Сохраняя вид, будто вот-вот расплачется, Гу Аньнянь всхлипнула:
— Но… но матушка сказала, что если я не буду её слушаться, она отправит меня в сельскую усадьбу. Нянь'эр не… не хочет такой жизни, у-у-у… — Договорив, она закрыла глаза руками и разрыдалась так, что её маленькое тельце затряслось.
Наложница Сун, не ожидавшая такого поворота, была поражена. Она поспешно наклонилась и стала мягко утешать её.
Когда плач Гу Аньнянь стал тише, Наложница Сун легонько погладила её дрожащую спину. Её глаза быстро забегали, и она ласково проговорила:
— Ну-ну, Седьмая госпожа, не плачь. Инян просто пошутила.
— Инян только что придумала способ убить двух зайцев одним выстрелом. Он не только не позволит госпоже отправить тебя в усадьбу, но и поможет тебе получить ещё больше красивой одежды и изысканных лакомств. Хочешь послушать, Седьмая госпожа?
— Ч-что это? — Гу Аньнянь, всхлипывая и икая, потёрла глаза и тихо спросила.
— Слушай внимательно, Седьмая госпожа. Впредь продолжай слушаться госпожу, но тайно от неё слушайся и Наложницу Сун. А ещё рассказывай Наложнице Сун, что госпожа сделала и что собирается сделать. Ты поняла, Седьмая госпожа? — Наложница Сун взяла свой ярко-розовый платок и с улыбкой осторожно вытерла слёзы с лица Гу Аньнянь.
Глаза Гу Аньнянь заблестели. Только что заплаканные, они стали ещё более влажными и сияющими. Она с восторгом спросила:
— Значит ли это, что и матушка, и Наложница Сун будут давать Нянь'эр красивую одежду?
— И Нянь'эр получит ещё больше красивой одежды?
— Да, Седьмая госпожа очень умна, — улыбка Наложницы Сун стала ещё мягче, она погладила Гу Аньнянь по голове.
— Нянь'эр поняла! — Гу Аньнянь улыбнулась сквозь слёзы и закивала, от её прежнего беспокойства не осталось и следа.
Наложница Сун прикрыла рот рукой, скрывая насмешливую улыбку. «У этой Седьмой госпожи есть только мелкая хитрость. В таком юном возрасте уже такая ненасытная, её действительно легко держать в руках».
Однако, по правде говоря, эта Седьмая госпожа была действительно хороша собой. Каждая её улыбка и хмурый взгляд были чрезвычайно привлекательны, даже превосходя её собственную дочь Хуа.
Подумав об этом, она снова взглянула на её изящные черты лица, и в её сердце мелькнуло лёгкое чувство досады.
Договорившись обо всём, Наложница Сун дала ещё несколько наставлений, а затем увела своих людей обратно в свои покои.
Солнце только начало подниматься, и на улице ещё не стало жарко. Гу Аньнянь посидела в беседке ещё немного.
За беседкой в пруду пышно цвели лотосы, их листья простирались, словно поля. На берегу мягко покачивались ивовые ветви, полные изящества. Вид был действительно утончённым и радовал сердце и глаз.
Вернувшись в свою комнату в западном дворе Двора Благоухающего Тепла, Гу Аньнянь не успела даже сесть, как услышала снаружи голос Цин Е, докладывающей, что пришла Хуан Юй от госпожи.
Гу Аньнянь пришлось встать и направиться в восточную боковую комнату Двора Благоухающего Тепла, где находились покои Сян Ши.
Хуан Юй доложила о её приходе. Гу Аньнянь вместе с Цин Е вошла в комнату и сделала реверанс:
— Матушка, желаю вам здоровья.
— Можешь не кланяться, — Сян Ши сидела на краю кушетки, подперев голову рукой, опираясь локтем на столик. На пальце у неё было золотое кольцо с крупным изумрудом, ногти покрыты светлым красным лаком. Она лениво махнула рукой: — Нянь'эр, подойди.
— Да, матушка, — Гу Аньнянь опустила голову и мелкими шажками подошла к Сян Ши.
Сян Ши взглянула на неё и ровным, бесстрастным тоном продолжила:
— Наложница Сун снова искала тебя?
— Да, матушка, — Гу Аньнянь не стала ничего скрывать.
Поскольку рядом с ней постоянно находились две проворные служанки, присланные Сян Ши, она и не собиралась ничего от неё утаивать.
К счастью, Сян Ши была не настолько всеведуща, чтобы знать, о чём именно они говорили с Наложницей Сун.
— И что же Наложница Сун тебе сказала? — Сян Ши слегка пошевелила пальцами, поглаживая вышивку пиона на рукаве.
— Наложница Сун сказала, чтобы впредь Нянь'эр сообщала ей о действиях матушки, и пообещала дать Нянь'эр много одежды и угощений, — Гу Аньнянь с насмешливой улыбкой подняла голову и посмотрела на Сян Ши.
Сян Ши хмыкнула, её лицо выражало крайнее презрение:
— А она неплохо всё рассчитала. Жадность не знает границ, как змея, пытающаяся проглотить слона. Неудивительно, что ты её обманула.
— Она думает, что ты действительно так глупа и легковерна, но не знает, что твоё актёрское мастерство ничуть не уступает её, а то и превосходит.
— Нянь'эр благодарит матушку за похвалу, — услышав это, Гу Аньнянь слегка улыбнулась и, сияя, сделала реверанс.
— Ладно, можешь продолжать играть с этой служанкой, только не заходи слишком далеко, — Сян Ши махнула рукой. Гу Аньнянь поклонилась и уже собиралась уходить, но та добавила: — Что касается вчерашнего, впредь не повторяй такого. Простолюдин не стоит того, чтобы ты роняла своё достоинство.
— Да, Нянь'эр поняла, — в опущенных глазах Гу Аньнянь мелькнула ирония. Чтобы завоевать доверие Сян Ши, ей приходилось держать при себе этих двух служанок, даже если это лишало её свободы.
Выйдя из покоев Сян Ши, Гу Аньнянь почувствовала, будто её сердце наполнилось ядом, который жёг и причинял боль.
Цин Е, опустив голову, следовала за своей госпожой, бесцельно бродившей по двору. Мрачное выражение лица госпожи заставляло её бояться даже дышать полной грудью.
Внезапно идущая впереди Гу Аньнянь резко остановилась. Цин Е вздрогнула и тоже замерла.
Затем она услышала глубокий вздох, а впереди раздался холодный голос:
— Идём в задний сад.
Снова послышались шаги, сворачивающие в крытую галерею.
Цин Е опустила глаза и последовала за ней, глядя на развевающийся край лёгкого платья идущей впереди. В её глазах защипало.
«Когда же закончатся эти дни, полные страха и душевных мук…»
Гу Аньнянь думала, что буйство цветов в заднем саду развеет удушье в груди, но, глядя на это пурпурно-алое великолепие, она почувствовала лишь ещё большую горечь.
— Люди называют себя венцом творения, но часто живут менее свободно, чем травинка или цветок. Поистине смешно, — её тонкие белые пальцы коснулись пышно цветущего рядом пиона сорта Яо Хуан. Внезапно Гу Аньнянь сжала пальцы, и нежные светло-жёлтые лепестки мгновенно смялись и деформировались.
— Это потому, что цветам и травам нужно гораздо меньше, чем людям. Им для жизни достаточно солнца, воды и земли. А человек… человеческое сердце никогда не насытится.
Старческий, низкий и хриплый голос внезапно раздался из зарослей неподалёку. Гу Аньнянь слегка вздрогнула и подняла глаза. Среди пышной зелени она увидела старика в поношенной соломенной шляпе, который пропалывал сорняки садовой мотыгой.
Его выцветшая короткая куртка была наполовину мокрой от пота, но он, казалось, не замечал этого. На его лице, испещрённом глубокими морщинами, было выражение спокойствия и умиротворения.
Гу Аньнянь замерла. Внимательно вдумавшись в слова старика, она почувствовала, как в её душе проясняется.
В этом бренном мире у всех есть желания. И со временем эти желания лишь растут, и нет дня, когда они будут полностью удовлетворены.
Переродившись, она могла бы полностью порвать с резиденцией хоу и жить свободно и независимо, полагаясь на свои силы. Однако у неё даже не возникло такой мысли. Вместо этого она подсознательно выбрала продолжать выживать в этих задних покоях.
Теперь, размышляя об этом, она поняла, что, возможно, просто подсознательно не хотела отпускать всё из прошлой жизни, не хотела признавать поражение и сбегать, не хотела оставаться в долгу перед старшей сестрой… Это тоже было своего рода желанием, и за свои желания она должна была чем-то платить — например, свободой.
Однако в этой жизни, даже будучи сейчас несвободной, среди всей этой роскоши и великолепия, она отомстит тем, кому должна, вернёт долги тем, кому должна, и всё равно будет жить свободно и независимо.
После этого озарения её сердце словно освободилось от туч и прояснилось, и окружающий пейзаж стал казаться необычайно приятным.
Гу Аньнянь уверенно улыбнулась. Её взгляд упал на старика впереди. Одного взгляда ей хватило, чтобы заметить нечто неладное.
(Нет комментариев)
|
|
|
|