Глава 3. Заботливые дети

В этот момент снаружи послышались торопливые шаги и голос Ху Линя.

— Старейшина Бай, мы пришли.

Сразу после этих слов дверь со скрипом отворилась.

В дом вошел седобородый старик с небольшим деревянным ящиком в руках. На вид ему было больше семидесяти лет. Ху Линь остался стоять у порога.

Чэнь Цяньцянь никогда раньше не видела этого лекаря. Обычно она обращалась к деревенскому врачу, Чэнь.

Она вытерла слезы и встала, собираясь что-то сказать, но старик жестом остановил ее.

Поставив ящик на старый стол, он открыл его, достал подушку и сел у кровати.

— Девочка, ложись, — сказал он с улыбкой. — Я посмотрю твой пульс.

У Лань Фэй Янь все еще болел лоб, и немного кружилась голова. Видя добродушие старика, она, подражая героям из сериалов, легла и протянула худую руку.

Старик нащупал пульс на ее запястье, немного подумал, а затем осмотрел рану на лбу.

Рана была глубокой, но кровотечение уже остановилось.

— Слава Будде, что девочка выжила с такой раной, — сказал старик. — Я выпишу ей лекарство, нужно будет пропить его несколько дней. Главное, чтобы рана не контактировала с водой. К сожалению, после заживления останется шрам.

— Главное, что она жива, — тихо сказала Чэнь Цяньцянь. — Господин лекарь, посмотрите, пожалуйста, и моего сына.

Лань Фэй Янь села, чтобы лекарь мог осмотреть Лань Фэй У.

Старик проверил пульс мальчика, затем расстегнул его одежду. На груди у Лань Фэй У был синяк, который уже начал немного опухать.

Лекарь осторожно надавил на синяк несколько раз. — К счастью, ребра целы, — сказал он. — Ничего серьезного. Когда он очнется, будет немного больно. Я выпишу ему травы от отека. Пару дней — и все пройдет.

Поглаживая бороду, старик добавил: — Он очень слаб. Ему нужно хорошо питаться, чтобы расти крепким и здоровым.

Он встал и огляделся. В комнате, кроме кровати и стола, не было никакой мебели. Старик покачал головой, понимая, что его слова пусты. Эта семья слишком бедна, чтобы покупать мясо.

— Старейшина Бай, я пойду с вами за лекарством, — сказал Ху Линь.

Старик кивнул и направился к выходу.

Чэнь Цяньцянь проводила его до двери, не переставая благодарить.

Ху Линь вернулся ближе к ночи. Он позвал Чэнь Цяньцянь к двери и передал ей несколько пакетов с травами и кусок свинины размером с ладонь.

— Это мясо дал старейшина Бай, — сказал он. — Свари детям бульон, чтобы они немного окрепли.

Чэнь Цяньцянь всегда чувствовала вину и благодарность к Ху Линю. Если бы не его помощь все эти годы, она и ее дети, скорее всего, уже были бы на том свете.

— Ху Линь, может, ты останешься поужинать? — спросила она, принимая мясо и травы.

Ху Линь посмотрел на нее, а затем отвел взгляд.

— Нет, — сказал он. — Если нас увидят вместе, пойдут новые сплетни. Я что-нибудь перехвачу дома. Насчет денег не волнуйся, я что-нибудь придумаю.

Ху Линь говорил легко, но в душе у него все сжималось. Пятьдесят лянов серебра — это не маленькая сумма, а у него было всего три дня, чтобы ее собрать. Но что бы ни случилось, он не позволит Чэнь Цяньцянь снова попасть в беду.

На самом деле, Чэнь Цяньцянь заняла у Чэнь Шаня десять лянов серебра, когда рожала детей. За эти годы она заняла еще около десяти. Но Чжан Цяоцяо заявила, что остальные тридцать лянов — это плата за еду и проценты. Если Чэнь Цяньцянь не заплатит, они снесут дом. Чэнь Цяньцянь, будучи робкой и боязливой, согласилась. Она не понимала, что ее брат и невестка задумали продать ее.

Глядя вслед уходящему Ху Линю, Чэнь Цяньцянь снова заплакала. Долг перед ним, казалось, невозможно отдать.

Лань Фэй Янь стояла, скрестив руки на груди, у двери и молча наблюдала за Чэнь Цяньцянь. У нее были красивые черты лица и стройная фигура. Но годы тяжелой жизни оставили свой след. В свои двадцать девять она выглядела гораздо старше.

— Мама, я голодна.

Чэнь Цяньцянь вытерла слезы и повернулась.

— Фэй Янь голодна? — спросила она с улыбкой. — Я сейчас приготовлю ужин.

В хорошую погоду Чэнь Цяньцянь выносила небольшую печь на улицу, чтобы дым не мешал детям.

Она положила мясо на стол и принесла хворост. Лань Фэй У, увидев это, спрыгнул с кровати и ловко поставил на печь закопченный глиняный горшок.

— Мама, я разведу огонь.

Лань Фэй У привык к этой работе, поэтому Чэнь Цяньцянь, не возражая, пошла в дом мыть и резать мясо.

— Фэй У, добавь в горшок воды и риса, — сказала она. — Сегодня у нас будет вкусный ужин — рисовая каша с мясом.

Лань Фэй У кивнул и побежал в дом. Из большого глиняного сосуда он достал миску. Этот небольшой запас риса Чэнь Цяньцянь получила за два дня работы на рисовом поле и все не решалась его съесть.

Лань Фэй У насыпал горсть риса в горшок, поставил миску обратно в сосуд, а затем зачерпнул ковшом воды из большого кувшина у двери и вылил в горшок.

На земле лежал большой кусок дерева с выжженным углублением посередине. Мальчик ловко положил туда сухие листья, затем вставил тонкую ветку и начал быстро вращать ее между ладонями. Через некоторое время листья затлели, и появился огонь.

Подкладывая в печь хворост, Лань Фэй У посмотрел на Лань Фэй Янь, которая стояла, прислонившись к двери. Внезапно ему показалось, что она похожа на… на важную чиновницу. Он не знал, как еще это описать. На самом деле, он никогда не видел чиновников, но поза сестры, скрестившей руки на груди и скрестив ноги, казалась ему очень важной.

Его закашлял от дыма, и в груди снова кольнуло. Он отошел от дымящейся печи.

— Сестра, иди отдохни, — сказал он. — Я позову тебя, когда каша будет готова.

Лань Фэй Янь опустила руки и присела у печи. Она подняла с земли тонкую ветку, сломала ее до размера карандаша и начала вертеть в руках.

«Разводить огонь так сложно, — подумала она. — Вот бы у меня была зажигалка».

В учебниках истории по ее времени не было упоминаний о династии, в которую она попала. Она не знала законов этой страны и обычаев ее жителей. Она знала лишь то, что эта местность очень бедная, и здесь нет многих привычных ей вещей.

Лань Фэй У тоже присел у печи и начал подкладывать хворост.

— Сестра, у тебя еще болит голова? — спросил он.

Лань Фэй Янь покачала головой.

Она посмотрела на брата. Его лицо раскраснелось от огня. Им обоим было по одиннадцать лет, но она была намного выше его.

В ее мире низкий рост у мальчиков считался проблемой. Но и в этом мире он тоже не к месту. Всю тяжелую работу здесь выполняли мужчины.

— Сестра, — сказал Лань Фэй У, удивленно глядя на ее руку. — Как ты это делаешь? Почему ветка не падает?

Лань Фэй Янь остановилась. У нее была привычка вертеть ручку в руках. Она могла делать это всеми пятью пальцами. Обычно она всегда носила с собой ручку. Но здесь ручек не было, поэтому она взяла ветку.

Видя восхищение в глазах брата, Лань Фэй Янь улыбнулась.

— Хочешь, научу? — спросила она.

— Правда? — обрадовался Лань Фэй У. — А я смогу так же быстро?

Лань Фэй Янь закатила глаза. «Этот мальчишка размечтался, — подумала она. — Я десять лет тренировалась, чтобы достичь такой скорости. Как он может научиться этому сразу?»

Она подняла с земли ветку толщиной с карандаш, отломила лишнее и протянула брату.

— Это зависит от твоих способностей, — сказала она. — Сначала я научу тебя вращать ветку двумя пальцами. Смотри внимательно, как я держу ее…

Из дома вышла Чэнь Цяньцянь с миской нарезанного мяса. Она открыла крышку горшка, положила немного мяса внутрь и перемешала деревянной ложкой.

— Фэй У, не забывай помешивать, — сказала она. — А то каша пригорит. Я пойду в огород за зеленью и луком.

— Мама, я пойду, — предложил Лань Фэй У.

Чэнь Цяньцянь посмотрела на детей. Видя, что они чувствуют себя лучше, она немного успокоилась.

— Не нужно, — сказала она с улыбкой. — Ты лучше смотри за огнем.

Лань Фэй Янь бросила ветку, взяла у матери ложку.

— Я посмотрю, — сказала она.

— Будь осторожна, не обожгись, — предупредила Чэнь Цяньцянь. Она отнесла оставшееся мясо в дом и положила в большой глиняный сосуд, чтобы сохранить его до завтра. Затем она направилась к огороду, который находился в пятидесяти метрах от дома.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Заботливые дети

Настройки


Сообщение