Хунъюй убрала свою долю и только тогда спросила:
— Хе-хе, это… как тебя зовут?
Лоло чуть не выпалила свое настоящее имя, но вовремя прикусила язык и ответила:
— Служанку зовут Сяо Лань.
— О, Сяо Лань, хорошо, я тебя запомнила. Ты неплохая девчонка. Держись меня, и в будущем тебе обязательно будет хорошо,
— развязно заявила Хунъюй.
Лоло изобразила на лице радость и подыграла ей, сказав несколько лестных слов, а про себя подумала, что это можно считать добрым делом для Сяо Лань.
Вернувшись в свой дворец, Лоло почувствовала, что у нее действительно болит спина и ломит поясницу. Похоже, прислуживать людям — это действительно не ее.
На следующий день была не смена Сяо Лань, так что Лоло смогла как следует отдохнуть.
Она снова сходила к Сяо Лань, рассказала о полученном поручении, а затем вернулась, собираясь заняться своими травами. Едва она завернула за дворцовую стену, как ей навстречу выбежала девушка в одежде служанки второго ранга. Не обращая ни на что внимания, она крикнула Лоло:
— Эй ты, да, ты, быстро иди сюда!
Лоло огляделась по сторонам. Кажется, кроме нее, никого не было. Только тогда она ответила:
— Сестрица звала меня?
— А кого же еще? Здесь есть кто-то другой? Какая же ты глупая!
— все еще покрикивала служанка.
Лоло мысленно усмехнулась, но все же подошла, опустив голову. Увидев, что Лоло стала выглядеть почтительно, служанка сказала:
— Вдовствующая Императрица и Маркиз Вэйюань разговаривают в беседке впереди. Этот кувшин с водой только что вскипятили. Быстро отнеси его туда, не опоздай к чаю Вдовствующей Императрицы.
Лоло пробормотала:
— Почему сестрица сама не отнесет?
Услышав это, служанка, казалось, вот-вот вспылит. Лоло поспешно добавила:
— Служанка неуклюжая, боюсь оскорбить взор знатных особ и испортить дело сестрице.
На самом деле она искренне не хотела выполнять это поручение. За эти годы во дворце она старалась избегать встреч с членами императорской семьи, боясь, что они что-то заметят или вспомнят о ней.
Лицо служанки немного смягчилось.
— Чего бояться? Ты просто отнесешь воду, там ее, естественно, примут другие. Ты что, думаешь, тебе удастся показаться перед Вдовствующей Императрицей? Быстрее, хватит болтать! Мне еще нужно идти в императорскую кухню за чайными закусками! Ты еще смеешь мне указывать?
— Последнюю фразу она произнесла уже повышенным тоном.
Лоло ничего не оставалось, как взять кувшин и пойти к беседке, на которую указала служанка.
Издалека Лоло увидела стоявших у беседки служанок и евнухов. Внутри сидели Вдовствующая Императрица и высокий мужчина и разговаривали.
«Наверное, ничего страшного, не нужно себя накручивать», — успокаивала себя Лоло мысленно.
Она опустила голову, изображая робость и страх, и направилась к служанкам, стоявшим снаружи.
И действительно, еще на значительном расстоянии от беседки ее остановила служанка. Лоло не смела поднять голову, лишь показала кувшин в руке и тихо сказала:
— Одна сестрица велела служанке отнести это, сказала, что для чая Вдовствующей Императрицы.
Служанка взяла у Лоло кувшин. Лоло вздохнула с облегчением. Хотела было уйти, но почувствовала, что остальные служанки и евнухи стоят неподвижно и смирно, и ей тоже неудобно просто так уходить. Пришлось отойти в сторону, встать с краю группы служанок, рядом с немного полной девушкой, используя ее как прикрытие.
В беседке Вдовствующая Императрица говорила с Маркизом Вэйюанем, Сяо И:
— И'эр, ты уже не молод. Есть ли девушка, которая тебе нравится? Я помогу тебе, какой бы она ни была, если подходит, я ее для тебя добуду!
Выражение лица Сяо И было почтительным, но не слишком чопорным.
— Благодарю двоюродную бабушку за доброту! Но И'эр пока не хочет жениться!
— О, почему же? Хотя ты и унаследовал титул, но времени прошло мало, и заслуг пока нет. Если будет поддержка сильной семьи жены, да еще и красавица-жена, разве это не прекрасно?
— удивленно спросила Вдовствующая Императрица.
В уголках губ Сяо И мелькнула горькая усмешка.
— Великий муж не будет беспокоиться об отсутствии жены! И'эр хочет сначала утвердиться, а потом уже создавать семью. Нужно сначала добиться чего-то, чтобы люди уважали, чтобы придворные чиновники признали, и чтобы двоюродная бабушка могла гордиться!
Услышав это, глаза Вдовствующей Императрицы слегка увлажнились.
— Хороший мальчик, похвально, что у тебя такие стремления. Что ж, хорошо, двоюродная бабушка не будет тебя принуждать. Но помни, если однажды тебе действительно понравится какая-нибудь девушка, обязательно скажи двоюродной бабушке, я тебе помогу!
Сяо И серьезно кивнул.
— Благодарю двоюродную бабушку за заботу. И'эр обязательно оправдает большие надежды двоюродной бабушки.
Только тогда Вдовствующая Императрица улыбнулась. Служанки подали чай, и бабушка с внуком заговорили о другом, весело смеясь. А Лоло тем временем стояла как на иголках. Хотела ускользнуть, но боялась произвести слишком много шума. Если потревожит Вдовствующую Императрицу и вызовет ненужные проблемы, будет плохо.
Но и стоять здесь было мучительно, словно муравей на раскаленной сковороде — и так, и этак неудобно.
Пока Лоло мучилась сомнениями, она услышала пронзительный крик служанки, мужской вздох и звук разбившейся оземь чашки.
Лоло поспешно посмотрела туда же, куда и все. Оказалось, это была маленькая служанка, которая по неосторожности опрокинула чашку с чаем, предназначенную для Сяо И. Горячий чай разлился. Сяо И, чтобы не задеть Вдовствующую Императрицу, не стал уворачиваться, а наоборот, выставил руку, приняв удар чашки на себя, так что вся вода хлынула ему на грудь.
Служанка, увидев, что обожгла Маркиза Вэйюаня, тут же смертельно побледнела и, дрожа всем телом, упала на колени, беспрестанно кланяясь на мраморном полу.
— Вдовствующая Императрица, Вдовствующая Императрица, служанка заслуживает смерти! Маркиз, прошу вас, простите служанку! Служанка была неосторожна…
Говоря это, она начала задыхаться от рыданий, не зная, что еще сказать.
Вдовствующая Императрица была напугана. Взглянув на все еще стоявшую на коленях служанку, она тут же обратилась к Сяо И:
— Как ты? Быстро, дай двоюродной бабушке посмотреть! Как это страшно!
Вся левая рука Сяо И была мокрой, придворная одежда на груди тоже промокла, но ожог на руке был явно серьезнее.
Тут же подошли служанки, чтобы помочь Сяо И привести себя в порядок, но он остановил их.
— Ничего страшного! Я сам.
Сказав это, он поклонился Вдовствующей Императрице:
— Двоюродная бабушка, И'эр нарушил этикет!
Вдовствующая Императрица кивнула.
— Перестань обращать внимание на это! Быстро разорви одежду на обожженном месте, посмотрим, насколько сильно?
Сяо И кивнул и разорвал рукав на левой руке. Только тогда стало видно, что рука покраснела, и на ней появилась полоска волдырей.
Увидев это, Вдовствующая Императрица тут же помрачнела.
— Эй, вы! Уведите эту девчонку и хорошенько ее выпорите! Как она смеет так исполнять свои обязанности, обварив Маркиза Вэйюаня? А также сегодняшнего главного евнуха и управляющую наставницу — всех увести и дать по десять ударов палками!
В одно мгновение все причастные служанки и евнухи попадали на колени, раздались непрекращающиеся мольбы о пощаде.
Сяо И спокойно сказал:
— Двоюродная бабушка, с И'эр все в порядке, не нужно гневаться.
Вдовствующая Императрица тут же несколько раз приказала позвать придворного лекаря. Служанки и евнухи забегали в суматохе. Вдовствующая Императрица тоже нервно металась. Лишь Сяо И оставался относительно спокойным, без особого выражения на лице.
(Нет комментариев)
|
|
|
|