Глава 19. Насколько низко может пасть мужчина

Сюй Жань вошла в комнату и, бросив взгляд на Гу Чэна, вспомнила о распутнике, с которым только что столкнулась. Ей стало неприятно. Она села на край кровати, демонстративно игнорируя его. Гу Чэн заметил перемену в ее настроении. Когда она уходила, все было хорошо, а вернувшись, стала какой-то раздражительной. Он встал, сел рядом с ней и поднес к ее губам свою недопитую чашку чая.

— Ты, наверное, устала и хочешь пить, — сказал он. — Выпей немного чаю.

Видя, что Старшая Сестра Сюй продолжает его игнорировать, Гу Чэн вздохнул:

— Чем я тебя обидел? Только что все было хорошо. Почему ты так изменилась после встречи с дядей?

Сюй Жань вдруг повернулась к нему:

— Где тот веер, который ты мне вчера показывал? Куда он делся?

Гу Чэн усмехнулся, бросил взгляд на приемную и тихо сказал:

— Так ты из-за веера? Что тут сложного? У меня в кабинете, в книжном ящике, еще несколько таких есть. Сейчас принесу.

— Я спрашиваю про тот, вчерашний, — фыркнула Сюй Жань.

— Только что приходил Второй Господин Инь, — ответил Гу Чэн. — Сообщил, что та лавка теперь наша, завтра будем оформлять документы. Я и отдал ему веер в знак благодарности. А что?

«Этот тип явно нехороший человек, — подумала Сюй Жань. — Нужно предотвратить подобные ситуации в будущем».

— Когда я возвращалась, у ворот столкнулась с мужчиной, — сказала она. — Это был он?

Гу Чэну стало неприятно. Инь Чжунхуа был известным распутником. Увидев Старшую Сестру Сюй, он наверняка что-то задумал. Гу Чэн пожалел, что пригласил его в кабинет, нужно было поговорить в приемной. Он сказал Сюй Жань:

— В следующий раз, когда будут гости, я буду принимать их в приемной. А ты без дела из двора не выходи, меньше сплетен будет.

«Вот уж кто бы говорил! — подумала Сюй Жань. — Сам-то еще тот распутник». Ей как раз этого и хотелось. Второй Господин Инь смотрел на нее так, словно хотел съесть, и наверняка задумал что-то нехорошее. Слова Гу Чэна пришлись ей как нельзя кстати. Она уже собралась уходить, но Гу Чэн схватил ее за руку, притянул к себе и сказал:

— Моя дорогая, куда ты собралась? Сиди со мной.

Сюй Жань не успела оттолкнуть его, как услышала голос служанки из-за окна:

— Господин, госпожа Даймао пришла.

Сюй Жань наклонилась к Гу Чэну и прошептала:

— Вот и твоя настоящая дорогая пожаловала.

— Откуда ты знаешь, что она моя? — рассмеялся Гу Чэн.

— В тот день у ворот Третьей Госпожи вы так переглядывались, — оттолкнув его, ответила Сюй Жань. — Думали, я не замечу?

Гу Чэн увидел ее надутые губки. Хоть слова ее и были колкими, но она была такой очаровательной, что он не удержался и поцеловал ее.

— Она мне не дорогая, — сказал он с улыбкой. — Теперь моя единственная дорогая — это ты. Чего ты ревнуешь?

Даймао посмотрела на служанку рядом с собой. Эту девушку она купила сегодня утром у торговца людьми. Тот сказал, что она была служанкой-музыкантшей у судьи округа, умеет читать и писать, играть на музыкальных инструментах и петь. Ей всего пятнадцать, но она уже была очень красивой и соблазнительной. Среди всех служанок в доме она была самой привлекательной.

Третья Госпожа сразу положила на нее глаз, объяснила ей правила и отправила к Гу Чэну. Но Даймао уже некоторое время ждала снаружи, а ответа все не было. Из комнаты доносились смех и разговоры. После случая с Жемчужиной ни одна служанка в доме не осмеливалась связываться со Старшей Сестрой Сюй. Поэтому Даймао молча терпеливо ждала.

Через некоторое время из комнаты послышался голос Гу Чэна:

— Что случилось?

— Третья Госпожа купила новую служанку, — поспешила ответить Даймао. — Она сказала, что вам в кабинете нужна помощница, и велела мне привести ее. Вы посмотрите, если она вам понравится, то останется, а если нет, то мы подберем другую.

Гу Чэн совсем забыл об этом и только сейчас вспомнил.

— Хорошо, пусть войдет, я посмотрю, — сказал он.

Сюй Жань подняла занавеску. Даймао вошла вместе со служанкой. Сюй Жань окинула девушку взглядом и все поняла. Третья Госпожа, хоть и казалась доброй, но задумала ее подставить. Она боялась, что Сюй Жань уведет у нее мужчину. Если бы Сюй Жань могла уйти, она бы ни за что не оставалась с таким распутником, как Гу Чэн. Давно бы сбежала.

Подумав об этом, она украдкой взглянула на Гу Чэна. Его взгляд был прикован к служанке, стоящей за Даймао. Он смотрел на нее так же, как тот Второй Господин Инь смотрел на нее саму. Сюй Жань фыркнула про себя. «Где же у этих мужчин совесть? Давно потеряли», — подумала она.

Гу Чэн и сам не ожидал, что девушка будет такой красавицей. Он спросил:

— Как тебя зовут? Сколько тебе лет?

Девушка присела в реверансе:

— Меня зовут Сянъэр. Мне пятнадцать.

— Третья Госпожа сказала, что это имя не очень благозвучное, — добавила Даймао. — Пусть господин даст ей новое имя, чтобы было удобнее обращаться.

Гу Чэн внимательно осмотрел девушку. У нее была тонкая талия, и когда она шла, ее движения были плавными, как у ивы на берегу реки.

— Пусть будет Ивица, — сказал он. Подняв голову, он увидел, как Старшая Сестра Сюй смотрит на него с улыбкой. Ему показалось, что она прочитала его мысли. Зная ее характер, он боялся, что она начнет капризничать, поэтому сказал Ивице: — С этого дня ты будешь служить Старшей Сестре Сюй и слушаться ее во всем.

Ивица была довольно покладистой. Возможно, потому что только что пришла и еще не знала, кто такая Старшая Сестра Сюй. Она присела в реверансе и назвала ее сестрой.

Даймао, передав служанку, ушла. Гу Чэн позвал служанку постарше и велел ей отвести Ивицу в комнату Старшей Сестры Сюй. Когда занавес опустился, он с улыбкой спросил Сюй Жань:

— Почему ты смеялась, когда она была здесь? Ревновала?

Сюй Жань насупилась:

— Ты господин, хочешь — пусть тебя обслуживают десять служанок, хочешь — скупи всех девушек в уезде и спи с каждой по очереди. Вторая и Третья Госпожи не ревнуют, какое мне до этого дело? Господин, у меня еще есть дела, я пойду.

Бросив эти слова, она подняла занавеску и вышла, оставив Гу Чэна одного.

Сначала Гу Чэн нахмурился, но потом не смог сдержать улыбки. Старшая Сестра Сюй была именно такой — прямолинейной и своенравной. Именно это ему в ней и нравилось.

Ивица, конечно, была привлекательной, но ей не хватало живости Старшей Сестры Сюй. Если Старшая Сестра Сюй против, то он не будет обращать на Ивицу внимания.

В этот момент пришел Ванъэр:

— Господин, к вам гости.

Гу Чэн встал и вышел из комнаты. Он увидел, как Ивица поспешно вышла из комнаты Старшей Сестры Сюй, а сама она даже не показалась. Видимо, опять дулась на него.

Гу Чэн сделал вид, что обращается к Ивице, но достаточно громко, чтобы его услышали в комнате, сказал:

— У меня дела, вернусь вечером.

После этого он вышел. Ивица смущенно вернулась в комнату. Старшая Сестра Сюй сидела на краю кровати, не двигаясь. «И что это за служанка? Ведет себя как госпожа», — подумала Ивица. Но, вспомнив взгляд господина, она поняла, что он смотрит на Старшую Сестру Сюй, и не посмела медлить.

