Внезапно пошёл снег. Крупные хлопья, словно гусиные перья, падали с неба. Юй Хуайсу спокойно сидела на каменной скамье, слушая, как снежинки шуршат по бамбуковым листьям.
Цин Шуй подняла голову, посмотрела на небо и, наклонившись, сказала:
— Госпожа Юй, пошёл снег. Вернёмся в дом.
Юй Хуайсу покачала головой и тихо ответила:
— Я хочу ещё немного посидеть. Госпожа Цин Шуй, вам не нужно меня ждать.
Цин Шуй забеспокоилась:
— Если вы промокнете под снегом, то заболеете.
Юй Хуайсу улыбнулась ей:
— Всё в порядке, я посижу совсем недолго.
— Тогда я принесу вам грелку.
— Хорошо, благодарю вас.
Когда Цин Шуй ушла, снег повалил ещё сильнее, и шорох снежинок по бамбуковым листьям стал громче, но на душе у Юй Хуайсу стало спокойно.
Она закрыла глаза и слушала шелест падающего снега.
Вдруг из бамбуковой рощи донеслись тихие голоса. Она затаила дыхание, боясь, что её услышат.
— Ваше Высочество, у Тоба Инцяня наверняка есть какой-то скрытый мотив для приезда во дворец.
— Действительно. На дворцовый пир из других стран прибыли либо послы, либо принцы и принцессы, не пользующиеся благосклонностью своих правителей. В Бэйи на него возлагают большие надежды, и его внезапное появление на пиру вызывает подозрения.
— Может быть, мне стоит разузнать?
— Обязательно нужно всё выяснить тайно. В твоём распоряжении отряд дворцовой стражи.
— Слушаюсь, Ваше Высочество!
Юй Хуайсу замерла, боясь пошевелиться. Разговор был тайным, значит, посторонним не следовало его слышать. Она с тревогой ждала возвращения Цин Шуй.
Если бы Цин Шуй вернулась сейчас, им обеим грозила бы смерть.
К счастью, двое мужчин, закончив разговор, быстро ушли, а Цин Шуй всё ещё не появлялась. Какое облегчение!
Она продолжала сидеть на скамье, покрытая снегом. Сердце, только что обретшее покой, снова бешено заколотилось.
Она не дождалась Цин Шуй, но дождалась Гао Тина. Его белоснежный халат почти сливался со снегом, и только когда он подошёл ближе, она заметила его. Он стоял в нескольких шагах от неё, у беседки, в одной руке держа бумажный зонт, а в другой — меховой плащ.
Несмотря на снег, было очень холодно. Юй Хуайсу невольно вздрогнула.
Он медленно подошёл и, остановившись перед ней, протянул ей плащ.
Она подняла голову. Их взгляды встретились. Она взяла плащ, прижала его к себе, встала и поклонилась:
— Благодарю Ваше Высочество.
Гао Тин, глядя на неё сверху вниз, усмехнулся, схватил её за горло и поднял.
Она пыталась оттолкнуть его руки, её лицо покраснело.
Глядя в холодные глаза Наследного принца, она почувствовала, как по её телу пробежал холодок. Он убьёт её!
Она сейчас умрёт!
Когда она уже почти смирилась со своей участью, он отпустил её. Она жадно глотала воздух, слёзы текли по её лицу.
Он смотрел, как рушится её безмятежность, ему хотелось сломать её, уничтожить, но в последний момент он невольно остановился.
Слёзы в уголках её глаз походили на жемчужины. Ему вдруг захотелось увидеть, как она сломается ещё раз.
Юй Хуайсу было страшно и холодно, она дрожала всем телом. Не смея поднять глаза на Наследного принца, она смотрела в землю.
Её платье промокло, снег и холодный пот прилипли к телу. Плащ, выпавший из её рук во время борьбы, лежал в снегу у ног принца. Она боялась поднять его.
— Подними!
Дрожащими руками Юй Хуайсу быстро подняла плащ и, прижав его к себе, попыталась согреться.
Гао Тин протянул к ней руку. Она вздрогнула и сжалась в комок. Он остановил руку в воздухе, а затем стряхнул снег с её плеч.
— Что бы ты ни услышала, это должно остаться твоим секретом, — сказал он.
Юй Хуайсу опустила голову:
— Да!
Он забрал у неё плащ и снова накинул ей на плечи:
— Если ты не сможешь этого сделать, тебе придётся узнать, каково это — быть разорванной на куски. Тогда ты не только не сможешь покинуть дворец, но и твоё тело сбросят в озеро.
Он поднял её лицо за подбородок. Её спокойное, заплаканное лицо напоминало плачущую Гуаньинь.
Она подняла на него глаза:
— Да, эта простая девушка ничего не слышала.
Гао Тин усмехнулся и убрал руку. Он слегка наклонил зонт, защищая её от падающего снега.
Снегопад усилился, снег с шумом падал на зонт. Этот зонт принесла Цин Шуй.
Если бы он случайно не встретил Цин Шуй, которая шла за грелкой, он бы не узнал, что в бамбуковой роще кто-то есть. Когда он понял, что их подслушивали, его первой мыслью было избавиться от неё.
Но он этого не сделал. Она была слишком похожа на него.
Её спокойное, заплаканное лицо напомнило ему его самого.
Когда ему было семь лет, одна из наложниц, завидуя влиянию императрицы, столкнула его в озеро.
Его ноги запутались в водорослях, и, погружаясь в воду, он понял, что близок к смерти. Он спокойно ждал конца, когда его спасли.
Императрица крепко обняла его. Он не плакал, только слёзы текли по его лицу.
Императрица решила, что он лишился рассудка от страха, и в ярости рассказала обо всём императору. Ту наложницу казнили вместе со всей её семьёй.
— Хорошо. Ты очень послушная!
Чжэн Жунхэ часто говорила, что мужчины всегда невольно пытаются контролировать женщин. Весь мир твердил о «трёх повиновениях и четырёх добродетелях», видя в женщинах лишь объект для опоры и зависимости.
Она не соглашалась с этим, и Юй Хуайсу тоже.
Она нахмурилась и посмотрела на Наследного принца пронзительным взглядом:
— Ваше Высочество, не нужно использовать слово «послушная», чтобы контролировать меня. Эта простая девушка не интересуется дворцовыми тайнами и не хочет быть в них замешанной, поэтому, разумеется, никому ничего не расскажет. Я просто понимаю, что моя жизнь висит на волоске, и хочу выбраться из дворца живой.
Гао Тин был заворожен её взглядом. Он никогда не видел такого взгляда у женщин — прямого и полного негодования, словно острый клинок, готовый разрубить всю мирскую грязь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|