Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

После вчерашнего пьянства Чарльз проснулся только на следующий день после полудня.

Вино, которое приготовил Таоэр Сянь, было первоклассным духовным вином, поэтому, проснувшись, юный дракончик не чувствовал ни похмелья, ни усталости во всем теле. Напротив, он был полон сил, и даже внутренняя энергия немного возросла.

Чарльз сонно сидел на кровати, уставившись на полог и пытаясь вспомнить, как он вообще оказался в постели. Он помнил только, что вроде бы обидел Таоэр Сяня и поджег его так, что тот громко плакал.

Но одно он знал точно — дракончик никогда не спал на такой мягкой и удобной кровати!

Он с любопытством потрогал ткань одеяла, ощущая ее гладкость, словно вода, прохладу и комфорт. Ткнув пальцем, он не удержался и еще пару раз перекатился по кровати.

Едва уловимый аромат витал в воздухе. Чарльз, обнимая одеяло, серьезно подумал: «А здесь, кажется, неплохо…»

Как только эта мысль вспыхнула, он тут же сел и замотал головой.

«Кто знает, что задумал Цзян Янь? Этот дракон выглядит коварным и опасным, я ни в коем случае не должен поддаваться на эти уловки!»

С этими мыслями Чарльз скатился с кровати. Увидев, что вокруг никого нет, он выскользнул из бамбукового домика и тайком попытался улизнуть. Отойдя на несколько шагов, он принял драконий облик и, взмахнув крыльями, улетел.

Но не успел он улететь далеко, как почувствовал тяжесть на ноге, а затем его дернули вниз, и он рухнул в траву.

Чарльз, кувыркаясь и теряя ориентацию, запутался всем телом в Узах Бессмертных, привязанных к его ноге. От падения он тут же вернулся в человеческий облик. Потратив немало сил, он наконец поднялся, высунул лохматую головушку, увенчанную травинками, и растерянно посмотрел по сторонам.

Цзян У И, державший конец тонкой веревки, увидел эту сцену и не удержался от явной усмешки.

Чарльз, увидев его лицо, понял, что теперь ему точно не сбежать. Он украдкой бросил на него сердитый взгляд, смирился, выбрался из травы, подошел и сам намотал веревку на себя еще несколько раз, демонстрируя своим видом полную капитуляцию.

Цзян У И покачал головой:

— А ты сознательный.

Чарльз тихо фыркнул и обиженно посмотрел на него:

— Чего ты в конце концов хочешь?

Цзян У И сложил руки в рукавах и, изогнув губы в усмешке, сказал:

— Пока еще не решил.

Он сменил тему и продолжил:

— Но тебе… стоило бы побольше читать.

— Читать?! — Чарльз мгновенно застыл.

Цзян У И вдруг наклонился к нему и протянул руку, чтобы убрать травинки с его волос. Его движения были такими мягкими, что Чарльз даже не смог разозлиться. Маленький дракон не понимал его действий и невольно слегка наклонил голову.

Мгновение спустя Цзян У И убрал руку и снова заговорил:

— Неподобающий вид.

Сказав это, он повернулся и, дернув за веревку, повел Чарльза за собой.

Веревку дракончик сам намотал на себя, так что она была не тугой, но он знал, что сбежать не удастся, поэтому мог лишь послушно следовать за ним шаг в шаг, что выглядело даже несколько гармонично.

— Но эта гармония исчезла без следа, как только Цзян У И запер Чарльза в Книжном павильоне.

— Учиться здесь?..

Чарльза словно громом поразило. Он забарабанил по двери:

— Не хочу! Выпустите меня!

Однако снаружи никто не отвечал. Лишь слегка засветился активированный барьер, по которому плавно текли золотые иероглифы, ни один из которых Чарльз не мог прочесть.

Тысячи и тысячи книг в этом павильоне давили на дракончика. Чарльз вспомнил, как раньше смеялся над детьми, которые ходили в школу. Теперь, когда пришла его очередь, он чувствовал лишь глубокую скорбь.

«Нет в мире ничего хуже учебы!»

«Абсолютно ничего!»

Чем больше Чарльз думал, тем сильнее злился. Прищурившись, он придумал коварный план: подбежал к морю книг и попытался поджечь их, чтобы уничтожить эти проклятые вещи. Однако, к его удивлению, на книгах оказались слои барьеров. Как он ни дышал огнем, ему не удалось сжечь и полстраницы.

Старая Акация неизвестно когда появился за дверью и терпеливо уговаривал:

— Юный господин, лучше поберегите силы. Этот Книжный павильон — не обычное место. Внутри хранятся сокровища, которыми дорожит Господин. Прошу вас, юный господин, обращайтесь с ними бережно и спокойно читайте. Господин непременно не станет вас затруднять.

Чарльз от злости метался по комнате:

— Я не хочу учиться! Почему я должен сидеть здесь и читать книги?! Скажи Цзян Яню, я возмещу ему ущерб за барьер драгоценными камнями, ладно?!

— Просто не хочу! Читать! Книги!

Однако, как бы он ни капризничал и ни скандалил, Старая Акация не уступал. Юный дракончик устал буянить, огонь в животе почти иссяк, и он просто рухнул на пол, чувствуя, что драконья жизнь потеряла всякий смысл.

Дракончику было обидно.

Так обидно, что хотелось плакать.

Прошло всего два дня, но Чарльзу казалось, что они были тяжелее предыдущих ста лет. Он ведь ничего не сделал, а его заперли и заставляют читать и учиться грамоте!

«Компенсацию не берут, резону не следуют…»

«Что это за страдания людские?!»

Юный дракончик жалобно полежал немного на полу, потом смог лишь шмыгнуть носом и подняться, чтобы взяться за книги.

Один вид этого моря книг вызывал у него ужасную головную боль, глаза тут же покраснели. Но поскольку никто не обращал на него внимания, ему оставалось лишь глубоко вздохнуть и покорно взять книгу.

Услышав, что в комнате наконец воцарилась тишина, Старая Акация, стороживший снаружи, вздохнул с облегчением.

Ему было немного жаль малыша, но как мог потомок Бога-Дракона быть совершенно неграмотным? Господин рано или поздно вернется в Божественный Двор, разве над ним не будут смеяться?

Старая Акация все четко рассчитал. Но юный дракончик в этот момент держал книгу и смотрел на три ярких иероглифа «Цзян У И» на титульном листе. В его сердце зародилось сомнение.

Он взял еще несколько книг, но на всех было имя Цзян У И, а не Цзян Янь.

Юный дракончик немного подумал, и обида с гневом снова вспыхнули в нем. Он закричал наружу:

— Этот злой дракон! Даже имя мне соврал!

Старая Акация удивленно поднял веки:

— Разве Господин вас обманывал?

Чарльз сердито подошел к двери:

— Я не дурак! Ты сам сказал, что все это его вещи, а на них ясно написано Цзян У И!

Старая Акация не знал, смеяться ему или плакать.

— Юный господин, У И — это второе имя (цзы) Господина, а Цзян Янь — его личное имя (мин). Причину этого я могу вам подробно объяснить…

Возможно, из-за возраста Старая Акация говорил без умолку. Чарльз слушал некоторое время, но голова у него пошла кругом, он совершенно не мог понять смысла и мгновенно потерял терпение.

— …Остановись, не говори больше! Так как же его все-таки зовут?

Старая Акация улыбнулся:

— Раз Господин сообщил вам свое личное имя (мин), юный господин, то так и продолжайте его называть.

Дракончик долго думал, прежде чем понял смысл этих слов. Получив точный ответ, он тут же убежал с головной болью.

«Как странно, оказывается, имен бывает больше одного».

«Дракончик не хочет слушать, у дракончика болит голова».

Так Чарльза продержали в Книжном павильоне целых полмесяца.

И Цзян У И не просто запер его, но и периодически приходил проверять знания. Чарльз несколько раз, не в силах больше терпеть, пытался напасть, но Цзян Янь легко отражал все его атаки.

После нескольких стычек Цзян У И наконец заметил некоторую закономерность: сила Чарльза, казалось, менялась в зависимости от его потребности в еде. Если он ел мало, то и сила его была слабее, но если он съедал много, то пламя становилось яростнее, так что даже Цзян У И несколько раз обжегся.

Это показалось Цзян У И весьма забавным.

Драконы — раса, появившаяся после сотворения мира Первородными Богами. Они обладали той же силой, что и древние боги, и поддерживали свое существование не обычной пищей, а духовной энергией Неба и Земли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение