Гу Чэн, видя, что Старшая Сестра Сюй никак не реагирует, тихо рассмеялся несколько раз. Он обнял ее за шею и уже собирался поцеловать, но Сюй Жань оттолкнула его. Открыв глаза, она сердито посмотрела на него:
— Теперь ты доволен? Из-за того, что твоя Жемчужина затеяла ссору, я потеряла все подарки, которые сегодня получила от Второй и Третьей Госпожи. Не знаю, куда они делись. Наверное, пока все сбежались поглазеть на драку, кто-то воспользовался случаем и забрал их.
Услышав это, Гу Чэн рассмеялся:
— Да что они стоят? Я потом куплю тебе что-нибудь получше. Только будь послушной, хорошо служи мне, и у тебя все будет…
Сказав это, он несколько раз поцеловал ее, завернул в полотенце и вынес из кадки. Как только ноги Сюй Жань коснулись пола, она почувствовала слабость в коленях. Если бы Гу Чэн не поддержал ее, она бы упала. Вспомнив, как он только что ее мучил, она разозлилась и несколько раз оттолкнула его:
— Уходи! Я хочу одеться.
— Зачем мне уходить? — усмехнулся Гу Чэн. — Я посмотрю, как ты одеваешься. Или ты стесняешься?
Он увидел, как Сюй Жань, кутаясь в полотенце, сверлит его взглядом, нахмурив тонкие брови. Вид у нее был такой дерзкий и упрямый, что он не удержался от смеха:
— Хорошо, хорошо, я уйду, ладно?
Он легонько коснулся её плеча, затем повернулся и вышел, приказав слугам накрыть на стол и подать обед с вином.
Когда он вышел, Сюй Жань надела рубашку и юбку. Кое-как вытерла волосы полотенцем, нашла гребень и расчесала их, но не стала укладывать, а оставила распущенными и вышла.
— Что ж ты так обленилась? — с улыбкой заметил Гу Чэн. — Даже волосы не высушила. Что это за вид?
Сюй Жань бросила на него сердитый взгляд:
— У меня руки болят, поднять не могу, чтобы причесаться.
— Это я только что трудился, а ты и пальцем не пошевелила, — тихо рассмеялся Гу Чэн. — А теперь жалуешься на усталость. Иди сюда, я тебе высушу.
Гу Чэн сказал это просто так, от избытка чувств, но не ожидал, что Старшая Сестра Сюй действительно принесет два сухих полотенца и сядет прямо перед ним. Гу Чэн рассмеялся еще громче и взял полотенца, чтобы вытереть ей волосы.
Ванъэр вошел в комнату и замер на пороге, вытаращив глаза. Он подумал, когда это их господин ухаживал за женщиной? Всего несколько дней прошло, а он словно переродился. У этой Старшей Сестры Сюй действительно есть хватка. Интересно только, надолго ли это? Если она и дальше будет такой умелой, то кто знает, какая судьба ее ждет.
Гу Чэн высушил волосы Сюй Жань и ради забавы собрал их в пучок на макушке, но не так, как носили женщины, а по своему образцу. Закончив, он повернул ее лицо к себе и внимательно осмотрел. Волосы, собранные наверх, еще больше подчеркивали ее маленькое, белое и красивое личико. Любовь наполнила его сердце. Он наклонился к ее уху и прошептал:
— С гладко зачесанными висками ты еще милее. Через некоторое время я подарю тебе серебряное украшение для пучка, хорошо?
Сюй Жань не поняла, что слова Гу Чэна означали его намерение сделать ее своей наложницей. Она подумала, что украшение из серебряных нитей, конечно, сделано из серебра, но оно не такое ценное, как золото. Раз уж он сам заговорил об этом, почему бы не попросить большего?
Подумав так, она сказала:
— Из серебряных нитей некрасиво. Я хочу из золотых.
Гу Чэн на мгновение опешил, затем коснулся кончика ее носа и рассмеялся:
— Какая жадная девчонка! У твоей Второй и Третьей Госпожи всего по одному-два приличных набора золотых украшений для головы, а украшений из золотых нитей нет вовсе. А ты сразу просишь у меня такое! Тебе не по статусу носить его, даже если я тебе дам. Завтра я найду хорошего мастера, он сделает тебе цветок из жемчуга, будешь носить для забавы. А сейчас пора обедать.
Сюй Жань мысленно фыркнула, подумав, какой же он скупой. Ванъэр увидел, что они сели за стол, и только тогда вошел. Он украдкой взглянул на Старшую Сестру Сюй и доложил:
— Только что я выходил и у боковых ворот встретил одного мужчину. Он бродил перед нашим домом, и я подошел спросить, в чем дело. Он сказал, что ищет свою племянницу, которую продали в наш дом в служанки. Я расспросил подробнее и узнал, что он ищет…
Здесь он запнулся, посмотрел на Старшую Сестру Сюй, не зная, как ее назвать. Раньше он называл ее Старшей Сестрой Сюй, и это было нормально. Но теперь, видя отношение господина, Ванъэр не решался быть фамильярным, особенно в его присутствии.
— Ты говоришь, это дядя Старшей Сестры Сюй? — спросил Гу Чэн и повернулся к Сюй Жань. — У тебя есть дядя?
Сюй Жань едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. «Откуда мне знать?» — подумала она. Но тут же ей пришла другая мысль. Она только что переживала, что у нее нет выхода, и вот он появился. Неважно, что это за человек, нужно сначала встретиться с ним. Если он такой же бессердечный, как отец Старшей Сестры Сюй, то можно считать, что его нет. Но если в нем есть хоть капля родственных чувств, это может быть ее спасением. В любом случае, чтобы выкупить себя, ей нужен кто-то снаружи.
Подумав об этом, она сказала:
— Смутно помню, что у меня был дядя, но я давно его не видела и вряд ли узнаю.
«Вот уж повезло этому дяде, — подумал Ванъэр. — Раньше он годами не появлялся навестить племянницу, а как только Старшая Сестра Сюй стала фавориткой господина, тут же пришел. Пришел бы он раньше, никто бы и не доложил о нем. А теперь все иначе…»
На самом деле Ванъэр не сам встретил этого мужчину. Ему сообщил Гоуэр, который, услышав, что это дядя Старшей Сестры Сюй, поспешил доложить Ванъэру. Ванъэр же представил все так, будто это он его встретил, чтобы Старшая Сестра Сюй была ему благодарна. Говорят, добрые отношения помогают в делах. Как бы близок он ни был к господину, он не мог быть ближе Старшей Сестры Сюй, которая делила с ним ложе. Стоит ей шепнуть что-то на ушко, и господин на все согласится. К тому же, все люди ошибаются. Если он сам когда-нибудь допустит промах, то сможет рассчитывать на заступничество Старшей Сестры Сюй. Он теперь был высокого мнения о ней. После драки с Жемчужиной сразу стало ясно, кто умнее и хитрее. Жемчужина и рядом не стояла. Поэтому он и решил оказать ей эту услугу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|