Глава 9. Разорванные узы (Часть 2)

Увидев вдали резиденцию главы уезда, Яньнян вытерла лицо, поправила ткань, в которую был завернут ребенок, и поспешила туда. Заметив выходящую служанку, она поспешно окликнула ее:

— Пожалуйста, передайте госпоже Шунян, что я хочу ее видеть.

Стоя под длинным карнизом здания, Яньнян оставляла мокрые следы на сухом полу. С ее волос стекали капли воды, пряди падали на лицо, закрывая встревоженные глаза. Служанка, видя ее состояние, прониклась жалостью, но все же колебалась. Наконец, сострадание взяло верх.

— Подождите немного, — сказала она и скрылась за дверью. Тяжелые ворота захлопнулись, оставив Яньнян одну под дождем.

Дождь начал стихать. Ворота медленно отворились, и из них вышла женщина в длинном платье, расшитом золотом. Ярко-красная помада, высокая прическа знатной дамы, легкий аромат духов — все выдавало в ней богатую госпожу. Увидев Яньнян, она нахмурилась, огляделась по сторонам и, убедившись, что их никто не видит, взяла ее холодные руки.

— Сестра, почему ты пришла сюда в таком виде? — недовольно спросила Шунян.

У Яньнян закружилась голова.

— Сестра, спаси меня… спаси моего ребенка… — прошептала она и потеряла сознание.

Шунян испугалась. Она поспешно позвала слуг, чтобы те отнесли Яньнян в дом. Только тогда она заметила ребенка на руках у Яньнян. Малыш беспокойно двигал ручками и ножками, словно пытаясь освободиться. Шунян взяла его на руки, размышляя, кто же этот ребенок. Малыш схватил ее за палец, и на душе у Шунян стало тепло. Улыбнувшись, она отнесла ребенка в дом.

Яньнян пролежала без сознания три дня. Открыв глаза, она обнаружила, что ребенка нет рядом. Яньнян вскочила с кровати и хотела броситься на поиски, но в этот момент вошла Шунян.

— Сестра, ты ищешь ребенка? — с улыбкой спросила она. — Он такой милый, я присматриваю за ним. Не волнуйся.

Яньнян облегченно вздохнула. Вспомнив о своей беде, она упала на колени перед Шунян.

— Спасибо тебе, сестра, что спасла нас! Если бы не ты, мы с ребенком погибли бы на улице, — со слезами на глазах сказала Яньнян.

Шунян отшатнулась от неожиданности, но быстро пришла в себя и, улыбнувшись, подняла Яньнян с пола.

— Не стоит благодарности, сестра. Мы же родные люди. Расскажи, что с тобой случилось? Почему ты оказалась в таком положении?

Она с любопытством посмотрела на Яньнян. Из-за тягот пути и болезни лицо Яньнян осунулось, но в ее облике появилась какая-то трогательная, хрупкая красота. Яньнян рассказала свою историю. Они вместе посетовали на то, что известность привлекает беды, как большое дерево — ветер, и что Дом Падающих Листьев, некогда процветающий, исчез с лица земли. Внезапно Шунян спросила:

— Почему ты, приехав сюда, не пошла к брату? Он, наверное, очень скучает по тебе.

Яньнян вспомнила о встрече у дома брата и покачала головой.

— Брат тоже живет в бедности. Он не сможет нас прокормить, — сказала Яньнян, и слезы снова потекли по ее щекам. Шунян протянула ей шелковый платок.

— Мне жаль твоего брата, — вздохнула Шунян. — Но вы должны встретиться. Я попрошу своего мужа найти ему работу. Тогда ты сможешь вернуться к нему, и вам не придется так страдать. Одной с ребенком тебе будет тяжело.

Яньнян снова поблагодарила ее, радуясь, что встретила такого доброго человека. Шунян отвела взгляд и неестественно улыбнулась. Через несколько дней брат Яньнян, одетый в чистую одежду, пришел в резиденцию главы уезда. Он радостно посмотрел на Яньнян.

— Сестра, почему ты не сказала мне, что вернулась? Мы так волновались! — воскликнул он, взял Яньнян за руку и собрался идти прощаться с главой уезда.

Яньнян вспомнила, что давно не видела ребенка, и хотела пойти к Шунян. Но не успела она выйти, как Шунян появилась у ворот с ребенком на руках.

— Сестра, я совсем забыла, — с улыбкой сказала она. — Ребенок такой милый, что я все время с ним вожусь. Ты еще не совсем поправилась, поэтому я не приносила его тебе. Но раз ты уходишь, я, конечно, должна отдать его тебе. Приходи ко мне в гости, когда будет время.

С этими словами Шунян передала Яньнян заметно поправившегося малыша и проводила их до ворот.

Когда Яньнян вернулась домой, двор уже не выглядел таким заброшенным. Невестка, одетая в чистую одежду, встретила ее с улыбкой, словно родную мать. Возможно, это было связано с тем, что Яньнян помогла ее мужу найти хорошую работу. Яньнян не обратила внимания на неожиданную приветливость невестки. Вся семья была вежлива друг с другом, атмосфера казалась теплой и уютной. Яньнян почувствовала себя как дома. Она успокоилась и перестала что-либо подозревать.

Однажды вечером, уложив ребенка спать, Яньнян сидела у ворот, глядя на небо. Брата еще не было дома, невестка хлопотала на кухне. Яньнян вспомнила, как в детстве они с братом сидели вот так же у ворот, болтали о всякой всячине, и их звонкий смех разносился по двору. Мать выносила им засахаренные фрукты. На глаза Яньнян навернулись слезы.

— Яньнян, иди сюда, — позвала невестка из дома, приветливо махнув рукой. Яньнян очнулась от воспоминаний и пошла в дом.

Невестка протянула ей чашку миндального отвара.

— Сестра, это твой брат вчера принес. Я помню, как ты в детстве любила миндаль, поэтому оставила тебе целую чашку. Попробуй, напоминает ли тебе мамин отвар?

Яньнян благодарно улыбнулась, подула на горячий напиток и выпила его залпом. Сладкий вкус вернул ее в детство, когда мать варила для нее миндальный отвар. Все вокруг словно окуталось туманом, стало нереальным. Внезапно у Яньнян закружилась голова, и она упала. Невестка подхватила ее.

Сквозь туман Яньнян услышала голос брата:

— Правильно ли мы поступаем?

И резкий голос невестки:

— Ты что, дурак? Жена главы уезда сказала, что ей нужен только ребенок. А ты уже пообещал Ван Цюэцзы отдать ее в жены его слабоумному сыну. Если бы ты не проиграл в карты все наши деньги и не поставил на кон сестру, нам бы не пришлось так поступать.

Брат вздохнул и вышел из комнаты. Яньнян хотела закричать, но не могла. Хотела убежать, но тело не слушалось. Она вспомнила взгляд Шунян, когда та отдавала ей ребенка, и странное поведение невестки. «Какая же я глупая! — подумала Яньнян. — Меня продали собственные родные, а ребенка забрали». Она услышала шепот невестки:

— Сестра, не вини нас с братом. У нас не было выбора. Выходи замуж и не возвращайся, иначе твоему брату не жить…

Яньнян не разобрала остальное, в голове стоял туман, сердце переполняла ненависть. Она поняла, что брат сейчас отнесет ее ребенка в резиденцию главы уезда, к Шунян, которую она считала сестрой и подругой. Слезы текли по ее щекам, пачкая ярко-красное свадебное платье. Яньнян не знала, что уже сидит в свадебном паланкине, а впереди, на лошади, едет безумный, слабоумный мужчина и безудержно смеется. Ни одна девушка из хорошей семьи не захотела бы выйти за него замуж. Но сегодня этот мужчина женился на красавице Яньнян.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Разорванные узы (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение