На этот раз наложница Гуй двинулась быстро и вскоре вышла за дверь. Служанка позади неё всё ещё кричала: — Наложница Гуй, помедленнее… — Снаружи непрерывно раздавались обеспокоенные голоса служанок, заглушая тихий шум моросящего дождя и пронзая слух.

Вскоре голоса стихли, и шум дождя усилился.

Дождливые ночи Цзяннаня всегда были полны невыразимой поэзии… Линь Даньян обернулась и, при тёплом свете фонарей, посмотрела на свою мать, прекрасную как фея, и с улыбкой произнесла: — Весенний дождь на земле обилен, возвращение несёт ветер и гром.

Мать Линь нежно посмотрела на улыбающуюся дочь: — Это её родной сын, её плоть и кровь.

Ни одна мать не сможет игнорировать свою родную плоть и кровь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение