Глава 6 (Часть 2)

Цзян У И продолжил:

— Сегодня уже поздно. Наследный князь, отдохните здесь немного. Завтра, когда погода прояснится и туман снаружи рассеется, мы отправимся в путь.

Цзин Юй вздохнул с облегчением и почтительно поклонился Цзян У И:

— Благодарю вас, бессмертный наставник!

Юный дракончик смотрел на «льва», полного благодарности к Цзян У И, и внезапно ощутил странное чувство сострадания, словно к товарищу по несчастью.

Он был готов поклясться, что Цзян Янь точно замышляет что-то недоброе!

Отправив Цзин Юя и Чарльза отдыхать по своим комнатам, Старая Акация последовал за Цзян У И в павильон на утесе и наконец не удержался от вопроса:

— Господин собирается уйти?

Перед Цзян У И лежал кровавый клинок. Клинок отливал темно-красным цветом и испускал густую зловещую ауру, словно его только что омыли в море крови. Материал был странным, невозможно было сказать, из кости какого ёкая он сделан. Узоры на рукояти мерцали золотом — зловеще и великолепно.

Старая Акация, казалось, не смел даже взглянуть на клинок и низко опустил голову. Лишь когда Цзян У И взмахом руки убрал оружие, он вздохнул с облегчением, словно получил амнистию.

Цзян У И сказал:

— Такая возможность… жаль упускать. Сотню лет не было вестей от того старика. Отбросы из Божественного Двора не смеют меня беспокоить, а даже если и явятся, я просто оставлю здесь оболочку.

Старая Акация продолжил:

— Господину нужно, чтобы я и Таоэр Сянь последовали за вами?

— Нет нужды. Вы останетесь. Если Божественный Двор явится с визитом, это будет выглядеть правдоподобно. Я потерял девять десятых своей духовной энергии, сейчас не время для лобового столкновения.

В глазах Цзян У И на мгновение мелькнул зловещий блеск:

— Подожди, пока я не верну свои вещи…

Старая Акация согласно кивнул:

— Хорошо.

Видя, что Цзян У И больше ничего не говорит, он почтительно удалился. Цзян У И откинулся на кушетку, пошевелил кончиками пальцев, глядя на зеленую нить, обвившую указательный палец, и тихо прошептал:

— Как раз вовремя.

·

На следующее утро Чарльза разбудил Таоэр Сянь.

Вероятно, вчерашние крики юного дракончика были слишком жалобными, поэтому Таоэр Сянь совсем на него не обижался, а скорее жалел, что тот разозлил Господина и теперь страдает.

У Чарльза были смешанные чувства. Он почти не спал полночи, только под утро смежил веки, но не прошло и получаса, как его разбудили. Он был готов вспылить, но, увидев Таоэр Сяня, тут же сник и, опустив голову, извинился:

— Таоэр Сянь, в тот день я был пьян, прости.

Таоэр Сянь махнул рукой:

— Ничего страшного. Все равно ты скоро уходишь, я на тебя не сержусь.

Чарльз мгновенно оживился:

— Ухожу?

Неужели Цзян Янь наконец-то решил его отпустить?

Таоэр Сянь, словно прочитав его мысли, покачал головой:

— Господин берет тебя с собой в это путешествие. Кстати говоря… с тех пор как я обрел разум, я все время был в Ущелье Дракона и ни разу не выходил наружу. Тебе действительно повезло!

Юный дракончик тут же поник. Он совсем не считал это везением.

Цзин Юй рвался домой и с самого утра ждал во дворе. Все-таки он был заклинателем Стадии Сердечного Трепета, и после ночи отдыха уже не выглядел таким потрепанным.

Цзян У И переоделся в менее заметный бледно-зеленый халат. Хотя он все еще выглядел аристократично, в его облике появилось больше возвышенности, словно у бессмертного отшельника, ничем не отличаясь от заклинателей мира людей.

Втроем они вышли из долины. Неизвестно, показалось ли Чарльзу, но когда они проходили через барьер, уголки губ Цзян У И, казалось, едва заметно дрогнули в усмешке, которая тут же исчезла.

От этой улыбки его сердце необъяснимо екнуло, он чувствовал, что что-то не так. Лишь когда он увидел, как Цзин Юй вскочил на серебряный меч и полетел по воздуху, его внимание переключилось.

За последние дни он читал в книгах, что заклинатели могут летать, используя внешние предметы, чаще всего магические орудия. И тут же он увидел, как Цзян У И достал клинок, и с непонятным выражением посмотрел на него.

Этот клинок, спрятанный в черные ножны, вызывал у Чарльза неприятное чувство, сильное отторжение, но он не мог объяснить почему.

Увидев, что Цзян У И, подобно Цзин Юю, встал на клинок ногами, Чарльз уже собирался принять свой истинный облик, но Цзян У И протянул руку и втянул его на клинок.

От прикосновения его руки Чарльз снова вспомнил вчерашнюю боль, и его плечико дрогнуло. Однако Цзян У И крепко схватил его за плечо и, не говоря ни слова, направил магическое орудие в небо, следуя за Цзин Юем.

Во время полета, поскольку с ними был Цзян У И, ни один ёкай не осмелился преградить им путь.

Цзин Юй вздохнул с облегчением, но тут же с ненавистью выругался:

— Вот же твари, обижают слабых и боятся сильных!

Вчера его так отчаянно преследовали, а сегодня путь был свободен. Это одновременно радовало и злило Цзин Юя.

Группа долетела до ворот города Лученг и приземлилась.

Летать над городом было запрещено — это было неписаное правило с древних времен, которому должен был следовать даже наследник Хуайского князя. Городские стражники у ворот, увидев Цзин Юя, тут же радостно закричали:

— Это наследный князь!

— Наследный князь вернулся!

— Быстро сообщите князю!

Хотя Лученг находился в отдаленном месте, он был центром владений Хуайского князя. Наследный князь был родственником императора, и его исчезновение наделало много шума в городе.

Хуайский князь разгневался, и многих бросили в темницу. Теперь, когда наследник вернулся целым и невредимым, все были одновременно удивлены и рады. Его окружили со всех сторон и с почетом проводили до Резиденции Хуайского князя.

Не успели они пройти далеко, как навстречу поспешили стражники из резиденции. За ними семенил мужчина средних лет в чешуйчатом халате —

Это был сам Хуайский князь.

Цзин Юй, увидев родное лицо, тут же бросился вперед.

— Отец-князь!

Увидев, что Цзин Юй цел и невредим, Хуайский князь готов был носить драгоценного сына на руках. Он с болью в глазах посмотрел на раны Цзин Юя:

— Сын мой, ты настрадался… настрадался!

Чарльз до этого с любопытством разглядывал все вокруг, не зная, куда смотреть. Услышав эти слова, он тут же посмотрел на кровоточащую рану на животе Цзин Юя и виновато попятился.

Хотя Цзин Юй до этого выглядел потрепанным, серьезных ран на нем не было. Только эта рана, кажется…

Была оставлена его когтями!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение