Госпожа нахмурилась.
— Почему никого нет? Сначала вернемся и доложим Ее Величеству Императрице. Завтра разберемся,
— сказав это, она, высоко подняв голову, прошла мимо Лоло вместе с несколькими служанками.
Лоло смиренно поклонилась в стороне, провожая их взглядом, пока они не скрылись за поворотом. Только тогда она выпрямилась и вздохнула с облегчением. Эти люди от Императрицы? Зачем они приходили? Сердце Лоло невольно забилось быстрее.
За эти годы, хотя иногда кто-то и приходил посмотреть на нее, Лоло знала: по сути, они просто проверяли, жива ли она еще, чем занимается и так далее. Постепенно посетителей становилось все меньше, и приходили они все реже. За последние два года Лоло больше не замечала, чтобы кто-то за ней следил.
Что же случилось сегодня, что даже Ее Величество Императрица обеспокоилась?
Лоло повернулась и вошла во дворец. Сняв маску, она умылась, переоделась в свою обычную одежду и села у окна, погрузившись в раздумья.
Эти люди сказали, что придут завтра снова. Похоже, они действительно придут. Зачем Императрица ищет ее? Как ей следует себя вести? Притвориться глупой или…
Ничего не придумав, Лоло тряхнула головой. Лучше вообще не думать. Пусть все идет своим чередом. Придет беда — будем решать проблемы по мере их поступления. Раз уж она перенеслась сюда, неужели испугается такого пустяка?
Успокоившись, Лоло пошла умываться и рано легла спать.
И действительно, на следующий день, рано утром, та самая госпожа с четырьмя служанками снова пришла. Как только они вошли во дворец и переступили порог главных ворот, Лоло, возившаяся с травами во внутренних покоях, уже заметила их. Однако она не выказала ни малейшего беспокойства и продолжала заниматься своими травами, стоя спиной к приближающимся людям.
Эта госпожа была Госпожой Жу Юнь, приближенной Императрицы. Иначе ей бы не поручили такое дело.
Войдя, Госпожа Жу Юнь издалека увидела стройную и изящную фигуру, стоявшую к ней спиной.
Фигура была чем-то занята, неизвестно чем, и, казалось, совершенно не заметила вошедших во дворец людей.
Госпожа Жу Юнь подошла к двери внутренних покоев и кашлянула.
Только тогда фигура обернулась. Увидев нескольких человек, она тут же изобразила на лице удивление.
— Вы… вы кто?
Лоло спросила дрожащим голосом, притворяясь испуганной.
Госпожа Жу Юнь улыбнулась. Такая робкая и пугливая, совершенно лишенная царственного достоинства. Где ей сравниться с Принцессой Ли Чжу, дочерью Ее Величества Императрицы, — благородной, величественной, в каждом движении и слове которой сквозила гордость и надменность.
Госпожа Жу Юнь все же слегка поклонилась.
— Осмелюсь спросить, вы ли барышня Ли Ло?
Лоло продолжала притворяться.
— Вы… откуда вы знаете… мое имя?
— Она намеренно заикалась, наблюдая за выражением лица госпожи.
И действительно, улыбка на лице госпожи стала шире. Жу Юнь сказала:
— Наконец-то мы вас нашли! Барышня, прошу вас проследовать со служанкой во Дворец Феникса.
Дворец Феникса? Это же дворец Императрицы! Императрица приказала ей явиться к ней? Лоло глубоко вздохнула. Императрица столько лет не обращала на нее внимания, тайно строила козни, явно желая, чтобы она исчезла сама по себе. Почему же она вдруг так открыто приказывает ей явиться?
Скорее всего, она ее ненавидит. Если что-то идет не так, как обычно, значит, тут нечисто, — снова и снова напоминала себе Лоло.
Это была лишь мимолетная мысль. Лоло тут же изобразила на лице лесть и удивление.
— Правда? Ее Величество Императрица хочет меня видеть? Это так здорово! Я давно хотела увидеть Ее Величество! Скорее ведите меня!
С этими словами она подошла и потянула Госпожу Жу Юнь за рукав. Жу Юнь взглянула на грубую одежду Лоло и ее руки, ставшие серо-зелеными от возни с травами, и мягко уклонилась от прикосновения Лоло. Она повернулась к служанкам и сказала:
— Что стоите как истуканы? Быстро идите прислуживать барышне, помогите ей принять ванну и сменить одежду!
Лоло видела, как Жу Юнь уклонилась, но не подала виду и глупо спросила:
— Зачем сначала мыться? Я не грязная, всего несколько дней назад мылась.
Жу Юнь тут же нахмурилась, но быстро взяла себя в руки и постаралась сказать как можно мягче:
— Ее Величество любит чистоту. Барышне лучше принять ванну, сменить одежду на чистую. Тогда Ее Величество, увидев вас, обрадуется, не так ли?
Лоло сделала вид, что ее осенило.
— О, и правда! Спасибо, госпожа. Тогда пойдемте скорее,
— сказав это, она посмотрела на служанок позади Жу Юнь.
У служанок в руках были подносы с банными принадлежностями и одеждой. У этих четверых не было такого самообладания, как у Жу Юнь. Презрение, пренебрежение и недовольство ясно читались на их лицах. Однако, подчиняясь приказу Жу Юнь, им пришлось повиноваться. Поэтому, с кислыми минами, они подошли и пригласили Лоло пройти в задний зал.
В уборной стояла деревянная бочка, которой Лоло обычно пользовалась. Служанки поставили свои вещи и принялись осматриваться. Одна из них развязно спросила:
— Где здесь набирают воду?
Лоло робко ответила:
— За горячей водой нужно идти на заднюю кухню. Обычно мне ее не дают…
Служанки тихо фыркнули, переглянулись, и одна из них вышла. Вскоре она вернулась, и несколько пожилых наставниц принесли горячую воду.
«Действительно, с ними дела идут лучше», — подумала Лоло. Сегодня, благодаря Ее Величеству Императрице, она сможет принять горячую ванну. Обычно Лоло сама заботилась об этом: если была прилежной, кипятила немного воды для мытья, а если ленилась, то обходилась и холодной.
Когда вода была налита, служанки стали торопить Лоло быстрее лезть в бочку. Делая это крайне неохотно, они не рассчитали силу: там, где нужно было потереть, терли слишком сильно, а там, где нужно было протереть, лишь слегка проводили рукой, стремясь поскорее закончить работу и отчитаться перед госпожой.
Кое-как помывшись, служанки принесли ей одежду. «Ц-ц-ц», — мысленно вздыхала Лоло, постоянно трогая ткань руками, словно действительно никогда не видела ничего хорошего.
Презрение во взглядах служанок усилилось. Не обращая внимания на осторожность, они быстро одели Лоло в полный комплект нового нижнего и среднего белья. Сверху была розовая легкая блузка из мягкой дымчатой парчи, а снизу — темно-красная юбка Сянфэй из восьми полотнищ. Затем они сделали Лоло прическу и спросили, какие украшения она хочет надеть.
Лоло удивленно ответила:
— У меня нет украшений!
Служанки на мгновение замерли, затем, прикрыв рты руками, рассмеялись. Презрение в их глазах стало еще более явным. На их фоне шпильки из нефрита, заколки с жемчугом или изысканные буяо на головах служанок казались особенно роскошными.
Раз нет украшений, то ничего не поделаешь. Лоло сама повязала на прическу две розовые ленты разной длины. Концы лент развевались у ее тонкой талии, придавая ей неожиданную элегантность.
По сравнению с хихикающими служанками, чьи головы были усыпаны жемчугом и нефритом, Лоло сразу стала выглядеть намного изящнее.
Служанки, очевидно, были поражены преобразившейся Лоло. Смущенно они пригласили ее выйти из заднего зала.
Госпожа Жу Юнь все еще сидела и ждала. Услышав шум и поняв, что все готово, она собралась встать и поторопить Лоло. Подняв голову, она встретилась взглядом с черными, как лак, и сияющими, как звезды, глазами Лоло. На мгновение Жу Юнь забыла, что хотела сказать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|