Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 5

(AdProvider=window.AdProvider||[]).push({"serve":{}});

Линь Даньян была возмущена, услышав об этом деле, не говоря уже о самом Ло Цзю.

Но дело Ло Цзю было действительно трудным.

Линь Даньян подружилась с Ло Цзю не сегодня. Она не могла оставаться равнодушной к тому, как Ло Цзю подвергался издевательствам в семье Ло, и давно уже расследовала его дело.

Однако информация, которую она получила, указывала на то, что госпожа Ло была непосредственно замешана в этом.

Вполне логично: если бы не молчаливое согласие или даже подстрекательство матриарха, разве Ло Цзю мог бы быть в семье Ло хуже слуг?

Незаконнорожденный сын тоже сын, он все-таки был отпрыском господина Ло.

Линь Даньян узнала от осведомителей семьи Линь, что мать Ло Цзю была дочерью мелкого торговца, известной своей красотой. Она была обычного происхождения, но в пятнадцать лет господин Ло взял ее в свой дом, и он так увлекся ею, что забыл обо всем на свете, уделяя внимание только ей одной. Некоторое время она была в фаворе, но это длилось недолго.

Когда ее привезли в дом, госпожа Ло уже была беременна. Говорят, однажды ночью у госпожи Ло заболел живот, и она послала за господином Ло, но тот, погруженный в уютное ложе, не захотел приходить. В ту ночь госпожа Ло, к несчастью, потеряла ребенка.

После этого перед господином Ло быстро появилась новая красавица, и мать Ло Цзю вскоре потеряла его благосклонность.

В этом была замешана рука госпожи Ло; новую красавицу нашла именно она. Госпожа Ло обладала немалыми способностями.

На протяжении многих лет число наложниц господина Ло всегда оставалось постоянным. Это не потому, что господин Ло не любил новое и не уставал от старого, а потому, что старые исчезали, а их место занимали новые.

Дети этих исчезнувших наложниц воспитывались под опекой госпожи Ло, как, например, старший господин Ло.

Из-за этого Линь Даньян считала это дело немного сложным.

Семья Ло была очень амбициозной. Каждое поколение глав семьи Ло любило использовать нечестные методы для расширения своих земель, тайно погребая бесчисленные человеческие кости. Господин Ло не считал человеческие жизни чем-то важным.

Судя по уже полученной информации, Линь Даньян даже полагала, что господин Ло не только молчаливо одобрял методы госпожи Ло в управлении внутренним двором, но даже поддерживал их.

В противном случае госпожа Ло не смогла бы так стабильно удерживать власть во внутреннем дворе, и количество детей, называющих ее матерью, не увеличивалось бы.

Мать и сын Ло Цзю не пользовались расположением госпожи Ло. То, что Ло Цзю смог выжить до сих пор, Линь Даньян не знала, было ли это удачей или несчастьем.

Но Ло Цзю обратился к ней за помощью, и она не могла не помочь.

В прошлом, когда ее бросили родители, ее друзья готовы были отдать даже свои детские сбережения, чтобы помочь ей; когда семьи некоторых друзей не понимали их поступков, друзья, рассердившись, убегали из дома, не забывая при этом прихватить деньги.

Линь Даньян когда-то испытала на себе щедрость дружбы. В этой жизни старые друзья, возможно, никогда больше не встретятся, но она все равно будет помнить их и двигаться вперед, ценя новую дружбу.

Господин Линь знал о дружбе Линь Даньян с Ло Цзю, но он также сказал Линь Даньян, что в отношении Ло Цзю она может оказать лишь скромные силы, иначе это затронет отношения между двумя семьями и всю ее жизнь.

Линь Даньян не была настоящим ребенком; она понимала слова своего толстого отца.

У нее все еще была семья Линь, и толстый отец был ее опорой.

Ло Цзю же был другим: если что-то случится, его, того, кого никто не спасет и не пожалеет, ждала бы неминуемая смерть.

Всегда, когда она помогала Ло Цзю, это делалось через множество посредников.

Даже если это была теплая одежда для защиты от холода, ее сначала несколько раз пачкали сажей, чтобы она выглядела рваной и бесформенной, а затем ее передавали через людей, тайно подкупленных семьей Линь в доме Ло.

Ее каждое действие было осторожным и окольными путями. Линь Даньян когда-то думала, что даже сам Ло Цзю, возможно, не знал, сколько раз она ему помогала.

Но теперь Линь Даньян знала, что Ло Цзю знал.

Как только отец заболел, она перестала ходить в семью Ло.

Госпожа Ло приглашала ее любоваться сливами и снегом, но у нее не было времени. На Новый год она тоже не пришла с визитом, вместо нее управляющий привез подарки.

Линь Даньян, занятая семейными делами, на Новый год лишь велела подчиненным отправить Ло Цзю зимнюю одежду в качестве новогоднего подарка, и письмо Ло Цзю было передано через человека, который доставил одежду.

Ло Цзю был умен.

Но именно его ум еще больше беспокоил Линь Даньян.

Умные люди гораздо чувствительнее обычных, и, доведенные до предела, они становятся более решительными, чем обычные люди.

Линь Даньян боялась, что если она замешкается, то ее единственный хороший друг в этой жизни исчезнет.

— Линь Даньян шла быстро, и служанки едва поспевали за ней.

— Госпожа, помедленнее, дождь только что прекратился, на дороге сыро, — сказала Сяо Я, обиженно надув губы. — Госпожа, я боюсь, что вы упадете.

Линь Даньян подняла ногу и свернула на мокрую каменную лестницу, ведущую к верхней галерее, намереваясь вернуться в свою резиденцию по сухой галерее, где не было ни капли дождя.

— Быстрее, — сказала Линь Даньян, видя, как служанки медлят. Она просто взяла Сяо Я за руку.

Сяо Я тут же расцвела в улыбке, сжала руку госпожи и ответила: — Эй! — Она обернулась и позвала других сестер: — Быстрее, не отставайте от госпожи!

В одно мгновение она снова стала высокомерной.

Да Э скорчила ей рожицу: — Знаем, госпожа тебя балует.

— Маленький чертенок, подожди, вернусь в комнату и разберусь с тобой, — прищурившись, Сяо Я погрозила ей пальцем.

— Сестра Сяо Я... — Этот метод не сработает, бесполезно.

— Хо-хо-хо-хо, как смешно, сестра Да Э, ты же еще ничего не сказала сестре Сяо Я... — Маленькая Э, родная сестра Да Э, с низким порогом смеха, громко и от души расхохоталась, совсем не по-девичьи.

Слушая их веселые препирательства, Линь Даньян чуть не закатила глаза.

Она никого из них не баловала меньше, чем других, иначе как бы она позволила им так себя вести?

Ее толстый отец не раз сокрушался, что она не умеет управлять слугами.

Линь Даньян хотела вытащить Ло Цзю из семьи Ло и позволить ему уйти далеко.

Это требовало не только очень подробного плана, но и больших усилий по устранению последствий. Кроме того, ей нужно было встретиться с Ло Цзю и убедить его.

В глубине души она смутно опасалась, что Ло Цзю на этот раз, возможно, решил пойти на все, чтобы покончить с семьей Ло.

Он слишком много настрадался в семье Ло, и его родная мать умерла. Если он принял твердое решение, убедить его не мстить, а уйти далеко, будет непросто.

Линь Даньян изначально планировала проникнуть в дом Ло, чтобы обсудить это с Ло Цзю, а затем вывести его, но риск был слишком высок. Ее отец все еще лежал больной, и она не могла попасть в беду. Подумав, она решила, что лучший способ — это вытащить Ло Цзю наружу.

Если Ло Цзю не согласится, то, как только он окажется снаружи, у Линь Даньян найдется способ не дать ему вернуться.

— Письмо отправлено? — как только она вернулась в свою комнату, Сяо Я только что сняла с нее накидку, когда Линь Даньян спросила.

Да Э не могла спорить с Сяо Я, но она была очень ловкой. Она была дочерью главы внешних осведомителей семьи Линь, с детства училась у своего отца и была очень осторожна. Если Линь Даньян нужна была помощь от людей толстого отца, она всегда отправляла Да Э.

— Отправлено, — поспешно ответила Да Э.

Линь Даньян кивнула.

— Я сказала своему брату, чтобы он следил за этим, и как только придет ответ, сразу же сообщил нам, — добавила Да Э.

Все приближенные Линь Даньян были тщательно отобраны господином Линем Баошанем с самого детства: Да Я была верной и простодушной; Сяо Я — умной; Да Э и Сяо Э — ловкими; Да Су и Сяо Я были сиротами, обе с заячьей губой, и пока дочь заботилась о них, эти двое могли оставаться с дочерью всю жизнь.

— Госпожа, я обменяла банкноты. Обменяла у брата Сяо Цюаня. Брат Сяо Цюань обменял их, даже не спросив, он такой хороший человек, — радостно сказала Да Я, поспешно доставая из шкатулки сто банкнот по двадцать и пять лянов серебра, небольшой мешочек с мелкими серебряными монетами и мешочек с медными монетами, которые она принесла ранее.

— Брат Сяо Цюань... — услышав это, Сяо Я посмотрела на Да Я с полуулыбкой. — Конечно, он немногословен, он же бухгалтер, которого господин приготовил для госпожи в качестве приданого. В будущем он будет следовать за нами.

Да Я необъяснимо покраснела и пробормотала: — Да, да, я знаю.

— Вонючая девчонка! — видя, что Сяо Я не щадит даже свою двоюродную сестру, Линь Даньян притянула Сяо Я к себе и бросила на нее взгляд. — Не смей обижать Да Я.

— Я вовсе нет, — фыркнула Сяо Я, косясь на Да Я. — У кого-то сердечко дрогнуло... — Да Я покраснела, как красный зад, и заикаясь объяснила: — Я, я, я...

— Ты еще что-нибудь скажешь! — видя, что Да Я смутилась и крутится на месте, не смея ни на кого смотреть, Линь Даньян замахнулась, делая вид, что ударит Сяо Я.

Сяо Я со смехом увернулась: — Госпожа, я не буду говорить, я не буду говорить, хорошо? Не бейте меня.

Способные служанки были слишком бойкими и живыми, и Линь Даньян тоже устала от этого. Она ведь сама еще ребенок, верно?

Она должна быть беззаботной.

— А вы? — Линь Даньян повернулась к Да Су и Сяо Я.

— Угу! — Да Су и Сяо Я, чьи рты были соединены (имели заячью губу), могли говорить, но не очень ясно и не очень любили говорить. Когда госпожа спросила, Да Су сначала энергично кивнула, а Сяо Я подошла к Линь Даньян и тихонько передала ей слова семьи извозчика.

— Они готовы уйти и в будущем будут считать господина Ло Цзю своим господином. Госпожа, не беспокойтесь, они также просили меня передать вам, что отплатят за вашу великую доброту в следующей жизни.

Линь Даньян покачала головой, не подтверждая и не опровергая.

В семье извозчика была безумная женщина, которая, подвергшись насилию, внезапно родила ребенка. С тех пор в этой семье не было покоя. Даже соседские дети приходили к их дому, чтобы оскорблять их. Однажды вечером Линь Даньян выехала из города, чтобы проверить свою рисовую лавку, которая загорелась, и наткнулась на избиваемую толпой безумную женщину.

Безумная женщина свернулась на земле, не двигаясь, позволяя себя обижать. Никто из прохожих не останавливал их, наоборот, они заблокировали дорогу, так что карета Линь Даньян не могла проехать. Слуги, вернувшись с разведки, узнали, что прохожие «наказывали» безумную женщину, которая, по их мнению, не соблюдала целомудрие. Говорили, что ее избивали так жестоко, что она едва дышала.

Линь Даньян, услышав это, не могла оставаться равнодушной. После того как ее карета отъехала немного назад, она велела слугам и сопровождавшим ее охранникам спасти безумную женщину.

Но было уже слишком поздно. Безумная женщина и ребенок, которого она защищала в своем чреве, умерли. Охранники успели лишь доставить тела матери и дочери их родителям.

Она не спасла живых людей, а лишь словесно распорядилась вернуть тела, чтобы эта безумная толпа в конце концов не надругалась даже над трупами матери и дочери.

Старым супругам-извозчикам сейчас тоже нелегко. Те люди убили их дочь и внучку, и не только не понесли наказания, но и соседи собирались выгнать их из их маленького домика, просто потому, что они были не местными, а пришлыми людьми, приехавшими сюда, чтобы заработать на жизнь.

У них не было выхода, и они обратились к Линь Даньян, которая однажды им помогла.

Линь Даньян никогда прямо не говорила, что поможет, но как только возникло дело Ло Цзю, ей понадобились люди, которые бы заботились о Ло Цзю в пути, и она подумала, что этим двоим будет хорошо уйти вместе с Ло Цзю.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение