Глава 2. Мечты прекрасны, реальность сурова

Сюй Жань видела, как ушли две женщины, и чувствовала себя еще более растерянной. Матушка Ли долго смотрела на нее и тихо вздохнула. Судьба Старшей Сестры Сюй была воистину горькой. Хотя девушка всегда была тихой, Матушка Ли не думала, что она способна на такой отчаянный шаг.

Матушка Ли взяла подушку, подложила ей под спину и помогла сесть, тихо увещевая:

— Девочка, послушай матушку, никакая беда не стоит того, чтобы умирать. Если жизни не станет, то и надежды не останется. Терпи, может, в будущем все еще наладится.

Говоря это, Матушка Ли и сама не очень-то верила своим словам. Старшую Сестру Сюй купили в восемь лет, чтобы она отводила беду от Молодого Господина Гу Ляня. Кто всерьез воспринимал ее? По правде говоря, она была ниже по статусу, чем даже приличные служанки во внутреннем дворе. Те служанки, что уже побывали в постели господина, разговаривали со Старшей Сестрой Сюй приказным тоном, постоянно насмехаясь и ругая ее. Раньше еще была надежда: если бы Гу Лянь выжил, то со временем они бы поженились. Пусть и без официального статуса жены, но как женщина из покоев молодого господина, родив ему сына или дочь, она бы обеспечила свое будущее. Но теперь Гу Лянь умер, и Старшая Сестра Сюй оказалась в подвешенном состоянии: ни служанка, ни госпожа. На что ей было надеяться в этой жизни?

Сюй Жань посмотрела на пожилую женщину и подумала про себя: «Кто, черт возьми, хотел умирать? Разве не было землетрясения?» Оглядевшись, она поняла, что обстановка вокруг была полностью в старинном стиле. Комната была небольшой, с простой мебелью. Она лежала на чем-то вроде глинобитной лежанки — кана. Сбоку было окно, заклеенное старой бумагой.

Сюй Жань моргнула, размышляя. Место, куда она попала, походило на дом богатой семьи в древние времена. Но она помнила, что в богатых домах окна должны быть затянуты тонкой мягкой марлей, как в «Сне в красном тереме». Да и те две женщины, которых называли Второй и Третьей Госпожой, выглядели довольно богато. Возможно, эта часть дома была беднее, и даже в богатых семьях окна заклеивали бумагой.

Матушка Ли заметила, как живо забегали глаза девушки. Она выглядела совсем не так, как прежняя молчаливая и отрешенная Старшая Сестра Сюй, а казалась гораздо сообразительнее. «Неужели попытка повеситься пошла ей на пользу?» — подумала Матушка Ли и снова принялась уговаривать:

— В нашем доме нет настоящей хозяйки. Вторая и Третья Госпожи управляют делами. Они обе довольно добрые. Господин хоть и ведет себя разгульно, но в основном вне дома. Ты просто старайся держаться от него подальше, чтобы не вызывать его раздражения. А со Второй и Третьей Госпожой старайся быть порасторопнее. Служанки в их покоях — те еще кокетки, не связывайся с ними, и будет меньше проблем. В этом доме всяко лучше, чем у тебя дома. По крайней мере, сыта и одета. Постарайся не думать о плохом. Ты ведь еще не ужинала, наверняка голодна. Я пойду на кухню принесу тебе еды.

Когда Матушка Ли ушла, Сюй Жань осторожно спустила ноги с кровати. Она замерла, увидев, что ее ступни туго обмотаны слоями ткани, словно цзунцзы. Неудивительно, что она чувствовала дискомфорт с самого пробуждения. Кое-как она размотала бинты и отбросила их в сторону. Посмотрев на свои вполне нормальные ступни, она с облегчением вздохнула, боясь, что они могли быть деформированы.

Надев стоявшие на полу туфли, она прошлась по комнате, но не нашла ни зеркала, ни чего-либо похожего. Открыв дверь, она вышла во двор. Часов или чего-то подобного не было, так что определить время было невозможно. Сюй Жань посмотрела на клонящееся к западу солнце и прикинула, что сейчас около пяти часов вечера.