— Сестра, вы ложитесь на кровать, — сказала она. — А я постелю себе на полу. Чтобы случайно вас не потревожить во сне.

Сюй Жань посмотрела на нее. «Откуда взялась эта девушка? — подумала она. — Такая молодая, а говорит и ведет себя так хитро. Это она меня проверяет».

Сюй Жань не была глупой. В этом мире не было простаков. Эта девушка, к тому же такая красивая, вряд ли захочет быть на вторых ролях. Гу Чэн сейчас увлечен ею, поэтому и во всем ей потакает. Но если появится кто-то новый, разве он вспомнит о своих чувствах? Ослепленный страстью, он на все способен. Сюй Жань, как бывшая фаворитка, может оказаться в еще худшем положении, чем Жемчужина. Нужно было с самого начала пресечь любые попытки Ивицы.

Подумав так, она сказала:

— Ночью я буду дежурить здесь, в этой комнате. Так что ты можешь спать на кровати.

Ивица, услышав это, на мгновение задумалась, но промолчала.

Гу Чэн вернулся только с наступлением сумерек, уже изрядно выпивший. Едва войдя в кабинетный двор, он позвал Старшую Сестру Сюй. Сюй Жань еще не вышла, а Ивица откуда ни возьмись выскочила и поспешила поддержать Гу Чэна.

Старшая Сестра Сюй, увидев это, усмехнулась про себя. Не прошло и дня, как лисий хвост показался наружу. Сюй Жань хотела помешать ей, но нужно было действовать осторожно. Если она будет постоянно мешать Ивице приблизиться к Гу Чэну, это может привести к обратному результату. Мужчины — существа низкие, чем больше им что-то запрещаешь, тем больше им хочется. Лучше подсунуть ему ее прямо под нос. Поэтому, увидев, как Ивица бросилась поддерживать Гу Чэна, Сюй Жань отошла в сторону и стала наблюдать, как Ивица помогает ему войти в комнату. Она стояла под окном, прислушиваясь к тому, что происходит внутри.

Ивица, будучи в доме судьи округа, уже не раз была с ним в близких отношениях. Когда жена узнала об этом, она нашла предлог и продала Ивицу. Хоть ей и было всего пятнадцать, она уже познала вкус плотской любви. Но судья был стариком за пятьдесят, с неряшливой бородой. Он и рядом не стоял с молодым господином Гу.

Увидев Гу Чэна, Ивица обрадовалась. Хоть Старшая Сестра Сюй и была сейчас в фаворе, но Ивица была уверена в своей красоте. Разве она хуже Старшей Сестры Сюй? Если она будет хорошо служить господину, ее ждет прекрасная жизнь. Задумав это, она поспешила угодить ему. Она помогла Гу Чэну войти в комнату, сесть на кровать, сняла с него обувь и носки и хотела помочь ему раздеться. Гу Чэн открыл глаза, посмотрел на нее, затем заметил тень за окном и тихо рассмеялся, позволив Ивице продолжить.

Когда он переоделся, Ивица принесла горячей воды, чтобы он умылся и вымыл руки и ноги. Когда все было готово, он сказал:

— Ты еще не вошла? Ждешь, когда я тебя приглашу?

Ивица опешила и только сейчас заметила тень на занавеске. Старшая Сестра Сюй вошла. Увидев ее, Гу Чэн отослал Ивицу, обнял Старшую Сестру Сюй и хотел поцеловать, но она увернулась. Гу Чэн с улыбкой посмотрел на нее:

— Почему ты не пришла помочь мне, когда я вошел, а подглядывала за окном?

— Я хотела дать тебе побыть с Ивицей, — рассмеялась Сюй Жань. — С такой красавицей рядом, зачем я тебе нужна? Я бы только мешала.

Гу Чэн усмехнулся. Эта девушка сводила его с ума.

— Ты стала такой ревнивицей, — сказал он. — Я обещаю, что в этом дворе будешь только ты, больше никого. Так что не дуйся на меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Насколько низко может пасть мужчина

Настройки


Сообщение