— Ваше Величество, может, стоит позвать седьмого принца обратно? — спросила Юань Хэ, глядя на удаляющуюся хрупкую фигуру.
Цзян Вэйлань покачала головой, поправляя серебряный браслет на запястье: — Пусть идет.
На столе лежал лист красной бумаги с датами рождения нескольких девушек. Сегодня она должна была выбрать невесту для одного из принцев.
Нельзя было рассчитывать только на поддержку клана Цзян в борьбе за престол.
Кроме того, Лин Цзиньюй достиг возраста, когда пора было задуматься о женитьбе. Стоило выбрать для него достойную девушку из знатной семьи. Это могло бы пригодиться в будущем.
Ради амулета с волчьим клыком она была готова относиться к нему как к младшему брату и заботиться о нем. Но их объединяли скорее общие цели, чем родственные чувства. Его капризы могли помешать им добиться власти.
Она хотела обсудить это с Лин Цзиньюй, но он ушел так быстро, что у нее пропало всякое желание.
Судя по его детскому поведению, сегодня им не удалось бы договориться. Лучше было отложить этот разговор.
В воздухе появился легкий аромат мяса. Ли Ланьтин отдернула занавеску и вошла в комнату, держа в руках поднос с чашкой куриного бульона, с которого был снят весь жир.
Цзян Вэйлань не любила мясо. В последнее время она часто работала с документами до поздней ночи, и Ли Ланьтин попросила поваров приготовить для нее куриный бульон.
Женьшень, астрагал и другие лекарственные травы, хотя и были полезны, имели очень сильный запах. Цзян Вэйлань всегда была чувствительна к запахам и не переносила резких ароматов, в том числе и запаха мяса.
Ли Ланьтин специально попросила поваров добавить в бульон грибы мацутакэ, чтобы перебить запах трав. В прозрачном, золотистом бульоне плавали ягоды годжи. Она поставила чашку перед императрицей.
— Ваше Величество, выпейте немного бульона, — сказала Ли Ланьтин.
Цзян Вэйлань взглянула на чашку, вздохнула и взяла ее в руки. Словно не задумываясь, она сказала: — Цзиньюй так быстро ушел, наверное, он еще не завтракал. Отнесите ему чашку бульона во дворец Цзыюньдянь.
Цзян Вэйлань сама не заметила, как произнесла эти слова. Казалось, ее недовольство исчезло без следа.
Она молча поставила чашку на стол. Ли Ланьтин заметила ее колебания.
Цзян Вэйлань была самой молодой вдовствующей императрицей Бэйчэня. В таком юном возрасте, чтобы удержаться на троне, ей нужна была не только поддержка клана Цзян.
За три года Ли Ланьтин и другие приближенные императрицы видели, чего ей это стоило.
Она не сделала ничего плохого, просто немного подразнила этого несносного мальчишку. Почему она должна идти на уступки и мириться с ним?
Ли Ланьтин, понимая ее чувства, сказала: — Я поняла. Но вам тоже нужно поесть, Ваше Величество. Этот рецепт куриного бульона предложил седьмой принц. Он отличается от того, что обычно готовят во дворце.
В присутствии императрицы Ли Ланьтин всегда говорила правду.
Вдовствующая императрица день и ночь занималась государственными делами, и придворный лекарь сказал, что ей нужно восстановить силы.
Но императрица была равнодушна к еде, как небожительница. Она отказывалась пить горькие лекарства, не прикасалась к мясу и другим деликатесам.
Седьмой принц придумал этот рецепт куриного бульона.
И действительно, запах мяса был почти не заметен.
— Он очень внимателен, — Цзян Вэйлань задумчиво посмотрела на Ли Ланьтин. Та опустила голову. — Отнесите ему чашку бульона. Наверное, он голоден.
Лин Цзиньюй был сыном ее благодетеля. Они не должны были ссориться из-за таких пустяков.
— Я поняла, — даже на обычно серьезном лице Ли Ланьтин появилась улыбка.
Раньше императрица даже не смотрела на еду, а теперь, когда по рецепту седьмого принца в бульон добавили травы, запах мяса стал не таким сильным, и она наконец согласилась поесть, чтобы восстановить силы.
Если бы императрица продолжала работать без отдыха, а она, как главная придворная дама, не смогла бы позаботиться о ее здоровье, это было бы непростительной ошибкой.
Юань Хэ с улыбкой сказала: — Ваше Величество постоянно думает о седьмом принце. Ему очень повезло.
…
Третий принц, получив разрешение, вошел в комнату: — Приветствую вас, матушка.
— Что-то случилось в столице? — Цзян Вэйлань подняла глаза и посмотрела на него.
— В Цзяннане начались волнения. Люди отказываются сжигать тела умерших, и многие заболели, — ответил Лин Сулян.
Чума. Опять чума.
— Я же приказывала, чтобы тела сжигали. Если этого не делать, начнется эпидемия. Если люди недовольны, их нужно успокоить. Если не получается успокоить, нужно принять меры, — Цзян Вэйлань положила браслет на стол. В ее глазах появилось недовольство. — Чиновники Цзяннана плохо справляются со своими обязанностями. Их нужно снять с должностей.
Раньше, что бы ни случилось, она всегда сохраняла спокойствие.
Но сейчас, из-за наводнения в Цзяннане и эпидемии, она не могла сдерживать свой гнев. Должно быть, ситуация была очень серьезной.
— Я понял. Не волнуйтесь, матушка. Нужно найти способ остановить эпидемию, — Лин Сулян достал из-за пазухи кусок шелка, на котором виднелись следы чернил. Должно быть, это было секретное письмо от кого-то из знати.
Цзян Вэйлань прикрыла глаза, она выглядела очень усталой: — Нужно сжечь все тела. Здоровых людей нужно отправить в соседние области. Окуривание полынью и прогревание огнем должно помочь. Нельзя допустить распространения чумы. Иначе Циюань может воспользоваться этим.
В тишине дворца Цынингун раздавался звук капающей воды. Это был небольшой бонсай, подарок от какого-то льстивого чиновника.
Лин Сулян долго смотрел на ее лицо, а затем с улыбкой протянул ей кусок шелка с письмом: — Говорят, что вы еще слишком молоды, матушка, но сейчас вы выглядите как настоящая правительница. Неудивительно, что отец доверил вам управление страной.
Цзян Вэйлань промолчала и посмотрела на письмо.
В письме содержались обвинения в ее адрес. Кто-то писал, что вдовствующая императрица и седьмой принц с его «грязной кровью» сговорились и убили императора.
Цзян Вэйлань, глядя на Лин Суляна своим проницательным взглядом, сказала: — Какая чушь! Должно быть, это письмо от семьи Ли из Юйшитая.
Она не спрашивала, она утверждала.
Только семья Ли, обеспокоенная судьбой своей дочери, могла сочинить такую нелепицу. Но Ли Юйши не стал бы действовать так открыто.
Кто осмелится бросить вызов клану Цзян?
— Ничто не ускользнет от вашего взгляда, матушка, — рассмеялся Лин Сулян. — Но семья Ли не хотела, чтобы вы узнали об этом. Они хотели, чтобы я распространил эти слухи и испортил вашу репутацию. Тогда у вас не осталось бы шансов вернуться к власти.
— Они хотят обвинить меня в таком тяжком преступлении, опираясь лишь на слова нескольких старых придворных? — на губах Цзян Вэйлань появилась легкая улыбка, но глаза ее оставались холодными, и это внушало страх.
Вдовствующая императрица слыла доброй и милосердной, но ему казалось, что она не так проста, как кажется.
(Нет комментариев)
|
|
|
|