Глава 19. Насколько низко может пасть мужчина

Сюй Жань вошла в комнату и, бросив взгляд на Гу Чэна, вспомнила о распутнике, с которым только что столкнулась. Ей стало неприятно. Она села на край кровати, демонстративно игнорируя его. Гу Чэн заметил перемену в ее настроении. Когда она уходила, все было хорошо, а вернувшись, стала какой-то раздражительной. Он встал, сел рядом с ней и поднес к ее губам свою недопитую чашку чая.

— Ты, наверное, устала и хочешь пить, — сказал он. — Выпей немного чаю.

Видя, что Старшая Сестра Сюй продолжает его игнорировать, Гу Чэн вздохнул:

— Чем я тебя обидел? Только что все было хорошо. Почему ты так изменилась после встречи с дядей?

Сюй Жань вдруг повернулась к нему:

— Где тот веер, который ты мне вчера показывал? Куда он делся?

Гу Чэн усмехнулся, бросил взгляд на приемную и тихо сказал:

— Так ты из-за веера? Что тут сложного? У меня в кабинете, в книжном ящике, еще несколько таких есть. Сейчас принесу.

— Я спрашиваю про тот, вчерашний, — фыркнула Сюй Жань.

— Только что приходил Второй Господин Инь, — ответил Гу Чэн. — Сообщил, что та лавка теперь наша, завтра будем оформлять документы. Я и отдал ему веер в знак благодарности. А что?

«Этот тип явно нехороший человек, — подумала Сюй Жань. — Нужно предотвратить подобные ситуации в будущем».

— Когда я возвращалась, у ворот столкнулась с мужчиной, — сказала она. — Это был он?

Гу Чэну стало неприятно. Инь Чжунхуа был известным распутником. Увидев Старшую Сестру Сюй, он наверняка что-то задумал. Гу Чэн пожалел, что пригласил его в кабинет, нужно было поговорить в приемной. Он сказал Сюй Жань:

— В следующий раз, когда будут гости, я буду принимать их в приемной. А ты без дела из двора не выходи, меньше сплетен будет.

«Вот уж кто бы говорил! — подумала Сюй Жань. — Сам-то еще тот распутник». Ей как раз этого и хотелось. Второй Господин Инь смотрел на нее так, словно хотел съесть, и наверняка задумал что-то нехорошее. Слова Гу Чэна пришлись ей как нельзя кстати. Она уже собралась уходить, но Гу Чэн схватил ее за руку, притянул к себе и сказал:

— Моя дорогая, куда ты собралась? Сиди со мной.

Сюй Жань не успела оттолкнуть его, как услышала голос служанки из-за окна:

— Господин, госпожа Даймао пришла.

Сюй Жань наклонилась к Гу Чэну и прошептала:

— Вот и твоя настоящая дорогая пожаловала.

— Откуда ты знаешь, что она моя? — рассмеялся Гу Чэн.

— В тот день у ворот Третьей Госпожи вы так переглядывались, — оттолкнув его, ответила Сюй Жань. — Думали, я не замечу?

Гу Чэн увидел ее надутые губки. Хоть слова ее и были колкими, но она была такой очаровательной, что он не удержался и поцеловал ее.

— Она мне не дорогая, — сказал он с улыбкой. — Теперь моя единственная дорогая — это ты. Чего ты ревнуешь?

Даймао посмотрела на служанку рядом с собой. Эту девушку она купила сегодня утром у торговца людьми. Тот сказал, что она была служанкой-музыкантшей у судьи округа, умеет читать и писать, играть на музыкальных инструментах и петь. Ей всего пятнадцать, но она уже была очень красивой и соблазнительной. Среди всех служанок в доме она была самой привлекательной.

Третья Госпожа сразу положила на нее глаз, объяснила ей правила и отправила к Гу Чэну. Но Даймао уже некоторое время ждала снаружи, а ответа все не было. Из комнаты доносились смех и разговоры. После случая с Жемчужиной ни одна служанка в доме не осмеливалась связываться со Старшей Сестрой Сюй. Поэтому Даймао молча терпеливо ждала.

Через некоторое время из комнаты послышался голос Гу Чэна:

— Что случилось?

— Третья Госпожа купила новую служанку, — поспешила ответить Даймао. — Она сказала, что вам в кабинете нужна помощница, и велела мне привести ее. Вы посмотрите, если она вам понравится, то останется, а если нет, то мы подберем другую.

Гу Чэн совсем забыл об этом и только сейчас вспомнил.

— Хорошо, пусть войдет, я посмотрю, — сказал он.

Сюй Жань подняла занавеску. Даймао вошла вместе со служанкой. Сюй Жань окинула девушку взглядом и все поняла. Третья Госпожа, хоть и казалась доброй, но задумала ее подставить. Она боялась, что Сюй Жань уведет у нее мужчину. Если бы Сюй Жань могла уйти, она бы ни за что не оставалась с таким распутником, как Гу Чэн. Давно бы сбежала.

Подумав об этом, она украдкой взглянула на Гу Чэна. Его взгляд был прикован к служанке, стоящей за Даймао. Он смотрел на нее так же, как тот Второй Господин Инь смотрел на нее саму. Сюй Жань фыркнула про себя. «Где же у этих мужчин совесть? Давно потеряли», — подумала она.

Гу Чэн и сам не ожидал, что девушка будет такой красавицей. Он спросил:

— Как тебя зовут? Сколько тебе лет?

Девушка присела в реверансе:

— Меня зовут Сянъэр. Мне пятнадцать.

— Третья Госпожа сказала, что это имя не очень благозвучное, — добавила Даймао. — Пусть господин даст ей новое имя, чтобы было удобнее обращаться.

Гу Чэн внимательно осмотрел девушку. У нее была тонкая талия, и когда она шла, ее движения были плавными, как у ивы на берегу реки.

— Пусть будет Ивица, — сказал он. Подняв голову, он увидел, как Старшая Сестра Сюй смотрит на него с улыбкой. Ему показалось, что она прочитала его мысли. Зная ее характер, он боялся, что она начнет капризничать, поэтому сказал Ивице: — С этого дня ты будешь служить Старшей Сестре Сюй и слушаться ее во всем.

Ивица была довольно покладистой. Возможно, потому что только что пришла и еще не знала, кто такая Старшая Сестра Сюй. Она присела в реверансе и назвала ее сестрой.

Даймао, передав служанку, ушла. Гу Чэн позвал служанку постарше и велел ей отвести Ивицу в комнату Старшей Сестры Сюй. Когда занавес опустился, он с улыбкой спросил Сюй Жань:

— Почему ты смеялась, когда она была здесь? Ревновала?

Сюй Жань насупилась:

— Ты господин, хочешь — пусть тебя обслуживают десять служанок, хочешь — скупи всех девушек в уезде и спи с каждой по очереди. Вторая и Третья Госпожи не ревнуют, какое мне до этого дело? Господин, у меня еще есть дела, я пойду.

Бросив эти слова, она подняла занавеску и вышла, оставив Гу Чэна одного.

Сначала Гу Чэн нахмурился, но потом не смог сдержать улыбки. Старшая Сестра Сюй была именно такой — прямолинейной и своенравной. Именно это ему в ней и нравилось.

Ивица, конечно, была привлекательной, но ей не хватало живости Старшей Сестры Сюй. Если Старшая Сестра Сюй против, то он не будет обращать на Ивицу внимания.

В этот момент пришел Ванъэр:

— Господин, к вам гости.

Гу Чэн встал и вышел из комнаты. Он увидел, как Ивица поспешно вышла из комнаты Старшей Сестры Сюй, а сама она даже не показалась. Видимо, опять дулась на него.

Гу Чэн сделал вид, что обращается к Ивице, но достаточно громко, чтобы его услышали в комнате, сказал:

— У меня дела, вернусь вечером.

После этого он вышел. Ивица смущенно вернулась в комнату. Старшая Сестра Сюй сидела на краю кровати, не двигаясь. «И что это за служанка? Ведет себя как госпожа», — подумала Ивица. Но, вспомнив взгляд господина, она поняла, что он смотрит на Старшую Сестру Сюй, и не посмела медлить.

— Сестра, вы ложитесь на кровать, — сказала она. — А я постелю себе на полу. Чтобы случайно вас не потревожить во сне.

Сюй Жань посмотрела на нее. «Откуда взялась эта девушка? — подумала она. — Такая молодая, а говорит и ведет себя так хитро. Это она меня проверяет».

Сюй Жань не была глупой. В этом мире не было простаков. Эта девушка, к тому же такая красивая, вряд ли захочет быть на вторых ролях. Гу Чэн сейчас увлечен ею, поэтому и во всем ей потакает. Но если появится кто-то новый, разве он вспомнит о своих чувствах? Ослепленный страстью, он на все способен. Сюй Жань, как бывшая фаворитка, может оказаться в еще худшем положении, чем Жемчужина. Нужно было с самого начала пресечь любые попытки Ивицы.

Подумав так, она сказала:

— Ночью я буду дежурить здесь, в этой комнате. Так что ты можешь спать на кровати.

Ивица, услышав это, на мгновение задумалась, но промолчала.

Гу Чэн вернулся только с наступлением сумерек, уже изрядно выпивший. Едва войдя в кабинетный двор, он позвал Старшую Сестру Сюй. Сюй Жань еще не вышла, а Ивица откуда ни возьмись выскочила и поспешила поддержать Гу Чэна.

Старшая Сестра Сюй, увидев это, усмехнулась про себя. Не прошло и дня, как лисий хвост показался наружу. Сюй Жань хотела помешать ей, но нужно было действовать осторожно. Если она будет постоянно мешать Ивице приблизиться к Гу Чэну, это может привести к обратному результату. Мужчины — существа низкие, чем больше им что-то запрещаешь, тем больше им хочется. Лучше подсунуть ему ее прямо под нос. Поэтому, увидев, как Ивица бросилась поддерживать Гу Чэна, Сюй Жань отошла в сторону и стала наблюдать, как Ивица помогает ему войти в комнату. Она стояла под окном, прислушиваясь к тому, что происходит внутри.

Ивица, будучи в доме судьи округа, уже не раз была с ним в близких отношениях. Когда жена узнала об этом, она нашла предлог и продала Ивицу. Хоть ей и было всего пятнадцать, она уже познала вкус плотской любви. Но судья был стариком за пятьдесят, с неряшливой бородой. Он и рядом не стоял с молодым господином Гу.

Увидев Гу Чэна, Ивица обрадовалась. Хоть Старшая Сестра Сюй и была сейчас в фаворе, но Ивица была уверена в своей красоте. Разве она хуже Старшей Сестры Сюй? Если она будет хорошо служить господину, ее ждет прекрасная жизнь. Задумав это, она поспешила угодить ему. Она помогла Гу Чэну войти в комнату, сесть на кровать, сняла с него обувь и носки и хотела помочь ему раздеться. Гу Чэн открыл глаза, посмотрел на нее, затем заметил тень за окном и тихо рассмеялся, позволив Ивице продолжить.

Когда он переоделся, Ивица принесла горячей воды, чтобы он умылся и вымыл руки и ноги. Когда все было готово, он сказал:

— Ты еще не вошла? Ждешь, когда я тебя приглашу?

Ивица опешила и только сейчас заметила тень на занавеске. Старшая Сестра Сюй вошла. Увидев ее, Гу Чэн отослал Ивицу, обнял Старшую Сестру Сюй и хотел поцеловать, но она увернулась. Гу Чэн с улыбкой посмотрел на нее:

— Почему ты не пришла помочь мне, когда я вошел, а подглядывала за окном?

— Я хотела дать тебе побыть с Ивицей, — рассмеялась Сюй Жань. — С такой красавицей рядом, зачем я тебе нужна? Я бы только мешала.

Гу Чэн усмехнулся. Эта девушка сводила его с ума.

— Ты стала такой ревнивицей, — сказал он. — Я обещаю, что в этом дворе будешь только ты, больше никого. Так что не дуйся на меня.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Насколько низко может пасть мужчина

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение