Глава 1. Старшая Сестра Сюй переносится

Давным-давно, во времена правления одного императора, Поднебесная была разделена на девять областей: Цзичжоу, Юйчжоу, Юнчжоу, Янчжоу, Яньчжоу, Сюйчжоу, Лянчжоу, Цинчжоу и Цзинчжоу. Наш рассказ повествует об одной из них – Цзичжоу, а точнее, об уезде Синьду, входящем в состав Чжэндинской управы. Край этот славился плодородными землями, а в последние годы, благодаря хорошей погоде и богатым урожаям, стал особенно процветающим.

В этом уезде жила довольно известная семья. Главу семейства звали Гу Чэн. Ему недавно исполнилось двадцать девять, и хотя до тридцатилетия, возраста зрелости, оставался всего год, он уже успел снискать славу повесы. В Синьду не было человека, который не знал бы о его разгульном образе жизни.

Отец Гу Чэна, Гу Дуншань, был родом не из этих мест. Он странствовал по свету, зарабатывая на жизнь врачеванием. Однажды судьба привела его в уезд Синьду, где удача неожиданно улыбнулась ему. Его заметил богатый старик Чэн.

У старика Чэна было немало имущества, но не было наследника мужского пола, лишь одна дочь. Видя, что Гу Дуншань – человек честный и надежный, он, посоветовавшись с женой и дочерью, предложил ему жениться на своей дочери и войти в семью. Старик надеялся, что после его смерти зять позаботится о семье.

Через год у них родился сын, Гу Чэн. Мальчик родился с высоким лбом и широким подбородком, и все говорили, что он – дитя, отмеченное судьбой. Но, увы, он словно принес с собой несчастье: едва ему исполнился месяц, как умерла его мать. А через два года скончался и отец, Гу Дуншань.

Старик Чэн с женой вырастили внука. Когда Гу Чэну исполнилось семнадцать, ему нашли невесту – Сунь Яньнян, дочь начальника почтовой станции Синьду. Через год после свадьбы у них родился сын, Гу Лянь. Но, как и его отец, мальчик словно был отмечен печатью рока: едва он появился на свет, как умерла его мать.

Старик Чэн, беспокоясь о том, что Гу Чэну некому прислуживать, взял в дом двух наложниц. Первой была Юйфан, бывшая служанка Сунь Яньнян, с которой Гу Чэн уже имел связь. Теперь же их отношения были узаконены. Поскольку Юйфан заботилась о Гу Ляне, Гу Чэн, проявляя уважение, велел домочадцам называть ее "Второй Госпожой".

Второй наложницей стала Хуэйлянь, дочь обжигальщика кирпича из семьи Чжоу. Раньше семья Чжоу была довольно зажиточной, но после пожара обеднела и вынуждена была отдать дочь в наложницы семье Гу. Гу Чэн велел называть ее "Третьей Госпожой". Две наложницы жили довольно мирно.

Гу Чэн же, с детства лишенный родительской опеки и избалованный дедом, вырос повесой. Дни напролет он проводил в компании друзей, пил, посещал публичные дома и волочился за женщинами. Несмотря на двух наложниц, кроме Гу Ляня, у него не было других детей. Старик Чэн часто вздыхал и пытался вразумить внука, но его слова были для Гу Чэна пустым звуком.

Когда родился Гу Лянь, старик Чэн специально пригласил даосского священника из Храма Нефритового Императора, чтобы тот составил гороскоп для мальчика. Священник сказал, что ребенку суждена нелегкая судьба, и в десять лет его ждет большое испытание. Чтобы избежать беды, мальчику нужно взять в дом «невесту-ребенка» с очень благоприятной судьбой, которая сможет отвести несчастье.

— Как же узнать, у кого такая судьба? Где найти такую девочку? – спросил старик Чэн.

— Это несложно, – усмехнулся даос. – Такую девочку можно найти здесь, в уезде. У старика Сюя, владельца магазина гробов на западной окраине города, недавно родился сын. Я составлял для него гороскоп. Выходя из их дома, я столкнулся с девочкой лет семи-восьми. Увидев меня, она спряталась на кухне. Хотя я видел ее лишь мельком, мне показалось, что у нее очень счастливая аура. Я спросил у ее отца о ее дате рождения, составил гороскоп и понял, что у нее действительно очень благоприятная судьба. Семья Сюй не жалует эту девочку, а старик Сюй падок на деньги. Дайте ему несколько лянов серебра, и он с радостью продаст вам дочь. Пусть она станет «невестой-ребенком» для вашего внука и отведет от него беду.

Старик Чэн последовал совету даоса. Он послал людей к старику Сюй и, заплатив десять лянов серебра, привел девочку в свой дом. Ее не называли «невестой-ребенком». Она жила вместе с кормилицей Гу Ляня, Матушкой Ли, занималась шитьем и прислуживала мальчику, как обычная служанка.

Когда Гу Ляню исполнилось десять, в уезде разразилась эпидемия. Гу Лянь не смог избежать болезни и умер под Новый год. Старшая Сестра Сюй стала обузой для семьи Гу. Она не была ни служанкой, ни вдовой. В свои восемнадцать лет, в самом расцвете молодости, она превратилась в тихоню. Хотя девушка была миловидной, она отличалась замкнутым характером и не обладала живостью других служанок. Гу Чэн никогда не обращал на нее внимания, считая ее глупой и медлительной. После смерти Гу Ляня он и вовсе забыл о ее существовании. Со временем Старшая Сестра Сюй стала в доме Гу практически невидимкой.

Старик Чэн, и без того слабый здоровьем, тяжело переживал смерть правнука. Он несколько дней провел в слезах, а затем слег и уже не мог подняться с постели.

Гу Чэн постоянно был занят своими делами и редко бывал дома. Ухаживали за стариком две его наложницы, Юйфан и Хуэйлянь. Видя, что старик с каждым днем слабеет, Хуэйлянь, выйдя из комнаты, тихо спросила Юйфан:

— Господин вернулся?

— Даже не говори об этом! – фыркнула Юйфан. – Позавчера он сказал, что идет выпить с друзьями, но так и не вернулся до поздней ночи. Наверняка отправился куда-то развлекаться. Я послала за ним служанку, но он вернулся только вчера рано утром. Я еще спала, как вдруг услышала громкий стук в дверь. Ночная служанка, видимо, перепила и проспала. Я поспешно встала, накинула халат и сама пошла открывать. Только я открыла дверь, как он пнул меня прямо в грудь! У меня весь день и всю ночь болело, только сейчас немного отпустило. Даже не знаю, что на него нашло, почему он сорвался на мне.

Хуэйлянь задумалась. Позавчера к ней приходила невестка и осталась ночевать. Рано утром, едва рассвело, Хуэйлянь провожала ее домой. Возвращаясь, она вроде бы видела, как Гу Чэн выходил из двора Гу Ляня. Она заметила лишь мелькнувшую тень у стены, но не была уверена.

После смерти Гу Ляня во дворе остались только кормилица Матушка Ли и Старшая Сестра Сюй, которые почти не выходили из дома. Зачем же туда ходил Гу Чэн? Хуэйлянь размышляла об этом, как вдруг вбежала служанка и, запыхавшись, сообщила:

— Вторая Госпожа, Третья Госпожа! Старшая Сестра Сюй из комнаты Молодого Господина Гу Ляня… повесилась!

Обе женщины испугались и поспешили во двор Гу Ляня. Войдя во двор, они увидели, что там собралось несколько слуг, привлеченных шумом. Юйфан прикрикнула на них, и они разошлись. Юйфан и Хуэйлянь вошли в комнату Старшей Сестры Сюй.

