Глава 14. Я наступила на платье

Несколько дней я отлеживалась дома, залечивая раны. Самым печальным было то, что я не могла пойти на Тяньцяо послушать «Легенду о Белой Змее».

Выбраться за ворота поместья Наньгун я смогла только на третий день.

В тот день рассказывали, как Сюй Сянь уже сражался с Фа Хаем. Слабак Сюй Сянь не смог одолеть Фа Хая, совершенствовавшегося несколько жизней, и стал монахом в храме Цзиньшань.

Бай Нянцзы затопила храм Цзиньшань в поисках своего мужа...

Я с трудом выбралась из дома, но тот рассказчик взял отгул.

Сегодня на сцену вышел прежний старик, учитель Чжан, лет семидесяти-восьмидесяти, и рассказывал «Повесть о династиях Суй и Тан».

Не прослушав и четверти часа, я вернулась домой.

Едва я вошла во двор, как мать, уперев руки в бока, схватила меня за косичку:

— Дрянная девчонка, где тебя носило?! Отец твой с гонгом и барабаном тебя ищет, сказал, что сегодня дома гости, велел тебе ни в коем случае не опозориться перед людьми. Отец пригласил на банкет воинов из своей армии, Госпожа Наньгун, Старший молодой господин и девочка Мэй'эр уже ушли. Быстро иди переоденься вот в это!

Я увидела брошенное мне на кровать платье — это оказалось шёлковое лоцюнь.

Шёлковое лоцюнь?

Я встряхнула его, примерила к своей милой фигурке — действительно, мое платье.

— Мама, это же платье? — Не то чтобы я не носила платьев, но к таким длинным, в три сложения до пола, с подолом и поясом, усыпанным белыми цветами, я не привыкла.

— А что же еще? Госпожа Наньгун лично принесла, у всех новая одежда, сегодня не опозорься перед людьми, не зли отца... — Мать схватила гребень с туалетного столика, прижала мою голову и принялась расчесывать мою копну волос, напоминающую осеннюю солому.

Волосы у меня от природы тонкие и мягкие.

Матушка быстро дергала их, словно исполняла шаманский танец.

У меня аж кожа головы заболела:

— Мама, давай я сама, ты иди скорее переодевайся.

Мать усмехнулась:

— Я не пойду.

— Не пойдешь?

— Я не привыкла к таким сборищам. Как только я оказываюсь в таких местах, съев пару кусков мяса, у меня сразу живот расстраивается... — Круглое лицо матери покраснело. Несколько лет жизни в роскоши и праздности сделали ее заметно полнее, особенно талия-бочка и руки, мягкие на ощупь.

Я любила лежать у нее на коленях, чтобы она меня почесывала.

Моя мать родилась в бедной семье, с малых лет работала, закалилась и стала сильной, бойкой женщиной, но вот в этом она была слаба — никогда не боролась за славу и выгоду. Неудивительно, что все считали Госпожой Наньгун именно Сыту Энь'энь.

— В общем, ты ешь побольше, молчи, наешься, попьешь чаю и уходи.

— Неужели я так плоха? — Я помрачнела.

— Слушайся маму, не разговаривай.

— Почему это нельзя разговаривать?

— Ты, девчонка, похожа на девочку, только когда молчишь.

— ~~~~(>_<)~~~~

— Мама, а если я наступлю на платье? — Я поправила пояс и расправила подол.

— Катись!

Но разве мама позволила бы мне катиться? Она еще и сделала мне очень изящную прическу.

Обычно моя челка была зачесана наверх, закреплена сапфировой заколкой, а все волосы собраны на макушке в милый конский хвост, торчащий вверх.

Теперь же мать проявила изобретательность: опустила всю челку вниз, разделила ее пробором на две части и заправила за уши, а у линии роста волос на лбу прикрепила маленький блестящий хрустальный цветочек.

Сапфировые заколки-бабочки удерживали длинные пряди по бокам лица, которые спускались вдоль щек, как раз скрывая мою припухлость, отчего мое личико выглядело немного изящнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Я наступила на платье

Настройки


Сообщение