Двор был довольно ухоженным и красивым, гораздо лучше ее комнаты. Она стояла в западном углу двора. Впереди, на каменном возвышении, находился главный дом — покои хозяев. Увидев окна, затянутые тонкой марлей в лучах заходящего солнца, Сюй Жань поняла: дело было не в бедности этого места, а в ее собственном статусе.

Заметив посреди двора большой чан с водой, она подошла и заглянула в него. Изначально она была недовольна своим положением, но, увидев в отражении симпатичную девушку, невольно улыбнулась. Она не была красавицей, от которой все теряли бы голову, но черты лица были миловидными, кожа белой, только волосы немного растрепаны. А главное — эта девушка была юна!

На вид ей было лет семнадцать-восемнадцать. Ее собственные семнадцать-восемнадцать остались где-то десять лет назад. Попасть в землетрясение во время командировки оказалось не так уж и плохо. Раз уж она умерла, то начать новую жизнь — не худший вариант. Вот только зачем такой симпатичной девушке понадобилось вешаться? Сюй Жань никак не могла этого понять.

Было не очень холодно. Осмотрев свою одежду и зеленеющую виноградную лозу во дворе, она предположила, что сейчас конец весны.

Вернувшись в комнату, она долго искала и наконец нашла деревянный гребень и красную веревочку для волос. Снова выйдя во двор, она огляделась, села на скамью в крытой галерее и принялась расчесывать волосы. Девушка явно недоедала: кончики волос были желтоватыми и секущимися.

Сюй Жань снова зашла в комнату, нашла ножницы и, зажав кончики волос, собралась их подстричь. Но в этот момент вошла Матушка Ли. Увидев ножницы в ее руках, она испуганно вскрикнула. Сюй Жань вздрогнула, и ножницы упали на землю.

Матушка Ли поставила принесенную еду, подбежала и подняла ножницы:

— Я столько тебя уговаривала, а ты, похоже, и в уши не дула! Раз умереть не получилось, решила волосы обрезать и в монахини податься?

Сюй Жань на мгновение замерла, а потом рассмеялась. Она показала Матушке Ли кончики волос:

— Я просто хотела обрезать секущиеся концы.

Взяв у нее ножницы, она подровняла волосы и отложила их в сторону. Подумав, она поняла, что не умеет делать других причесок, поэтому просто заплела аккуратную косу, перевязала ее веревочкой и перекинула набок. Подняв голову, она спросила Матушку Ли:

— Где моя еда?

— Э-э… А! Еда… — Матушка Ли только сейчас пришла в себя.

Еда была простой, даже удручающе простой: половина лепешки из неизвестной муки, сухая, и полмиски водянистой похлебки из непонятной зелени, похожей на шпинат. О вкусе и говорить не приходилось. Сюй Жань, привыкшая к вкусной еде, с трудом могла это проглотить. Но, подумав о том, что ей выпал шанс начать жизнь заново, она решила не привередничать. По крайней мере, она не голодала и не попала в публичный дом.

Она предположила, что является служанкой в этом доме, причем из тех, что выполняют черную работу и не допускаются в господские покои. Это было даже к лучшему. С ее симпатичной внешностью лучше не привлекать лишнего внимания. Нужно будет найти возможность сбежать, и тогда все наладится.

Мысли Сюй Жань в тот момент были такими же простыми и наивными, как у многих других попаданок: полные надежд на будущее. Запивая безвкусную похлебку, она съела половину лепешки. Матушка Ли налила ей полмиски воды. Сюй Жань выпила и даже икнула от сытости — совсем не похоже на человека, который только что пытался покончить с собой.

Матушка Ли долго смотрела на нее и наконец нерешительно спросила:

— Девочка, ты словно другим человеком стала?

Лицо Сюй Жань напряглось. Она повращала глазами и уклончиво ответила:

— Я побывала на пороге смерти и многое переосмыслила. Лучше плохо жить, чем хорошо умереть. Только вот я почти ничего не помню из прошлого, только то, что моя фамилия Сюй. Матушка, я служанка в этом доме?

Этот вопрос поставил Матушку Ли в тупик. Статус Старшей Сестры Сюй был таким, что ее нельзя было назвать просто служанкой. Помолчав немного, она рассказала Сюй Жань всю ее историю.

Сюй Жань поняла: эту Старшую Сестру Сюй купили, чтобы она отводила беду от сына семьи Гу. Но беду отвести не удалось, мальчик умер молодым, а она осталась в неловком положении — ни служанка, ни госпожа. Судя по ее одежде, еде и жилью, она была даже хуже служанки, не говоря уже о статусе госпожи.

Она также узнала, что хозяин дома, ее номинальный свекор, муж тех двух женщин, которые ушли ранее, недолюбливает ее. Неудивительно, что ее забросили сюда и не обращали внимания.

Впрочем, Сюй Жань считала, что ей еще повезло. Если бы тот мальчик по имени Гу Лянь не умер, ему было бы всего десять с небольшим лет. Неужели ей пришлось бы… с ним?.. От одной мысли об этом ее передергивало, особенно учитывая, что она была на восемь лет старше. Она бы не смогла этого принять. К тому же, если бы Гу Лянь выжил, она в лучшем случае стала бы его служанкой-любовницей, что было бы еще хуже, чем быть простой служанкой.

Муж Матушки Ли тоже работал в поместье Гу. Раньше, когда Гу Лянь был жив, во дворе жили еще две служанки. Даже если Матушка Ли уходила, кто-то оставался. После смерти Гу Ляня те, у кого были связи, нашли предлог и перевелись в другое место. Остались только Матушка Ли и Старшая Сестра Сюй. У Матушки Ли была своя семья, так что по ночам Сюй Жань оставалась во дворе одна.

Вечером, как только Матушка Ли ушла, Сюй Жань заперла ворота двора и обошла все комнаты, особенно комнату Гу Ляня. Человек умер, но комната была все еще прибрана. Устав бродить, она вернулась к себе и легла спать. Ночь прошла спокойно.

На следующее утро Сюй Жань разбудил громкий стук в ворота. Открыв глаза, она не сразу сообразила, где находится. Потом вскочила и побежала открывать.

Увидев ее заспанный вид, Матушка Ли вздохнула:

— Ну и крепко же ты спишь! Время-то какое, а ты все еще в постели. Быстро переодевайся, пойдем вперед. Старый Господин скончался, в доме суматоха. Управляющий сказал, что впереди не хватает людей, велел нам идти на кухню помогать кипятить воду и подавать чай. Гости уже собираются на поминки.

Сюй Жань не поняла, откуда взялся еще и Старый Господин, но быстро оделась. Она повязала на пояс траурную ленту, а красную веревочку для волос заменила белой тканевой полоской. Затем она последовала за Матушкой Ли в переднюю часть дома.

За несколько часов уже успели возвести траурный навес. Сюй Жань и Матушка Ли прошли мимо него и направились во двор кухни. Едва они вошли во двор, как столкнулись с выходившей оттуда служанкой с чайником.

Сюй Жань отступила на шаг, чтобы пропустить ее, но служанка, увидев ее, холодно усмехнулась:

— Кого я вижу! Наша Молодая госпожа! Почему не впереди, не оплакиваете Старого Господина? Что вы забыли во дворе кухни?

Только теперь Сюй Жань подняла голову и рассмотрела служанку. Невысокая, довольно полная, с обычной внешностью, но кожа белее, чем у других. Во взгляде сквозила кокетливость. Одежда была простого покроя из-за траура, но ткань хорошая, не сравнить с одеждой Сюй Жань. Голос был резким и явно недоброжелательным.

Сюй Жань вспомнила слова Матушки Ли и поняла: эта служанка, должно быть, одна из любовниц ее так называемого свекра. Но чем она ей не угодила? Почему та искала ссоры? Сюй Жань уже хотела ответить ей резкостью, но Матушка Ли тихонько потянула ее за рукав и отвела в сторону.

Матушка Ли заискивающе улыбнулась:

— Девушка Жемчужина, идите скорее! Я видела, пришло много гостей. Господин, наверное, уже просит чаю. Если опоздаете, как будете отвечать, когда он разгневается?

Служанка по имени Жемчужина, очевидно, побаивалась хозяина. Она бросила на Сюй Жань сердитый взгляд и, покачивая бедрами, ушла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Мечты прекрасны, реальность сурова

Настройки


Сообщение