Пир в резиденции Наследного принца (Часть 7)
Эти слова, новые и необычные для Императорской академии, где царили строгие правила и догмы, звучали бунтарски. Возможно, для всего Наньюй они были бунтарскими — мало кто мог так нестандартно интерпретировать легенду о Пастухе и Ткачихе.
Он смотрел на её чистое лицо, в её спокойных глазах чувствовалась скрытая сила.
Он ещё больше убедился в том, что поступил правильно, оставив её. Он мог сломать её бесчисленное количество раз, но она каждый раз находила в себе силы восстановиться.
Глядя на неё, он чувствовал, как в нём поднимается волна непреодолимого восхищения.
Занятия в академии подходили к концу. Он бросил взгляд на студентов и, взяв её за руку, повёл к выходу, тихо отчитывая:
— Как ты смеешь говорить такие крамольные вещи в Императорской академии?! Кто научил тебя так говорить?!
— Ваше Высочество…
— Молчать!
Гао Тин резко оборвал её.
Они шли молча, пока Гао Тин не затащил её в повозку. Её голова снова ударилась о дверной косяк.
Обида нахлынула на неё. Вчера она ударилась головой, сегодня он отчитал её, и она снова ударилась. Оба раза пострадала она.
От этой мысли слёзы сами собой покатились из глаз.
— Ваше Высочество, эти слова я говорила только вам, — сказала она прерывающимся голосом, шмыгая носом. В её голосе слышалась обида.
— В Императорской академии учатся в основном отпрыски знатных семей. Если кто-то услышит твои слова, нам обоим не поздоровится.
Гао Тин усадил её рядом с собой и придерживал рукой её голову, чтобы она снова не ударилась.
Юй Хуайсу плакала, её глаза покраснели. Голова сильно болела. Она отвернулась, не в силах сдержать слёз.
Но Гао Тину показалось, что она обиделась и отворачивается от него. Он действительно был виноват в том, что она ударилась, поэтому смягчил тон:
— Сильно болит? Я погорячился…
Юй Хуайсу перебила его:
— Не болит!
Он посмотрел на неё. Всё её лицо выражало обиду. Он улыбнулся и, достав из рукава изящный фарфоровый флакон, протянул ей.
— Эта мазь из Императорского госпиталя. Она хорошо снимает отёки и синяки. Наноси два раза в день.
Она отвернулась, шмыгнув носом:
— Благодарю Ваше Высочество за заботу, но эта скромная девушка через несколько дней поправится.
Гао Тин не стал настаивать и убрал флакон.
— Сегодня вечером в резиденции будет пир в честь принца Тоба и Шаншу Лина Ян Сяопаня. Ты — художница, приглашённая по приказу моего отца, поэтому я хочу, чтобы ты тоже присутствовала на пиру. Что скажешь, художница Юй?
— Ваше Высочество спрашиваете моего мнения?
Он кивнул.
Юй Хуайсу знала, что он не ждёт от неё настоящего ответа, ему нужно лишь её согласие. Она повернулась к нему:
— Ваше Высочество хотите услышать правду или ложь?
Он улыбнулся:
— Конечно, ложь!
Она вздохнула и сказала:
— Боюсь, что эта скромная девушка своим невежеством опозорит Ваше Высочество.
— Художница Юй приглашена самим императором. Твоё присутствие на пиру — это честь для меня, — он тоже мастерски лгал.
Юй Хуайсу горько усмехнулась:
— Что вы, это для меня большая честь.
У ворот резиденции Наследного принца уже ждали слуги. Колесница стояла у входа. Когда Гао Тин вышел, Цин Шуй поспешила помочь Юй Хуайсу спуститься.
Гао Тин остановился и, обернувшись, сказал:
— Осторожнее.
Юй Хуайсу, спускаясь с повозки, подняла на него глаза:
— Да, благодарю Ваше Высочество.
Он обратился к Цин Шуй:
— Художница Юй ушиблась. Позаботься о ней.
— Слушаюсь!
Получив приказ Наследного принца, Цин Шуй, конечно же, не посмела ослушаться. Она поспешила отвести Юй Хуайсу в комнату, чтобы та отдохнула. Узнав про ушиб, она ещё больше забеспокоилась.
Юй Хуайсу села на кровать. Цин Шуй осмотрела ушиб на её голове — там образовалась большая шишка.
— Госпожа Юй, я принесу лекарство и холодную воду, чтобы сделать компресс, — не дожидаясь ответа, она поспешно вышла.
В комнате было тепло, и Юй Хуайсу вскоре почувствовала боль в месте ушиба — жгучую, зудящую, словно её кусали тысячи муравьёв. Прикоснуться к ушибленному месту было невозможно, и это причиняло ей сильные страдания.
К счастью, Цин Шуй быстро вернулась. Она принесла кусок ткани, в который был завёрнут лёд, и аккуратно приложила его к голове Юй Хуайсу.
— Госпожа, сначала сделаем холодный компресс, а потом нанесём мазь.
— Хорошо, я сама подержу.
Юй Хуайсу взяла у неё компресс.
Холодный компресс хорошо снимал боль, и сейчас ей стало легче. Но эффект был недолгим — стоило убрать лёд, как боль возвращалась.
Цин Шуй достала из-за пояса фарфоровый флакон — тот самый, что дал ей Гао Тин в повозке:
— Это вам от Наследного принца. Мазь снимает отёки и синяки. Нанесите её, и ушиб заживёт быстрее.
— Кстати, когда я ходила за лекарством, все в резиденции были очень заняты. Говорят, Его Высочество устраивает пир в честь принца из Бэйи.
— Его Высочество велел вам тоже присутствовать на пиру. Нанесите мазь и начинайте готовиться.
— Готовиться? К чему?
— Конечно же, я помогу вам причесаться и переодеться.
После холодного компресса Цин Шуй нанесла мазь на ушиб. Из-за всех этих процедур волосы Юй Хуайсу растрепались.
Цин Шуй заново причесала её, помогла переодеться в то платье, что прислал Наследный принц, и хотела нанести ей макияж, но Юй Хуайсу отказалась.
На улице темнело. В резиденции зажгли фонари. У ворот стояли три повозки. Хотя они и не были такими роскошными, как колесница Наследного принца, всё равно было видно, что они принадлежат богатым людям.
Слуги из Управления императорской кухни сновали туда-сюда по Залу Миндэ, расставляя блюда и вино.
В зале уже были гости. На северной стороне стоял главный стол, по обе стороны от него — ещё по два. Одно место на западной стороне оставалось пустым.
Тоба Инцянь и наставник Ван Юаньсы сидели во главе восточного и западного столов соответственно. Шаншу Лин Ян Сяопань сидел рядом с Ван Юаньсы.
Все трое знали, для кого предназначено последнее место. Тоба Инцянь обратился к Наследнику:
— Ваше Высочество Наследный принц, когда же появится последний гость?
Гао Тин рассмеялся:
— Не торопитесь. Я сейчас же пришлю за ним. — Он хлопнул в ладоши, и служанка поспешно подошла и опустилась на колени рядом с ним. Он что-то тихо сказал ей, и она ушла.
Служанка быстро направилась в юго-восточную часть резиденции, к комнате Юй Хуайсу.
Она постучала в дверь. Дверь открылась изнутри. На пороге стояла Цин Шуй.
— Наследный принц приглашает госпожу Юй на пир.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.