Глава 4 (Часть 2)

При этой мысли Старая Акация мгновенно воспрял духом, и его взгляд, обращенный в сторону Чарльза, наполнился нежностью.

Тем временем Чарльз последовал за Таоэр Сянем в персиковую рощу. Увидев, что Таоэр Сянь остановился, он с любопытством ткнул пальцем в пухлую щеку мальчика.

— Почему остановился?

Таоэр Сянь протянул руки, и из воздуха появились две маленькие лопатки:

— Выбирай одну. Копай под любым из этих деревьев. Фруктовых вин тут семь или восемь видов, есть вино из персикового цвета и вино из цветов акации. Что откопаешь — зависит от твоей удачи.

Чарльз вырос на Драконьем Острове. Хотя он и бывал в Роббском Приморье, но, будучи драконом, всегда скрывался, боясь, что его обнаружат жрецы, и никогда толком не веселился. Неудивительно, что его интерес тут же пробудился. Он схватил лопатку и побежал в рощу.

Таоэр Сянь, радуясь, что наконец-то есть с кем поиграть, улыбался так широко, что глаз не было видно, и тоже принялся откапывать кувшины с вином.

Чарльз копал с удовольствием, пыхтя и размахивая лопаткой. Вскоре он выкопал семь или восемь кувшинов. Таоэр Сянь, видя, что тот еще не наигрался, остановил его:

— Хватит копать, этого достаточно. Давай посмотрим, что у нас тут.

Юный дракончик радостно присел на корточки вокруг кувшинов и, не отрываясь, смотрел, как Таоэр Сянь их открывает. Вино не было старым, выдержанным годами. Аромат был сильным, но само вино — некрепким.

Таоэр Сянь налил немного в маленькую ложку и дал Чарльзу попробовать. Чарльз причмокнул губами. Легкий цветочный аромат разлился во рту, тепло и необыкновенная душистая сладость распространились от кончика языка.

Сначала показалось немного резким, но, распробовав как следует, он понял, что это редкое, превосходное вино. Чарльз тут же заинтересовался остальными кувшинами:

— Вкусно! Что это?

— Вино из цветов акации. Очень ароматное, правда?

Чарльз закусил ложку и выжидательно посмотрел на Таоэр Сяня:

— Еще хочу.

Таоэр Сянь с важным видом хлопнул себя по груди:

— Тогда давай отнесем их обратно, а потом пойдем к пруду ловить рыбу. В этом пруду водится рыба-духохвост, самая вкусная. Завернем ее в листья травы Лэй, зажарим до хрустящей корочки — к вину самое то!

У юного дракончика чуть слюнки не потекли. Он радостно потащил вместе с Таоэр Сянем кувшины с вином, а потом они отправились к пруду ловить рыбу. В рыбной ловле Чарльз разбирался лучше всего. Приняв свой истинный облик, он быстро наловил больше дюжины рыб.

Таоэр Сянь впервые видел такого дракона. Он с удивлением некоторое время смотрел на него, а потом собрал рыбу с земли.

Солнце клонилось к закату. Во дворике перед бамбуковым домиком поднимался дым очага.

Чарльз сидел у маленькой печки и пробовал вино из каждого кувшина, а потом с восторгом обнял один из них и не отпускал.

Таоэр Сянь умело почистил рыбу, завернул ее в траву Лэй и положил на печку. Аромат мгновенно распространился, заставив Чарльза застыть с широко раскрытыми глазами.

Он всегда любил рыбу. А на континенте Ноа люди, казалось, предпочитали мясо наземных животных. Рыбой питались только бедняки, поэтому Роббское Приморье на самом деле не было богатым городом.

Разнообразие еды и способов ее приготовления было крайне скудным. А поскольку он скрывал свою личность, то ничего особенно вкусного и не пробовал.

Больше всего ему нравилась рыба, которую он ловил сам — просто поджаренная на огне, она была очень вкусной.

