Пир в резиденции Наследного принца (Часть 4)

Пир в резиденции Наследного принца (Часть 4)

Она смотрела ему прямо в глаза, её взгляд был твёрд и решителен:

— Я согласна, Ваше Высочество. Но вы тоже должны пообещать, что я смогу безопасно покинуть дворец. Иначе я лучше ослушаюсь указа и умру.

Он увидел её решимость, убрал руку и тихо рассмеялся:

— Хорошо. Как только ты выполнишь для меня эти три просьбы, я гарантирую твоё безопасное возвращение домой.

— Хорошо. Ваше Высочество — Наследный принц, ваше слово — закон. Я тоже сдержу своё обещание.

— Ударим по рукам в знак клятвы!

Она протянула руку, и Гао Тин трижды хлопнул по её ладони. Их договор вступил в силу.

Гао Тин встал, посмотрел сверху вниз на стоящую на коленях девушку и громко сказал:

— Художница Юй, почему ты ещё не приняла указ?

Она поклонилась:

— Эта простая девушка принимает указ и благодарит Его Величество за милость!

— Можешь подняться, художница Юй!

Юй Хуайсу встала. Слуги в зале тоже поднялись. Как только она с Наследным принцем уйдут, они уберут со стола остатки еды.

Она вдруг вспомнила слова Цин Шуй о том, что эти изысканные блюда либо отдают кому-нибудь, либо выбрасывают. Ей было жаль.

Она обратилась к Гао Тину:

— Ваше Высочество, у этой простой девушки есть просьба.

Он продолжал сидеть на стуле:

— Говори.

Она почтительно склонила голову:

— Я слышала, что еду часто выбрасывают. Эта простая девушка просит Ваше Высочество впредь отдавать её кому-нибудь.

— Почему?

— Я, простая девушка, родом из бедной семьи. Многие люди живут в нищете, и мне жаль, что еда пропадает зря.

Гао Тин не ожидал, что у этой девушки такая добрая душа. Он встречал много знатных дам, но ни одна из них не проявляла такой заботы о простых людях.

Во всём дворце только его мать, нынешняя императрица, была такой же.

Он почувствовал в душе теплоту, и улыбка, появившаяся на его губах, была искренней:

— Хорошо, пусть будет по-твоему. — Затем он обратился к слугам в зале: — С сегодняшнего дня остатки еды из столовой запрещается выбрасывать. Отдавайте их слугам в резиденции.

Слуги поспешно поблагодарили:

— Да, благодарю Ваше Высочество за щедрость.

Он встал и, подняв на неё тёмные глаза, спросил:

— Художница Юй, ты довольна?

Она опустила голову:

— Эта простая девушка не смеет!

Он усмехнулся, хмыкнул и вышел из столовой.

Она стояла на месте, не понимая, почему он спросил её о том, довольна ли она. Но одно она поняла точно: хотя Наследный принц и не показывал своих эмоций, он был довольно милосердным правителем.

Слуги в столовой начали убирать со стола. Цин Шуй, стоявшая позади, сказала:

— Госпожа Юй, вернёмся в комнату.

Юй Хуайсу кивнула. Они вместе вернулись в комнату. Цин Шуй застелила постель и, взяв таз, вышла.

Вскоре она вернулась с тазом горячей воды, поставила его у ног Юй Хуайсу и, помогая ей снять обувь и носки, сказала:

— Госпожа Юй, Его Высочество просил вас зайти к нему, как только вы закончите.

Юй Хуайсу очень удивилась:

— Одну, в покои Его Высочества?

— Да, Его Высочество так сказал.

Она опустила ноги в таз. Цин Шуй хотела помыть ей ноги, но Юй Хуайсу не привыкла к такому обращению и, взяв Цин Шуй за руку, усадила её рядом.

Получив подтверждение от Цин Шуй, она всё ещё не могла поверить.

Сейчас уже поздно. Наследный принц не проводит время в своих покоях с любимой женой и наложницами. Зачем ему звать её?

— Если я пойду сейчас, разве я не помешаю Его Высочеству и Наследной принцессе?

Цин Шуй улыбнулась:

— Госпожа Юй, о чём вы говорите? Его Высочество ещё не женат и у него нет наложниц.

Юй Хуайсу была ещё больше удивлена. С древних времён члены императорской семьи рано вступали в брак и рожали наследников, чтобы продолжить династию. Но нынешний Наследный принц ещё не был женат! Это было невероятно.

— Почему? Разве Его Величество не выбрал для него невесту?

Цин Шуй покачала головой:

— Об этом я не знаю. Но Его Высочество с детства усердно учился, всецело посвящая себя занятиям с наставником.

— Вот как. Должно быть, он так предан государственным делам, что забыл о женитьбе.

Цин Шуй промолчала и, быстро опустившись на колени, вытерла ей ноги, а затем принесла чистые носки и обувь.

— Госпожа Юй, вам лучше пойти к Его Высочеству, не заставляйте его ждать.

Юй Хуайсу чувствовала себя неловко, что Цин Шуй прислуживает ей, и сама надела носки и обувь: «Вы правы».

Едва она успела обуться, как в дверь постучали. Снаружи послышался мужской голос:

— Художница Юй, вы в комнате? Его Высочество прислал меня за вами.

Она громко ответила:

— Да, прошу вас немного подождать.

Цин Шуй накинула ей на плечи накидку:

— Это Лю Наньсин, личный телохранитель Наследного принца. Резиденция принца очень большая, и отсюда до его покоев довольно далеко. Он проводит вас, чтобы вы не заблудились.

Юй Хуайсу кивнула.

Цин Шуй открыла дверь. Снаружи стоял молодой мужчина в узком халате с круглым воротом. Стройный и подтянутый, он явно был военным.

Юй Хуайсу подошла к двери. Лю Наньсин сложил руки в приветственном жесте:

— Госпожа Юй, я провожу вас к Его Высочеству.

— Хорошо! Благодарю вас, — ответила она.

Ночью было всё ещё холодно. Лю Наньсин шёл впереди. Хотя он и шёл медленно, но делал большие шаги, и Юй Хуайсу приходилось почти бежать, чтобы не отстать.

Покои Наследного принца находились в центре резиденции, а комната Юй Хуайсу — на юго-востоке от них. Путь действительно был неблизким.

Она почти бежала за ним, и ноги у неё уже болели, когда они наконец добрались до покоев принца.

В покоях горел свет. Лю Наньсин подошёл к двери и доложил:

— Ваше Высочество, госпожа Юй прибыла.

Изнутри послышался голос:

— Входите.

Лю Наньсин повернулся к Юй Хуайсу:

— Госпожа Юй, Его Высочество просит вас войти.

Он открыл дверь и отошёл в сторону.

Юй Хуайсу подошла и переступила порог покоев Наследного принца. Дверь за ней закрылась.

Гао Тин сидел за столом и читал письма. Это были секретные донесения с границы, собранные тайными агентами, работавшими в его резиденции. Их содержание было ужасающим.

Фанъюйши Го Чжэнь отправил в столицу срочное сообщение: «Младший брат Шубянь да цзянцзюня Чжан Куйху, Чжан Куйву, и его сын погибли во время подавления восстания разбойников из Бэйи. Тела отца и сына были захвачены разбойниками, подвергнуты жестокой казни и повешены на городских воротах Юймэньгуань, через которые проходил торговый путь. Даже после смерти они остались на поругание палящему солнцу и хищным птицам. Разбойники становятся всё более дерзкими, у них явно недобрые намерения по отношению к Наньюй».

Он услышал, как закрылась дверь, но даже не поднял глаз:

— Художница Юй, присаживайтесь.

Но в огромных покоях не было ни одного стула. Она поджала губы и спросила:

— Зачем Ваше Высочество позвали меня так поздно?

Он дочитал письмо, поднёс его к свече, поджёг и бросил в курильницу.

— Сегодня Его Величество разрешил тебе остаться во дворце на празднование Праздника фонарей. Эта новость уже разнеслась среди чиновников. Завтра они узнают, что ты будешь рисовать для принца Тоба картину Шэнъаня во время Праздника фонарей.

— Эта простая девушка не понимает, что имеет в виду Ваше Высочество.

Он поднял на неё глаза:

— Неужели ты не понимаешь? Или притворяешься?

— Дворцовые интриги — это не для меня. Я действительно не понимаю.

Он усмехнулся:

— Значит, в твоих глазах я тоже плету интриги.

Она поспешно поклонилась:

— Ваше Высочество, эта простая девушка не это имела в виду.

— Завтра, когда гражданские чиновники узнают, что ты будешь рисовать картину Шэнъаня, они, конечно, возненавидят тебя и будут тайно обвинять в государственной измене. Особенно художники из Академии живописи. Они будут притеснять тебя ещё и потому, что ты женщина.

Она опустила глаза, глядя на кончики своих туфель. В душе у неё было неспокойно, но она не теряла самообладания. Она знала, что придворные чиновники будут настроены против неё, но она думала о том, что, как только всё это закончится, она сможет вернуться в школу. Это стоило того. Лишь бы вернуться.

— Я знаю, что в Императорской академии они будут ставить мне подножки, подталкивать к ошибкам, чтобы найти повод избавиться от меня.

Гао Тин всегда знал, что она умна, и, конечно же, догадается об этом. Но в ней не было ни капли страха.

Чем больше он узнавал её, тем больше она ему нравилась. Она действительно была идеальным кандидатом.

Она была как он сам.

— Верно. Но почему ты не боишься?

Юй Хуайсу посмотрела на него пристальным взглядом:

— Мы с Вашим Высочеством скрепили наш договор ударом ладоней. Я верю, что вы сдержите своё обещание и обеспечите моё безопасное возвращение домой.

Он усмехнулся:

— Не нужно льстить мне. Я всегда выполняю свои обещания.

Она опустила глаза, сцепив руки перед собой:

— Эта простая девушка понимает. Иначе Ваше Высочество не стали бы звать меня сюда так поздно, чтобы говорить об этом.

Он опустил голову, развернул следующее письмо и, продолжая заниматься своими делами, тихо сказал:

— Хорошо, что ты понимаешь.

Видя, что он занят, Юй Хуайсу решила уйти:

— Ваше Высочество, если у вас больше нет ко мне дел, эта простая девушка не будет вас беспокоить.

Он не поднял головы, лишь махнул рукой.

Она благоразумно отошла к двери, повернулась и открыла её. Но едва она переступила порог, как услышала его голос:

— Что бы ни случилось в Императорской академии, терпи. А вернувшись, расскажешь мне обо всём в мельчайших подробностях. Всё тщательно обдумывай. Не нужно действовать необдуманно, нужно ждать подходящего момента.

Она повернулась к нему и почтительно кивнула.

— Иди. Пусть Лю Наньсин проводит тебя.

Всё это время Гао Тин не поднимал на неё глаз, он продолжал изучать лежащие перед ним документы. Стол был завален донесениями и письмами, неизвестно, когда он закончит с ними.

Она снова сказала «да» и вышла, тихо закрыв за собой дверь.

Лю Наньсин ждал её снаружи. Она повернулась к нему:

— Телохранитель Лю, прошу вас проводить меня.

Лю Наньсин указал рукой:

— Госпожа Юй, прошу.

Вернувшись в свою комнату, Юй Хуайсу всё ещё обдумывала слова Наследного принца. Хотя она и знала, что станет мишенью для нападок, она не знала, как именно это будет происходить.

Она долго ворочалась с боку на бок, а затем, лёжа в постели, тихо вздохнула: «Завтрашние заботы оставлю на завтра. Буду действовать по обстоятельствам».

Лю Наньсин, проводив Юй Хуайсу, вернулся в покои Наследного принца. Гао Тин всё ещё сидел за столом. Его лицо выражало скорбь и печаль. Он оплакивал смерть Чжан Куйву и его сына.

Этот верный защитник родины погиб в чужих землях. Хотя при дворе его не ценили, он до последнего вздоха оставался преданным стране.

Лю Наньсин, будучи военным, особенно остро переживал это. Если бы он не служил в резиденции Наследного принца, его судьба, вероятно, была бы такой же, как у Чжан Куйву и его сына.

— Ваше Высочество, завтра эта новость дойдёт и до двора. Наверняка начнётся новая волна осуждений.

— Тайно отправь немного золота и серебра семье Чжан Куйву в знак соболезнования.

— Слушаюсь, Ваше Высочество. Но у меня есть вопрос.

— Какой?

— При дворе презирают военных, а Ваше Высочество тайно отправляете деньги семьям погибших солдат. Но шила в мешке не утаишь. Я боюсь…

— Хотя мой отец и притесняет военных, он вынужден использовать их для защиты границ. Если кто-то успокоит семьи военачальников, он закроет на это глаза.

Лю Наньсин нахмурился, задумавшись:

— Боюсь, Ян Сяопань не оставит это просто так.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пир в резиденции Наследного принца (Часть 4)

Настройки


Сообщение