Глава 2. Разница между родной матерью и мачехой

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Моя родная мать, увидев мою несчастную физиономию, сразу же подняла свои брови и, держа в руках свою мокси, начала гоняться за мной: — Мертвая девочка, как ты опять подралась? Как ты опять поссорилась со старшим господином?

— Ты не можешь просто сидеть спокойно, а? — продолжала она. — Как ты можешь так себя вести? Ты ведь не понимаешь, как трудно было отцу уговорить тебя учиться в школе. Ты вместо того, чтобы учиться, только и делаешь, что создаешь проблемы, дерешься каждые три дня!

— Ой, мертвая девочка, стой, не убегай! — Она была в ярости...

Если бы я не убежала, мне было бы не поздоровиться.

У моей матери на мокси были гвозди! Если она меня ударит, мне будет очень больно.

Поэтому я быстро оббегала колонны в зале, дожидаясь, когда она устанет.

Когда моя мать устала, она села на землю, тяжело дыша, как кузнечный мех.

Я даже не запыхалась: — Мама, зачем тебе бегать, если ты уже не молода?

— Пф! — раздался звук, когда она меня ударила.

Я почувствовала боль и слезы потекли из глаз.

Потому что именно там, где она меня ударила, мне уже надавал пощечин Наньгун Чэ.

Завтра я точно буду с синяком на лице.

Моя мать, похоже, знала, как меня наказать, и теперь, схватив меня за руку, чуть не проколола мне мозг своими пальцами: — Ты, что, не любишь свою мать? Когда я старела? Вспомни, когда я была в твоем возрасте, я носила на спине своих братьев и сестер, собирала дрова и зарабатывала деньги для твоих бабушки и дедушки!

Я уже натерла уши: — Да, в твоем возрасте ты еще была с мужчиной!

Моя мать, как будто ее брови превратились в острые ножи, снова подняла мокси.

Я тут же закрыла лицо: — Но тот мужчина — мой отец!

Моя мать продолжала: — Маленький Тоу, скажи, куда подевалась вся еда, которую ты ешь? Скажи, в какой день ты не дрался? Посмотри на свои руки и ноги, где нет синяков? Как я могла вырастить такую непослушную дочь, это же настоящее наказание!

Посмотрев на Наньгун Чэ, я увидела, что его подбородок обмотан бинтом, и белый бинт уже покраснел.

Наньгун Чэ смотрел на меня.

Я тоже смотрела на него.

Наньгун Чэ выглядит как его родная мать.

Такой ребенок, как Наньгун Чэ, красив с рождения.

Он стоял там, как тихий белый фарфоровый сосуд, готовый принять веточку еще не распустившейся зимней сливы!

Моя мать сказала, что старший господин красив, и мне нечего было возразить.

Потому что он действительно был очень хорош собой.

Его черты лица были как у художника, созданные с изяществом, его кожа была нежной и мягкой, а брови были легкими и дымчатыми, как весенний пейзаж.

Черные завитые ресницы мягко закрывали его красивые глаза, а глубокие карие зрачки медленно двигались, как спокойные воды реки. Но в его глазах, под поверхностью, скрывалась буря, и чем больше я старалась понять, тем труднее было увидеть его настоящие чувства...

Если бы такое лицо было испорчено, это было бы настоящим бедствием!

— ...Непослушная девочка... Быстро иди и извинись перед госпожой Наньгун и старшим господином!

— Моя мать продолжала кричать.

Я, конечно, не слушала.

Я посмотрела на свою мать, которая держала мокси и собиралась снова меня ударить, а затем на Наньгун Чэ, который вытирает слезы с лица своим платком.

Ой!

Разве эта старая женщина действительно моя мать?

Родная мать Наньгун Чэ, Сыту Энь'энь, нежно гладила его лицо, а ее легкие брови сливались в одну линию: — Чэ, больно? Чэ, быстро зайди и промой рану, чтобы не повредить ее...

Вдруг появился высокий, красивый и энергичный мужчина, и его прекрасные глаза засверкали, а его мягкая талия наклонилась к ней.

Сыту Энь'энь: — Муж, посмотри на лицо Чэ, это не повредит ему? Не повредит ли это его красоте... Ой, мне действительно страшно за него!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Разница между родной матерью и мачехой

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение