Глава 1 (Часть 2)

Темно-красный дракон расправил крылья, которые были больше самого крупного корабля в гавани Роббского Приморья. У него было сильное тело, красивые рога, длинный хвост и пара гигантских крыльев, похожих на крылья летучей мыши.

Даже не видя его вблизи, Рой чувствовал, насколько тверда чешуя дракона. Когда дракон взмыл в небо, мальчик глубоко вздохнул. Дракон на фоне золотого моря — это было самое прекрасное зрелище, которое он когда-либо видел.

Чарльз быстро перелетел море и приземлился на Драконьем Острове до заката.

Ночью на Драконьем Острове не было тихо, но и шумно тоже не было. Шум волн служил фоном, иногда здесь отдыхали морские птицы. Чарльз их не прогонял. Он посадил маленький белый цветок в землю и отправился ловить рыбу — несколько десятков штук.

Чарльз был немного привередлив в еде. Эта серебристая рыба была почти прозрачной, а на вкус — самой нежной. Слегка поджаренная на огне, она была очень вкусной.

Самое главное, он умел только дышать огнем, чтобы поджарить рыбу.

Проглотив семь или восемь рыбин подряд, Чарльз почувствовал себя немного лучше. Он не мог усидеть на месте и снова побежал посмотреть на белый цветок. Но, вероятно, почва Драконьего Острова была совершенно непригодна для растений — цветок, который еще недавно выглядел бодрым, начал увядать.

Чарльз разволновался, но был беспомощен. Он мысленно проклинал морской ветер — это злой ветер повредил его цветок. Не успел он закончить проклятия, как его с головы до ног окатило волной, поднятой хвостом.

Чарльз тряхнул головой и увидел лежащую на песке Сирену, которая насмешливо смотрела на него.

— Сирена! Что ты делаешь!

Чарльз был в ярости. Он посмотрел на белый цветок, который, казалось, залило водой, и гнев с обидой захлестнули его:

— Ты заплатишь за мой цветок!

Сирена кокетливо подмигнула ему:

— Чарльз, цветы с суши не могут выжить на Драконьем Острове. Не из-за здешних условий, а из-за тебя.

Но Чарльзу было все равно, он разозлился:

— Мне все равно! Если бы не ты, мой цветок точно расцвел бы по всему Драконьему Острову! Люди правы, что ненавидят тебя!

Красивые губы Сирены опустились, и она сердито снова облила его водой.

— Я была права! Этот цветок все равно не выживет! И не только цветок, но и принцесса, которую ты приведешь, будет такой же. У людей такая короткая жизнь, они легко болеют, они тебе совсем не подходят!

Рассердившись, она выпалила все, что думала, не выбирая слов. Сказав это, она испугалась, что Чарльз заметит ее чувства, и с тревогой взглянула на юношу.

Однако Чарльз совершенно не понял ее намеков. Он знал только, что Сирена погубила его цветок, из-за чего он зря потратил драгоценный камень:

— Сирена, ты такая противная!

Услышав это, Сирена разозлилась еще больше, ее перепончатые руки сжались:

— Ну и иди! Дракон-полукровка без наследия, что ты докажешь, даже если приведешь принцессу? Тебя все равно ни один клан не признает!

Чарльз сердито надул щеки:

— Это лучше, чем быть безымянной рыбой, как ты!

Сирена разозлилась на него, снова обдала его водой. Чарльз тут же выдохнул большой огненный шар, заставив Сирену с криком увернуться.

Они расстались в ссоре.

Чарльз посмотрел на маленький белый цветок, полностью утопленный морской водой, и с болью вздохнул.

Проклятая морская дева! Из-за нее я зря потратил драгоценный камень!

На берегу Драконьего Острова стоял большой корабль — жилище Чарльза. Это был корабль, который Чарльз с трудом притащил сюда после кораблекрушения.

Возможно, из-за того, что в нем текла кровь серебряного дракона, Чарльзу нравилось быть рядом с людьми и принимать человеческий облик. На корабле было много разных вещей, хотя он и не понимал предназначения многих из них, но все равно бережно хранил.

Даже разбитые бутылки и осколки оконного стекла Чарльз аккуратно собрал и хранил вместе с драгоценными камнями — драконы любят блестящие вещи, даже если в глазах людей ценность разбитого стекла и драгоценных камней несопоставима.

Чарльз развернул старую карту, обвел пером город Вирнас и гордо улыбнулся. На континенте Ноа было больше дюжины человеческих королевств, и это был ближайший к его Драконьему Острову королевский дворец.

«Научился прокладывать кратчайший путь, какой же я умный!»

Так думал юный дракон, которому скоро предстояло стать взрослым. Он быстро уснул, склонившись над столом, и даже не заметил, как измазал лицо чернилами.

— Три дня спустя.

Продувшись целых три дня, Сирена смотрела на Чарльза, стоявшего на пляже и готового улететь. Поколебавшись, она все же подплыла к нему.

— Чарльз, ты действительно решил отправиться за принцессой?

Глаза Сирены были полны печали. Чарльз почувствовал, что с ней что-то не так:

— Да. Почему ты выглядишь такой несчастной? Не наелась?

Сирена долго и пристально смотрела на Чарльза, казалось, разочарованная. В конце концов, она ничего не сказала, взмахнула своим красивым большим хвостом и вернулась в море.

Чарльз не понял настроения Сирены и вскоре выбросил этот вопрос из головы, превратившись в дракона.

За сто лет он бесчисленное количество раз пролетал над этим морем, но ни разу не чувствовал такого волнения. Чарльз с полной уверенностью подумал, что это означает его взросление, и сегодняшний полет будет особенным!

И действительность — действительно оказалась немного другой.

Чарльз за всю свою жизнь не мог представить, что его швырнет волной в море, и он утонет, потеряв сознание, став еще более жалким, чем тот маленький белый цветок три дня назад.

Это был просто позор для дракона!

Шторм и волны налетели странно, словно что-то силой затянуло его внутрь. Чарльз наглотался воды, огонь внутри него, казалось, вот-вот погаснет, сознание окончательно помутилось, и он потерял сознание…

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Чарльз, казалось, услышал неясный голос:

— Что это такое?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение