Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
У каждой эпохи есть свой дух и свой облик. Цзыхуань знал, что люди будущего придают этому большое значение, используя это для наделения каждой эпохи особым смыслом.
Например, одни называют её Серебряным веком, другие — Золотым веком. Её либо восхищаются, либо превозносят, либо презирают.
Эпоха Цзяньань — это захватывающая страница в древней истории Китая. Поэзия, рождённая в то время, была щедрой и меланхоличной, могучей и глубокой. Это было неразрывно связано с духом времени, и ещё больше — с духом людей, живших в ту эпоху.
Неизвестно, под влиянием ли старшего брата или по какой-то другой причине, но после того, как он провёл весь день на крыше, вдыхая ветер, Цзыхуань переосмыслил своё попадание в этот мир. У него появилось иное представление об этой эпохе, казалось, она была не такой уж "средней", как он изначально её определил. Он решил принять участие в этом великом времени.
— Что вы там делаете, четыре маленьких негодника? А ну быстро спускайтесь!
Этот голос был Цзыхуаню знаком как никакой другой: глубокий, мощный баритон.
Четверо братьев обернулись и увидели Цао Цао, который вместе с чиновниками смотрел на них из двора Цзыхуаня.
Среди них был худощавый мужчина средних лет с элегантным и утончённым видом, обладающий истинно благородным нравом. Он стоял рядом с Цао Цао, прищурившись, смотрел на четверых братьев, которые "пили ветер", и на его серьёзном лице невольно появилась улыбка.
Цзыхуань никак не ожидал, что Цао Цао появится именно сейчас, да ещё и с чиновниками…
Хотя четверо братьев были полны энтузиазма, в этот момент они справляли нужду, обнажив ягодицы. Это было зрелище, которое никак не должно было быть на виду…
На самом деле, Цзыхуаню было всё равно, ведь ему было всего девять лет. А вот старший брат Цао Ан покраснел до ушей от смущения.
Видя, как лицо старшего брата меняет оттенки от красного до серого, белого и чёрного, Цзыхуань едва сдержал смех.
И неизвестно, насколько величественным зрелищем было видеть на земле четверых мальчиков, справляющих нужду.
Чиновники, увидев, что четверо братьев ещё не закончили, поспешно спрятали своё достоинство и громко рассмеялись.
— Лин-цзюнь, мои сыновья ведь безобразничают, не так ли?
Цао Цао сегодня был очень доволен. Он слышал слова своих четырёх сыновей, сказанные только что. Его сыновья были подобны волкам и тиграм, их амбиции были высоки, как и у него самого, и это не могло не радовать его.
Что касается справления нужды на крыше, то сам Цао Цао, да и все присутствующие, в детстве не раз этим занимались. Он даже однажды справил нужду на стене императорского дворца.
— Эти четверо сыновей не обычные дети. Если они не достигнут высоких положений, они не успокоятся. В них есть дух молодого Сыкуна. Поздравляю вас, Сыкун! — Сюнь Лин-цзюнь сложил руки в приветствии и снова поднял взгляд на четырёх сыновей семьи Цао, которые приводили себя в порядок на крыше.
Элегантный и лихой Го Цзя, ещё молодой, а если бы был ещё моложе, то вполне мог бы сойти за юного красавца из будущего, с увлечением смотрел на них, широко улыбаясь: — Это очень похоже на нас в молодости.
Несколько дядей Цзыхуаня, Цао Хун и Цао Жэнь, уже не могли сдержать крепких выражений. Вероятно, они кричали что-то о величии и героическом духе семьи Цао.
Говоря это, чиновники громко рассмеялись и, уступая друг другу, вошли в главный зал.
Четверо мальчиков же были в ужасе. Цао Ан поспешно поправил пояс своих штанов, схватил Цзыцзяня и быстро спустился с карниза.
Обычно такие действия, связанные с цингун, спускаться в тысячи раз легче, чем подниматься; если можешь подняться, то сможешь и спуститься. Поэтому Цзыхуань спустился очень легко.
Когда он увидел Сифу, который, ведя за собой мясника, нёс на спине половину свиной туши и робко выглядывал из-за спин чиновников, он понял, в чём дело.
Его, должно быть, "ограбил" Цао Цао, как только закончилось совещание.
Хвастливый характер Цзыцзяня, несомненно, был унаследован от старого Цао. Старый Цао, должно быть, узнал, что его старший сын собирается угощать сегодня вечером, поэтому он прямо повёл чиновников и торжественно явился.
— А ну быстро иди тушить свою свинину в соевом соусе, чтобы угостить всех дядей и старших братьев! — Цао Цао пнул Цзыхуаня по ягодицам.
Цзыхуань знал, что в таких делах самым невезучим всегда будет он сам.
Цао Ан был старшим братом и человеком, рекомендованным по системе Сяолянь. Ему уже исполнилось двадцать, и Цао Цао больше не будет так пренебрежительно к нему относиться. В конце концов, двадцатилетний человек нуждается в сохранении лица.
Что касается двух сопливых младших братьев, то сколько бы их ни пинали по ягодицам, это бесполезно. К тому же, пока есть он, второй сын, очередь до третьего и четвёртого не дойдёт.
Подавать чай и воду, конечно, было делом старшего брата Цао Ана. Цзыхуань, попрощавшись с чиновниками, повёл Цзывэня и Сифу на кухню.
Мускулистое тело Цзывэня было бы расточительством, если бы его использовали только для рубки дров, но в этот момент не было никого более подходящего, чем он. Несмотря на свой юный возраст, он работал усердно и эффективно.
Сифу же изо всех сил тянул меха, издавая грохочущие звуки, боясь, что еда для такого количества людей не приготовится.
Он так усердно работал мехами, что дым и пыль почти заполнили всю комнату.
— Почему ты не обошёл кругом?
Цзыхуань обжарил мясо, добавил приправы и воду в котёл для тушения, и только тогда нашёл время сказать пару слов Сифу.
На этот раз свинины было много, и не было такой большой глиняной кастрюли, поэтому Цзыхуань тушил её прямо в большом железном котле.
Железные котлы того времени были очень простыми и очень толстыми, и не предназначались для жарки. Жарить в таком котле было настоящим испытанием мастерства. Одно неосторожное движение — и всё подгорит, к тому же невозможно было поднимать котёл во время жарки.
Чтобы просто поднять этот котёл, требовалось два дюжих мужчины. Он был специально установлен на очаге для кипячения воды и приготовления крупного скота, например, целого быка.
Сифу взглянул за дверь и прошептал: — Я обошёл кругом, но половина свиной туши была слишком заметна!
— Ты потратил все деньги?
— Ага. — Сифу снова сильно подул в трубку для раздувания огня. Дым и пыль заставили его закашляться.
Услышав это, Цзыхуань чуть не пнул его ногой. Этот парень даже не догадался припрятать немного денег для открытия магазина. Все знали, что ему сейчас очень нужны деньги для бизнеса.
Сифу задрожал под взглядом Цзыхуаня и дрожащим голосом спросил: — Господин, что я сделал не так?
— Твой господин считает тебя глупым!
Хуа То, неизвестно когда вошедший, толкнул Сифу ягодицами, заставив того опуститься на колени с соломенной циновки, и сам взялся за трубку для раздувания огня.
Цзыхуань взглянул на стоящего на коленях Сифу, затем на Хуа То, раздувающего огонь, и сказал: — Как вы сюда попали, старик? Полдня вас не было видно, я думал, вы так увлеклись изучением медицины, что забыли о сне и еде.
— Мы договорились, что на этот раз сначала нальёшь мне в миску.
Хуа То достал из-за спины полупустую глиняную миску и, протянув руку, поставил её на очаг.
— Как так, вы не будете ужинать со всеми? Сегодня вечером ведь большой пир для всех чиновников.
Хуа То взглянул на Цзыхуаня, который помешивал что-то в котле, и, сложив руки, сказал: — Разве такому неприметному старику, как я, не будет стыдно идти на такой банкет? Господин Цзыхуань, не смейтесь над простолюдином!
Цзыхуань ещё не успел добавить сахар и соль, как Хуа То уже выловил кусок и бросил его в рот. К сожалению, было слишком горячо, и он без остановки втягивал воздух и выдыхал.
— Похоже, божественный целитель не хочет идти.
Хуа То огляделся, подошёл ближе и сказал: — Не болтай ерунды, за такое голову рубят.
Сказав это, он снова огляделся и громко добавил: — Вкус очень хороший, только соли не хватает.
— Ещё много чего не хватает. Кто вас заставил торопиться, как обезьяна?
Высокая фигура заслонила свет, проникавший из дверного проёма, и Цзыхуань понял, что пришёл его старший брат.
Цао Ан, ещё не войдя, сложил руки и почтительно поклонился Хуа То: — Цзы Сю приветствует божественного целителя Хуа. Отец просил Цзы Сю лично пригласить божественного целителя Хуа на сегодняшний банкет.
Хуа То поспешно отбросил трубку для раздувания огня и также почтительно ответил поклоном.
Этикет периода Троецарствия был очень сложным. Особенно это касалось социальных церемоний. Хуа То протянул руку, чтобы поднять руку Цао Ана, но Цао Ан даже не осмелился выпрямиться.
Если Хуа То не согласится, Цао Ану придётся продолжать стоять согнувшись и ждать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|