Глава 13. Кто ест чужой рис, тот моет чужую посуду

Чэнь Юэюэ никак не могла понять, почему Чэнь Цяньцянь все еще отправляет Лань Фэй У к ним домой после того, что Чжан Цяоцяо сделала с Лань Фэй Янь. Разве они не должны были стать врагами?

— Крестная, Чжан Цяоцяо так плохо с вами поступила, зачем вы идете у них на поводу? — спросила она.

Чэнь Цяньцянь посмотрела на Фэй Янь. Хотя она и ненавидела Чжан Цяоцяо, но не могла не думать о дочери. К тому же, ее мать и брат были ее родными, и эти узы не так просто разорвать.

— О чем ты говоришь? — ответила она. — С Фэй Янь все хорошо. Отдохни немного дома.

Лань Фэй Янь поняла, что Чэнь Цяньцянь приняла ее как родную дочь. Иначе она бы отдала ее Чжан Цяоцяо, чтобы расплатиться с долгом и облегчить себе жизнь. Но Чэнь Цяньцянь этого не сделала.

— Мама, иди, не беспокойся о нас, — сказала Лань Фэй Янь.

Чэнь Цяньцянь вышла из дома.

Чэнь Юэюэ, восхищенно глядя на Лань Фэй Янь, подняла большой палец вверх. — Фэй Янь, ты была права, — сказала она. — Твоя крестная мать действительно приняла тебя.

Лань Фэй Янь, глядя вслед уходящей Чэнь Цяньцянь, сказала: — Но ей все еще очень тяжело. Может, стоило подождать, пока мы по-настоящему сблизимся? Так было бы лучше. Я не подумала о ее чувствах.

Лань Фэй У, как и любой ребенок, не думал о таких сложных вещах, как Чэнь Цяньцянь. Он считал, что в его сестру вселился небесный дух, поэтому она не только выжила, но и научилась творить чудеса. И этому нужно радоваться.

— Сестра, не волнуйся, — сказал он, проглотив рис. — Мама погорюет немного и успокоится. Она хоть и робкая, но очень сильная.

Лань Фэй Янь кивнула. Она полностью согласна с братом. После того, как Чэнь Цяньцянь выгнали из семьи Лань, она одна воспитывала двоих детей. В древние времена женщинам было очень трудно зарабатывать деньги, и у них не было никаких прав. Без поддержки они становились жертвами издевательств.

Раньше Чэнь Цяньцянь с детьми жила в семье Чэнь. Пока был жив глава семьи, Чэнь Лаохань, Чжан Цяоцяо только и могла, что заставлять Чэнь Цяньцянь работать.

Каждый день Чэнь Цяньцянь вставала рано утром, стирала одежду для всей семьи, готовила еду и работала в поле.

Все деньги, которые она зарабатывала в свободное время, работая на других людей, она отдавала Чжан Цяоцяо. А когда ей самой нужны были деньги, ей приходилось занимать у невестки. И несмотря на это, Чэнь Цяньцянь была благодарна брату и невестке за то, что они приютили ее.

Два года назад Чэнь Лаохань умер, и Чжан Цяоцяо стала главной в доме. Первым делом она выгнала Чэнь Цяньцянь с детьми. У Ши, мать Чэнь Цяньцянь, тяжело заболела от переживаний и с тех пор не могла поправиться.

После ухода из семьи Чэнь, Чэнь Цяньцянь с детьми переехала в дом Ху Линя. Ху Линь построил себе небольшую хижину неподалеку, в пятистах метрах от них.

Последние два года Чэнь Цяньцянь работала на других людей, чтобы прокормить детей. Им едва хватало на еду и одежду. Она не только задолжала Чжан Цяоцяо, но и не платила налоги два года.

Раньше добрые люди советовали Чэнь Цяньцянь оставить детей у ворот дома семьи Лань и выйти замуж, пока она еще молода. Но Чэнь Цяньцянь не могла на это решиться. Несмотря на все трудности, она вырастила детей, которым уже исполнилось одиннадцать лет. Не каждый смог бы вынести такие испытания.

Лань Фэй У, погладив свой полупустой живот, отложил палочки для еды. Он ел очень медленно, смакуя каждый кусочек мяса. В миске еще оставалась баранина, но он решил оставить ее на потом.

— Сестра, я наелся, — сказал он, вставая. — Я помою посуду, а ты иди отдохни.

Лань Фэй Янь посмотрела на Чэнь Юэюэ, которая играла с собакой у двери. «Она такая маленькая, всего метр пятьдесят, а весит, наверное, килограмм пятьдесят, — подумала она. — Ей нужно похудеть».

— Юэюэ, теперь мытье посуды — твоя обязанность, — сказала Лань Фэй Янь.

Чэнь Юэюэ замерла, ее рука, гладившая Сяо Ха, повисла в воздухе. — Разве не Фэй У моет посуду? — спросила она. — Фэй Янь, ты же знаешь, я никогда не занималась домашними делами.

Чэнь Юэюэ ненавидела мыть посуду и стирать. От этой работы кожа на руках становилась грубой. Она предпочитала готовить, но не убирать.

Лань Фэй У, хоть и не понял, что такое «весенняя вода», кивнул. — Может, я все-таки помою? — предложил он.

— Фэй У, иди, занимайся своими делами, — сказала Лань Фэй Янь. — Мы с Юэюэ сами справимся.

Вспомнив, что мать просила его сходить к дяде, Лань Фэй У сказал: — Сестра, тогда я пойду.

Проходя мимо двери, Лань Фэй У остановился. Он все еще не мог поверить, что это собака. К счастью, Сяо Ха, словно поняв это, отошел в сторону. Чэнь Юэюэ сделала недовольное лицо.

— Раньше и сейчас — это разные вещи, — сказала Лань Фэй Янь, обращаясь к Чэнь Юэюэ. — Раньше ты была стройной, а сейчас поправилась. Раньше дома тебя баловали, а сейчас ты ешь наш рис. Разве ты не должна отрабатывать еду? И потом, мы собираемся заняться серьезным делом, и тебе нужно избавиться от лени.

Чэнь Юэюэ надула губы. «Раньше я тоже ела у тебя дома, — подумала она. — Но ты никогда не заставляла меня мыть посуду».

— Может, я начну с завтрашнего дня? — спросила она.

— Нет, — ответила Лань Фэй Янь. — Пока ты ешь у нас, ты будешь мыть посуду.

Чэнь Юэюэ, поняв, что ей не отвертеться, пошла убирать со стола.

Лань Фэй Янь накрыла миску с остатками баранины. Видя, что осталось немного помидоров с яйцом, она положила в миску пол-ложки риса, перемешала и переложила в щербатую миску.

Взяв миску, она вышла на улицу и поставила ее на землю. — Сяо Ха, иди сюда.

Сяо Ха, услышав зов, подбежал к ней, радостно виляя хвостом.

Лань Фэй Янь указала на щербатую миску. — Сяо Ха, теперь это твоя миска, — сказала она. — Береги ее.

Хаски непонимающе посмотрел на нее. «Что это еще такое? — подумал он. — Хозяйка принимает меня за нищего? Даже нищие не едят из таких мисок! Я же породистая собака, а не дворняга! Как я могу есть из этой развалюхи?»

Чэнь Юэюэ вышла из дома с посудой. Увидев выражение морды Сяо Ха, она рассмеялась. — Фэй Янь, смотри, как он на тебя смотрит, — сказала она. — Ему не нравится его новая миска. Он еще привередливее меня.

Лань Фэй Янь погладила Сяо Ха по голове. — Как хочешь, — сказала она. — Но учти, здесь ты не будешь каждый день есть свой корм. Теперь ты будешь есть то же, что и мы. И если эта миска пропадет, ты останешься голодным.

Хаски закатил глаза. Он как раз думал, как бы незаметно утащить эту миску и выбросить ее подальше. «И что это значит — «будешь есть то же, что и мы»? — подумал он. — Вы же сегодня ели баранину. Почему мне ничего не досталось?»

Глядя на недовольное выражение морды Сяо Ха, Лань Фэй Янь подумала, что ее собака стала умнее, попав в древний мир. Судя по его мимике, он почти превратился в человека.

Под навесом стоял большой глиняный кувшин для воды. Чэнь Цяньцянь носила воду из ручья у подножия горы и наливала ее в кувшин.

В доме было два деревянных таза: большой — для купания и стирки, маленький — для мытья овощей и посуды.

Земля под навесом была выложена плоскими камнями, чтобы не ходить по грязи и не пачкать все вокруг. Здесь обычно мыли посуду и стирали.

Лань Фэй Янь налила воды из кувшина в маленький таз деревянным ковшом и попросила Чэнь Юэюэ положить туда посуду. В большом горшке остался рис, а в миске — мясо, поэтому нужно было помыть только четыре пары палочек для еды, четыре миски и одну большую миску.

Чтобы Сяо Ха не добрался до еды, Лань Фэй Янь убрала все в большой глиняный сосуд в доме.

Чэнь Юэюэ помыла посуду, но та все равно оставалась жирной.

В древнем мире еду обычно варили или готовили на пару. Крестьяне редко использовали масло. Только богатые люди могли позволить себе купить свинину и вытопить из нее жир. Соевое масло, которое здесь было распространено, использовали для ламп, а не для еды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Кто ест чужой рис, тот моет чужую посуду

Настройки


Сообщение