— Да.
Хуан Мэй выпрямилась и подошла к Гу Аньнянь. Она опустила голову и только хотела спросить, в чём дело, как увидела, что Седьмая госпожа, ещё мгновение назад мило улыбавшаяся, внезапно помрачнела. Сидя на коленях на стуле и опёршись одной рукой о туалетный столик, она влепила ей пощёчину.
— Ты… — Хуан Мэй недоверчиво указала пальцем на Гу Аньнянь, но та наотмашь ударила её снова, раздался звонкий шлепок.
— Ты ведь говорила о статусе? Я покажу тебе, что такое статус, — Гу Аньнянь мило улыбнулась, спрыгнула на пол и плюхнулась на землю. С той же милой улыбкой на лице она громко зарыдала: — У-у-у, сестрица Хуан Мэй, не бей меня, у-у-у, мы с инян слушаемся тебя, не бей меня, у-у-у…
Ошарашенная Хуан Мэй пришла в себя и ахнула. В панике она бросилась затыкать Гу Аньнянь рот.
Услышав шум, люди из внешнего двора тут же вбежали внутрь. Все увидели, как Хуан Мэй с мрачным лицом пытается зажать рот Седьмой госпоже, и тут же испугались.
Увидев ворвавшихся людей, Хуан Мэй побледнела от ужаса.
Если бы это видели только служанки Двора Безмятежной Красоты, Хуан Мэй, возможно, не испугалась бы. Но среди вошедших оказались Наложница Сун и Восьмая госпожа. Восьмая госпожа вскрикнула, а Наложница Сун громко приказала:
— Эта злобная служанка взбунтовалась! Быстро свяжите её!
Лицо Хуан Мэй стало пепельным. Не теряя надежды, она запротестовала:
— Служанка не делала этого! Служанка не делала! Это Седьмая госпожа подставила меня! Наложница Сун, Восьмая госпожа, посмотрите же, Седьмая госпожа всё ещё улыбается! Смотрите скорее!
Хуан Мэй указывала на Гу Аньнянь, призывая всех посмотреть, но увидела лишь, что все смотрят на неё как на сумасшедшую.
Поняв, что что-то не так, она поспешно обернулась и увидела, что на лице Гу Аньнянь нет и тени улыбки.
По её белому, чуть округлому личику катились слёзы, тонкие брови были нахмурены. Она жалко обнимала себя за руки, на видневшихся предплечьях было несколько красных отметин. Плакала она так горько и обиженно.
— Как это возможно? Только что она явно улыбалась… — Хуан Мэй вытаращила глаза, словно увидела привидение, и пронзительно закричала: — Это Седьмая госпожа ударила меня! Она только что улыбалась! Она чудовище, чудовище!
— Заткнись! — Наложница Сун подошла и влепила ей пощёчину, бранясь: — Седьмая госпожа — хозяйка, а ты — служанка! С какой стати ей тебя подставлять?! Даже если бы она тебя ударила, что с того? Ты первая посмела поднять руку на госпожу, нарушив субординацию, и ещё смеешь здесь кричать? Эй, люди! Быстро заткните ей рот, свяжите и утащите прочь!
Тут же подошли две грубые служанки с верёвками.
— Подождите! Вы не можете… Я, я человек госпожи! Подождите! Я хочу видеть… — Хуан Мэй в ужасе закричала, но две служанки для чёрной работы заткнули ей рот тряпкой и силой выволокли наружу.
Наложница Чэнь так и не пришла в себя от произошедшего на её глазах. Лишь когда в комнате воцарилась полная тишина, она, словно очнувшись, подбежала к Гу Аньнянь и обняла её. На её миловидном лице читались досада и самобичевание, глаза наполнились слезами. Она с жалостью потёрла красные следы от пальцев на ручках дочери, похожих на корешки лотоса.
Наложница Сун, увидев это, скривила губы, взмахнула платком и хмыкнула:
— Ладно тебе. Я давно говорила тебе быть твёрже, а ты не слушала. Позволила служанке сесть себе на шею. Теперь, когда тебя обидели, поняла свою ошибку, но какой в этом толк? — Гу Аньхуа тоже презрительно фыркнула.
Гу Аньнянь, уткнувшись в грудь Наложницы Чэнь, тихо всхлипывала, изогнув губы в усмешке. Сердце Наложницы Чэнь тут же сжалось от жалости, и ей было совершенно не до смысла слов Наложницы Сун.
Наложница Сун не рассердилась. Она взмахнула рукавом, прищурила свои узкие глаза феникса, украдкой взглянула на Гу Аньнянь, у которой слёзы уже давно высохли, и продолжила:
— Хорошо, что я вовремя пришла, иначе тебе пришлось бы молча стерпеть эту обиду. Теперь её поймали с поличным. Даже если госпожа будет её защищать, на этот раз ей не избежать сурового наказания. Ты должна хорошенько запомнить мою доброту.
— Хе~~ Пойдём, посидим у Великой Госпожи и госпожи, — с этими словами она с радостным видом повела своих людей прочь.
