Особый вызов во дворец (Часть 4)

Особый вызов во дворец (Часть 4)

Услышав это, Юй Хуайсу поспешно опустилась на колени и, дрожа, поклонилась Наследному принцу:

— Прошу Ваше Высочество простить меня. Эта простая девушка будет старательно работать над портретом и не посмеет нарушать ваш покой.

Гао Тин хмыкнул:

— Ты — художница, приглашённая по приказу моего отца. Никто не будет тебя винить и не имеет права винить, кроме, разве что, самого императора. Встань.

Евнух Чэнь помог Юй Хуайсу подняться и сказал примирительно:

— Художница Юй, вставайте же. Наследный принц не сердится на вас.

Она встала и поклонилась:

— Благодарю Ваше Высочество за милость.

Евнух Чэнь, доставив Юй Хуайсу в резиденцию Наследного принца, собрался возвращаться:

— Прошу Ваше Высочество позаботиться о художнице Юй. Этот старый слуга должен вернуться к Его Величеству.

Гао Тин проводил его взглядом:

— Счастливого пути, евнух Чэнь.

Стоявшая рядом Юй Хуайсу тоже кивнула:

— Счастливого пути, евнух Чэнь.

Когда евнух Чэнь ушёл, у ворот резиденции остались только Юй Хуайсу и Гао Тин. Наследный принц стоял неподвижно, и за эти несколько мгновений Юй Хуайсу почувствовала, как ей становится трудно дышать.

Она немного боялась его, боялась его проницательного взгляда, боялась оставаться с ним наедине.

Но от этого страха ей никуда было не деться. Всё время, пока она будет писать портрет во дворце, ей придётся видеть его.

Гао Тин медленно повернулся. Он увидел, как Юй Хуайсу быстро опустила глаза. Значит, она боится. Но даже боясь, она умудрялась сохранять спокойствие и безмятежность в его присутствии. Забавно.

Юй Хуайсу стояла, опустив голову, ожидая, что скажет Наследный принц.

С одной стороны — императорский указ, с другой — Наследный принц. Ослушаться любую из сторон — верная смерть.

Она должна быть предельно осторожна. Каждый её шаг был подобен хождению по канату над пропастью.

Гао Тин посмотрел на неё сверху вниз и сказал низким голосом:

— Подними голову.

Сердце Юй Хуайсу сжалось, руки под рукавами невольно сжались в кулаки. Она с трепетом подняла голову, но не осмелилась взглянуть на Наследного принца.

Гао Тин взял её за подбородок и, повернув лицо из стороны в сторону, стал рассматривать. Её лицо без косметики, освещённое солнцем, казалось чистым листом бумаги. Лёгкая морщинка пролегла между бровей, мягкий взгляд не смел встретиться с его, плотно сжатые губы выдавали упрямство.

Он смотрел на её губы, и это упрямство резануло ему глаза. Он провёл большим пальцем по её губам, словно пытаясь стереть это упрямство.

Чем чище и непокорнее что-то, тем сильнее хочется это разрушить.

Юй Хуайсу испугалась его мрачного взгляда и странного жеста. Сердце её замерло, дыхание перехватило, но она не смела шелохнуться.

Гао Тин отпустил её. Она застыла на месте. Только когда он ушёл, она, словно потеряв все силы, опустилась на землю. Слёзы сами собой покатились из глаз.

Вскоре подошла служанка из резиденции Наследного принца, помогла ей подняться и отвела в одну из комнат.

Видя, что девушка сильно напугана, служанка усадила её и подала воды.

— Госпожа Юй, меня зовут Цин Шуй, я служанка в резиденции Наследного принца. Его Высочество поручил мне заботиться о вас.

Юй Хуайсу взяла чашу и, подняв глаза, посмотрела на Цин Шуй:

— Благодарю вас, госпожа Цин Шуй.

Её рука, державшая чашу, дрожала. Цин Шуй, заметив это, сказала успокаивающе:

— Госпожа Юй, не бойтесь. Выпейте воды.

Юй Хуайсу лишь кивнула, но не сделала ни глотка:

— Госпожа Цин Шуй, можно мне побыть одной?

Цин Шуй кивнула:

— Хорошо, госпожа Юй, отдохните немного. Я принесу вам поесть.

— Спасибо.

Дверь закрылась. В незнакомой комнате Юй Хуайсу осталась одна. Вспоминая о том, что только что сделал Наследный принц, она снова почувствовала страх, сердце её бешено колотилось.

Она думала, что если не будет попадаться ему на глаза, то всё будет хорошо. Но император поселил её в резиденции Наследного принца, и, едва переступив порог, она столкнулась с его демонстрацией власти.

А впереди её ждали ежедневные походы в Зал Сюаньчжэн вместе с ним. Это будет нелегко. Как же ей себя вести?

Погружённая в тревожные мысли, Юй Хуайсу уснула, положив голову на стол. Сон её был беспокойным.

Вечером её разбудил стук в дверь. Снаружи послышался голос Цин Шуй:

— Госпожа Юй, пора ужинать.

Юй Хуайсу встала. Руки её затекли и болели. Она поспешила открыть дверь. За дверью действительно стояла Цин Шуй.

Юй Хуайсу выглядела так, словно только что проснулась, её лицо без косметики казалось ещё бледнее.

Цин Шуй поспешила поддержать её:

— Госпожа Юй, вы выглядите неважно.

Она махнула рукой:

— Я случайно уснула. Всё в порядке.

— Ну и хорошо. Ужин готов, я провожу вас в столовую.

Цин Шуй взяла её за руку и повела к выходу, но Юй Хуайсу остановилась, схватила Цин Шуй за запястье и спросила:

— Мы будем ужинать вместе с Наследным принцем?

— Сегодня Его Высочества нет в резиденции. Он специально распорядился приготовить для вас ужин.

— Вот как. Наследный принц очень внимателен.

Цин Шуй улыбнулась:

— Да, так что вам не нужно бояться.

Юй Хуайсу кивнула, но, вспоминая о том, что произошло днём, всё ещё чувствовала страх.

— Я провожу вас в столовую.

— Хорошо!

Цин Шуй привела Юй Хуайсу в столовую. На столе стояло больше десятка изысканных блюд, несколько служанок стояли рядом.

Цин Шуй помогла ей сесть, положила перед ней палочки для еды и миску и отошла в сторону.

— Всё это приготовлено для вас по приказу Наследного принца. Приятного аппетита.

Юй Хуайсу невольно подумала о том, что она наслаждается роскошью императорского дворца в резиденции Наследного принца, в то время как её учительница и Си Мэй с девочками живут в бедности в маленькой деревне и ждут её возвращения.

Простая еда, грубая одежда — такова была повседневная жизнь не только учительницы и девочек, но и всего народа.

В маленькой деревне хотя бы можно было жить спокойно, а на границе людям приходилось терпеть набеги иноземных разбойников. Несчастья всегда случаются неожиданно. Народ давно страдает.

Юй Хуайсу съела несколько кусочков, но больше не могла проглотить ни крошки. Изысканные яства казались ей безвкусными, как воск.

Цин Шуй поспешно подошла и спросила:

— Госпожа Юй, вам не нравится еда?

Она покачала головой:

— Нет, просто я не голодна.

Цин Шуй махнула рукой, и служанки в столовой окружили стол. Они быстро и слаженно убрали всю еду.

Юй Хуайсу спросила Цин Шуй:

— Что делают с едой после того, как её убирают со стола?

Цин Шуй ответила:

— Наследный принц обычно отдаёт её слугам. Если не отдаёт, то её выбрасывают.

Юй Хуайсу опустила глаза и вздохнула, жалея, что не съела больше. Все эти блюда пропадут зря.

————

На следующий день был Новый год. В канун Нового года во дворце был устроен роскошный пир. Сотни блюд были расставлены на сотнях столов. Присутствовали все гражданские и военные чиновники, члены императорской семьи и знатные родственники, а также послы иностранных государств.

Весь дворец был украшен фонарями и гирляндами. Музыка и танцы не смолкали до самого утра. Император пировал с министрами до рассвета.

В Зале Цзиин, с его резными балками и расписными стенами, горели яркие огни. Император Гао Юань восседал на троне, Наследный принц Гао Тин сидел по правую руку от него.

Чиновники в зале один за другим подходили к императору и Наследному принцу, чтобы предложить им тост. После нескольких кругов вина Гао Юань немного опьянел, но Гао Тин оставался трезвым.

Сейчас он был Наследным принцем, и гражданские чиновники наперебой пытались выпить с ним, в то время как военачальники толпились на задворках.

Все эти гражданские чиновники были лицемерными льстецами. Именно они возвели нынешнего императора на трон. За двадцать два года правления Гао Юаня гражданские чиновники обрели огромную власть. Влияние льстецов во главе с Шаншу Лином Ян Сяопанем было очень сильным.

Он не мог открыто враждовать с ними. Нужно было ждать, ждать, пока он сам наберёт силу, чтобы спасти Наньюй от упадка.

Он много выпил за разговорами и шутками, но оставался совершенно трезвым.

Быть единственным трезвым среди пьяных — это тоже своего рода испытание.

Пир был в самом разгаре. Ян Гуйфэй вышла исполнить танец. Её длинные рукава развевались, словно крылья испуганной птицы, её движения были быстрыми, как молния, изящными и грациозными, как парящий дракон. Все присутствующие в зале, включая иностранных послов, были очарованы её танцем.

Среди них были послы Бэйи и Сии — двух самых могущественных племён, поддерживавших торговые отношения с Наньюй.

Посол Бэйи неотрывно смотрел на Гуйфэй, словно хотел запечатлеть её образ в своей памяти, а затем разорвать её на части и съесть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Особый вызов во дворец (Часть 4)

Настройки


Сообщение