Но аромат рыбы перед ним был совсем другим, не похожим на то, что он ел раньше. Он не знал, что эти рыбы целыми днями жили рядом с драконами, впитывая их энергию, и давно преобразились, став такими жирными и ароматными.

Таоэр Сянь поджарил несколько рыбин и щедро протянул Чарльзу, радостно говоря:

— Редко кто ест со мной рыбу. Ешь побольше, я лучше всех умею жарить рыбу.

Чарльз удивленно спросил:

— А Цзян Янь и Старая Акация не едят?

— Господин обладает телом Бога-Дракона, как он может быть жадным до еды? А Старику Акации это и вовсе не нужно…

Таоэр Сянь осекся на полуслове, что-то осознав. Он так испугался, что чуть не уронил рыбу в огонь.

Чарльз ловко подхватил рыбу и непонимающе спросил:

— Что с тобой?

Сердце Таоэр Сяня затрепетало. Он понизил голос:

— Как ты можешь называть Господина по имени!

Чарльз, склонив голову, ел рыбу:

— А почему нельзя? Он сам мне сказал.

Таоэр Сянь замер, потом долго молчал и наконец сказал:

— …Тоже верно. Ты ведь тоже дракон. Кроме Господина и тебя, я никогда не видел других драконов.

Так они болтали о том о сем, пили вино, пока луна не поднялась высоко над верхушками деревьев, а дым очага все еще вился.

Юного дракончика удалось так легко успокоить, что это сэкономило немало сил. Но когда Цзян У И уже собирался ложиться спать, он увидел, как розовый шар внезапно вкатился в павильон, плача и жалуясь.

— Господин, спасите! Чарльз гоняется за мной и жжет огнем!

Следом прибежал Старая Акация и поспешно осмотрел раны Таоэр Сяня. На розовом халате зияла большая дыра от ожога, сквозь которую виднелась нижняя одежда и белая нежная кожа, даже часть ягодиц была видна.

Цзян У И слегка приподнял бровь:

— За что он тебя поджег?

Таоэр Сянь рыдал навзрыд:

— Он напился, принял свой истинный облик и спросил, красивый ли он. Я тоже выпил пару лишних чарок и сказал, что не очень красивый. Чарльз разозлился и стал гоняться за мной, дыша огнем мне в спину!!!

Он плакал так, что слова сливались, слезы и сопли текли ручьем:

— Он слишком быстрый, слишком быстрый! Го… ик… Господин, я больше не могу бежать!

«Кто виноват, что ты обычно так много ешь? Этот персиковый ёкай растолстел, как шар!» — подумал Цзян У И.

Но не успел он ничего сказать, как темно-красный дракон, махая крыльями, подлетел снаружи и тут же обрушил на них поток пламени.

Старая Акация мгновенно воздвиг барьер, защищая троих. Но, видимо, Чарльз был сыт и выпил немало вина, поэтому сила огня разительно отличалась от дневной. В мгновение ока пламя уничтожило всю комнату.

Цзян У И стоял в тонкой нижней одежде, глядя на мгновенно сгоревшую спальню. В ушах стоял громкий плач Таоэр Сяня, а перед ним буянил пьяный дракончик. Он глубоко вздохнул.

Он поднял руку, усмиряя маленького дракона, который все еще хотел буянить, и легонько шлепнул его по голове. Чарльз тут же вернулся в человеческий облик.

Юный дракончик сердито попытался шагнуть вперед, но споткнулся и плюхнулся на землю. Его лицо было красным, взгляд — затуманенным, но он все еще упрямо смотрел на Таоэр Сяня и кричал:

— Я не уродливый!

«Какая обида!»

«Дракончик совсем не уродливый!»

Таоэр Сянь дрожал от страха:

— Ты не уродливый, не уродливый! Пусть я буду уродливым, ладно?!

— Ты сказал, что я некрасивый!

— У-у-у, я был неправ…

Цзян У И закрыл глаза, чувствуя, как начинает болеть голова.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение