Лотосы под проливным дождём выглядели некрасиво. Розовые цветы, распустившиеся и ещё бутоны, поблекли от воды. Взгляд упирался в увядшие цветы и поникшие листья — картина крайнего запустения. Гу Аньнянь стояла в галерее, глядя вдаль, но чувствовала душевное облегчение.
— Возвращаемся, — не дав ей много времени, Лай Фу взмахнул метёлкой и повернул назад.
Молодой евнух подошёл и толкнул Гу Аньнянь, тихо выругавшись:
— Быстрее иди, проклятая злодейка! Даже умирая, заставляешь нас бегать и страдать под дождём. Только такой добрый человек, как Госпожа Ло, могла ради тебя совершить три коленопреклонения и девять земных поклонов на Алтаре Неба, моля о пощаде.
Гу Аньнянь замерла, услышав это, и пришла в себя, лишь когда евнух толкнул её так, что она пошатнулась.
Она медленно осмысливала слова евнуха. Её мёртвое сердце словно ожило, и невыразимое чувство хлынуло в грудь, разрастаясь так, будто готово было взорваться.
Алтарь Неба — место, где императорская семья приносила жертвы Небу.
В Да Куан существовал обычай: если знатный человек был приговорён к смерти, то тот, кто совершит три коленопреклонения и девять земных поклонов на Алтаре Неба, мог просить императора о помиловании.
Однако Алтарь Неба насчитывал триста шестьдесят пять ступеней, и такое коленопреклонение было испытанием, которое не всякий мог вынести.
Когда раздались пронзительные крики и гневные окрики, Гу Аньнянь с удивлением осознала, что оттолкнула двух евнухов, охранявших её. Прежде чем её мозг успел среагировать, тело уже неслось к другому концу галереи.
— Скорее ловите её! — раздался позади панический и разъярённый крик Лай Фу.
Торопливые шаги быстро приближались. Гу Аньнянь знала только одно — бежать вперёд. Она выбежала под проливной дождь и мгновенно промокла до нитки.
Лу Фанбо смотрел на красную фигуру, скрывшуюся в дождевой завесе. В его глазах мелькнула тень чего-то глубокого. Лишь спустя мгновение он махнул рукой и приказал:
— Поймать Наложницу Гу и вернуть в Холодный дворец.
В сердце Гу Аньнянь была лишь одна мысль — увидеть этого человека, увидеть свою старшую сестру от главной жены, которой она причинила столько зла!
Ярко-красное платье развевалось под дождём. Гу Аньнянь бежала, капли дождя били в лицо, застилая взор.
Она падала и снова поднималась, не обращая внимания на ссадины на ладонях и боль в коленях. Она бежала, пока не взобралась на Алтарь Неба, пока не увидела женщину в белом платье с распущенными тёмными волосами, как и всегда. Только тогда она остановилась, тяжело дыша.
Послушные и спокойные черты лица, на шесть-семь десятых похожие на её собственные, но с мягким нравом, в отличие от её собственной резкости.
Распущенные длинные волосы промокли, несколько прядей прилипли ко лбу и щекам. Белое платье, обычно безупречно чистое, теперь мокро облепляло её хрупкое, изящное тело, подол был испачкан грязью, а с краёв одежды непрерывно капала вода.
Это была её старшая сестра — Гу Аньцзинь. Добрая и прекрасная, вызывавшая всеобщее восхищение. Та, кому она завидовала всю жизнь.
Под шум дождя та, что потерпела полное поражение, смотрела сверху вниз на ту, что выиграла всё.
Они молча смотрели друг на друга, обе с растрёпанными волосами: одна — в ярком красном, другая — в неземном белом.
— Сестрица Нянь… — увидев её, женщина, стоявшая на коленях на ступенях, слабо улыбнулась. Её лицо было бледным и красивым, лишь синяк и кровоподтёк на лбу вызывали жалость.
Глядя на неё, Гу Аньнянь испытала бурю эмоций. Перед смертью именно эта сестра, чью жизнь она искалечила, хлопотала и молила о её спасении, доведя себя до такого состояния!
Тело было холодным от дождя и мокрой одежды. Сердце тоже было холодным от предательства и использования. Но сейчас она, предавшая весь мир, не могла остановить слабую искорку тепла, разгоравшуюся в глубине души.
Как же это смешно. Всю жизнь она гналась за властью и богатством, и лишь перед смертью поняла, чего действительно хотела — немного тепла. И теперь тепло ей дарил человек, которому она испортила всю жизнь.
Она сжала руки в кулаки, дрожа от волнения, и хрипло закричала:
— Зачем ты это делаешь?! Почему ты, та, кто должна радоваться, выглядишь несчастнее меня?! Почему ты не ненавидишь меня, не винишь, не упрекаешь?!
Гневный и скорбный крик, смешиваясь с шумом дождя, эхом разносился вокруг.
— Сестрица Нянь… — Гу Аньцзинь нахмурила изящные брови и с беспокойством посмотрела на неё. Её бледные губы приоткрылись, но прежде чем она успела что-то сказать, сзади раздался пронзительный крик: — Она там, скорее хватайте её!
Во главе с Лу Фанбо группа вооружённых стражников бросилась наверх. Гу Аньнянь обернулась, прикусила нижнюю губу и рывком подняла на ноги застигнутую врасплох Гу Аньцзинь.
— Не трать силы зря, он меня не отпустит! — крикнула Гу Аньнянь сестре. Сильный дождь заглушал её голос, но не мог скрыть отчаяния в нём.
Гу Аньцзинь схватила её за руку, твёрдо и упрямо:
— Ты моя сестра! Если я о тебе не позабочусь, то кто?!
Взгляд Гу Аньнянь потемнел. Видя, что стражники уже окружают их, она прикусила губу, оттолкнула сестру и холодно сказала:
— Мне не нужна твоя забота! Я лучше уйду с ненавистью, чем умру с чувством вины! — Дождь непрерывно бил в лицо, застилая глаза. По щекам текло что-то — то ли дождевая вода, то ли горькие слёзы раскаяния.
Гу Аньцзинь отшатнулась на несколько шагов и была крепко подхвачена подоспевшим Лу Фанбо. Он взмахнул рукой, и стражники немедленно окружили Гу Аньнянь.
Вскоре поспешно прибыл и Лай Фу, осторожно укрывая Гу Аньцзинь за своей спиной.
— Наложница Гу, советую вам сдаться по-хорошему, — холодно сказал Лу Фанбо, подняв голову и глядя на Гу Аньнянь.
Гу Аньнянь усмехнулась, бросила последний долгий взгляд на Гу Аньцзинь, собрала все силы, подбежала к каменным перилам, перемахнула через них и без колебаний прыгнула вниз.
Под проливным дождём её огненно-красное платье развевалось в воздухе, словно танцующая бабочка. Падение с высоты было великолепным, трагичным и пустынным.
— Сестрица Нянь——!
«Шшшш…» Внезапно усилившийся шум дождя заглушил все звуки мира, лишь этот отчаянный крик продолжал эхом разноситься под дождём.
(Нет комментариев)
|
|
|
|