Гу Аньхуа взглянула на Гу Аньнянь в объятиях Наложницы Чэнь, топнула ногой, стиснула зубы и последовала за ними.
Когда все посторонние покинули комнату, Наложница Чэнь отослала служанок со двора, с горечью на лице подняла Гу Аньнянь и со слезами сказала:
— Нянь'эр, это инян бесполезна, из-за меня ты страдаешь.
Гу Аньнянь подняла голову и посмотрела на эту инян, с которой в прошлой жизни виделась лишь раз. Глядя на боль и самообвинение в её глазах, что-то в её очерствевшем сердце вдруг смягчилось.
Эта женщина была не такой бессердечной, как она слышала в прошлой жизни. Наоборот, она очень любила свою дочь.
Она тихонько прижалась головой к плечу Наложницы Чэнь и прошептала:
— Мне не больно, инян! — Ведь это она сама оставила следы — выглядели они, конечно, пугающе, но на самом деле совсем не болели.
— Нянь'эр, хорошая моя, — Наложница Чэнь вытерла слёзы, подняла Гу Аньнянь, уложила на кровать, повернулась, достала из шкафчика мазь и принялась аккуратно смазывать следы.
Хотя Гу Аньнянь считала это излишним, глядя на бережные движения Наложницы Чэнь, она почувствовала невероятное тепло в сердце и послушно сидела, позволяя мазать себя.
Закончив с мазью, Наложница Чэнь снова обняла Гу Аньнянь. Они прижались друг к другу, сидя на краю кровати. Наложница Чэнь вдруг улыбнулась:
— Раньше Нянь'эр совсем не хотела, чтобы инян её обнимала. А после болезни стала такой ласковой с инян. Инян так рада, — говоря это, она снова прослезилась.
Сердце Гу Аньнянь сжалось. Она легонько потёрлась головой о плечо Наложницы Чэнь. Почувствовав её движение, Наложница Чэнь обняла её ещё крепче.
Прежняя Гу Аньнянь не хотела сближаться с Наложницей Чэнь, потому что презирала эту женщину за слабость и низкое положение. Однако она не понимала, как драгоценно в таком холодном и глубоком внутреннем дворе иметь кого-то, кто молча любит тебя.
И нынешняя она поняла это только в этой жизни.
В прошлой жизни она не успела этого почувствовать — Наложница Чэнь умерла. Выживая в этом мрачном и холодном большом доме, она постепенно забыла своё истинное сердце, совершала ошибку за ошибкой и закончила тем, что её предали все близкие.
Она невольно задумалась: если бы, если бы в прошлой жизни Наложница Чэнь не умерла, если бы рядом был этот человек, готовый любить и заботиться о ней, стала бы она такой, какой стала потом?
Однако «если бы» не существует.
В этой жизни её возвращение изменило судьбу Наложницы Чэнь. Эту искорку тепла в холодном большом доме она непременно будет беречь.
Тихое и мирное время продлилось недолго. Цин Е вошла, опустив голову, и доложила:
— Госпожа, госпожа прислала человека позвать Наложницу Чэнь.
— Сейчас иду, — громко ответила Наложница Чэнь. Она повернулась, осторожно уложила Гу Аньнянь на кровать, погладила её по голове и сказала: — Нянь'эр, будь умницей, инян скоро вернётся.
Гу Аньнянь послушно кивнула. Как только Наложница Чэнь вышла из комнаты, послушное выражение мгновенно исчезло с её лица. Её детское личико стало холодным как лёд.
— Цин Е, пошли за ней кого-нибудь порасторопнее, — она всё же беспокоилась. Характер у Наложницы Чэнь был слишком мягким, она могла пострадать неизвестно из-за чего.
— Да, госпожа, — ответила Цин Е и удалилась, не смея больше смотреть на Гу Аньнянь.
Эта Седьмая госпожа менялась в лице мгновенно. Неудивительно, что Хуан Мэй только что сказала такие слова.
Цин Е быстро вернулась, встала у двери, опустив руки, и доложила:
— Госпожа, я уже послала Цин Ло следовать за ней.
— Мм, — кивнула Гу Аньнянь, рассеянно теребя наполовину расплетённую косу.
В комнате воцарилась тишина. Цин Е необъяснимо встревожилась, ладони вспотели.
Вспоминая то, что она случайно увидела мгновение назад — лицо, которое в один миг сменило милую улыбку на потоки слёз, — она почувствовала, как сердце бешено колотится, готовое выпрыгнуть из горла.
— Горячая вода готова? — внезапно спросила Гу Аньнянь. Сердце Цин Е подпрыгнуло к горлу. Она испуганно сглотнула, опустила голову ещё ниже и, поклонившись, ответила: — Уже готова.
— Мм, — Гу Аньнянь всё так же рассеянно сказала: — Приму ванну.
— Да, — поспешно поклонилась Цин Е и быстро подошла, чтобы помочь ей встать.
Гу Аньнянь знала, что волю небес трудно предугадать, однако она не знала, что поистине непредсказуемой волю небес делает её изменчивость.
(Нет комментариев)
|
|
|
|