Хотя девушка и считалась «невестой-ребенком» Гу Ляня, свадьба так и не состоялась, поэтому ее не считали хозяйкой и поселили в маленькой комнате на западной стороне двора. Войдя в комнату, женщины увидели Старшую Сестру Сюй, лежащую на кровати. Они переглянулись и спросили Матушку Ли, которая сидела у кровати:

— Говорили, что ее спасли. Почему она до сих пор без сознания? Она выглядит так, будто… будто мертва.

— Ее спасли, – ответила Матушка Ли. – Я влила ей в рот воды. Она ненадолго пришла в себя, что-то сказала и снова потеряла сознание.

— Что она сказала? – спросила Хуэйлянь.

— В суматохе я не расслышала, – ответила Матушка Ли. – По-моему, это был какой-то бред.

Хуэйлянь наклонилась и осторожно потрогала пальцем нос девушки, проверяя дыхание. Внезапно Старшая Сестра Сюй открыла глаза и, глядя на Хуэйлянь, спросила:

— Кто ты?

Хуэйлянь так испугалась, что чуть не закричала. Немного успокоившись, она сказала:

— Вот шутница, напугала меня.

«Старшая Сестра Сюй? Кто это?» – подумала Сюй Жань. Она помнила, как во время командировки ее застало землетрясение. Что-то упало ей на голову, и она потеряла сознание. А когда очнулась, то оказалась в этом странном месте, с грубыми деревянными балками над головой, окнами с бумажными решетками и людьми в странной одежде и с необычными прическами.

Когда она впервые открыла глаза, то подумала, что это сон. Пробормотав что-то себе под нос, она снова закрыла глаза. Но, открыв их через некоторое время, с отчаянием поняла, что это не сон. Кто эта молодая женщина перед ней? Ее одежда отличается от одежды других. И кого она называет Старшей Сестрой Сюй? Неужели ее?

Хуэйлянь видела, что девушка продолжает пристально смотреть на нее, не моргая. «Наверное, она не умерла, но повредилась рассудком», – подумала она. В этот момент вошла служанка и сообщила:

— Господин вернулся! Он уже в комнате Старого Господина и спрашивает о вас, Вторая Госпожа и Третья Госпожа.

Женщины наказали Матушке Ли присмотреть за Старшей Сестрой Сюй и поспешили к старику Чэну. У входа они столкнулись с Гу Чэном.

— Где вы были? – спросил он. – Похоже, Старому Господину осталось недолго. Нельзя оставлять его одного.

— Мы с сестрой Хуэйлянь тоже так считаем, – ответила Юйфан. – Мы день и ночь при нем, и если что-то случится, нам сразу сообщат.

Гу Чэн кивнул и, пройдя несколько шагов, спросил:

— Когда я пришел, мне показалось, что во дворе Гу Ляня какой-то шум. Что-то случилось?

Хуэйлянь, бросив на него быстрый взгляд, ответила:

— Мы с сестрой как раз хотели посоветоваться с вами. Старшая Сестра Сюй из комнаты Молодого Господина… она пыталась повеситься. К счастью, кормилица вовремя заметила и спасла ее. Сейчас с ней все в порядке, но мне кажется, что с ней что-то не так. Может, позвать лекаря?

Взгляд Гу Чэна стал задумчивым. Он вспомнил ту ночь и объятия девушки, которые были такими упоительными, что он потерял голову. Протрезвев, он понял, что это была Старшая Сестра Сюй. Если бы это была другая служанка, ничего страшного, но Старшая Сестра Сюй – «невеста-ребенок» его сына. Их связь – это позор. Он-то не боялся последствий, но старик Чэн… Если он узнает об этом, то может умереть от горя.

Нужно скрыть это. Если позвать лекаря, он может что-то заподозрить. Подумав об этом, Гу Чэн сказал:

— Не стоит вызывать лекаря по пустякам. Раз она пришла в себя, пусть за ней присмотрят. Сейчас важнее позаботиться о Старом Господине.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Старшая Сестра Сюй переносится

Настройки


Сообщение