Глава 8. Как передать тоску цветами персика? (Часть 3)

А-Жуань с узлом в руках рассеянно шла к рынку. Внезапно она вспомнила о встрече с Фэннян, хозяйкой магазина тканей. Взглянув на небо, девушка ахнула: она опаздывала. А-Жуань поспешила. Фэннян, которую ей порекомендовала пожилая женщина из соседней деревни, всегда была к ней добра и предлагала хорошие цены. Сегодня они договорились встретиться в магазине в 15:45, чтобы передать товар, но А-Жуань сначала зашла в резиденцию главы уезда и, похоже, сильно задержалась. Ее охватило чувство вины, и она пыталась придумать, как извиниться.

А-Жуань ускорила шаг, но из-за толпы на улице идти быстро было трудно. От волнения ее лицо еще больше побледнело.

Издалека она увидела Фэннян, стоящую у входа в магазин и разговаривающую с управляющим. На лице хозяйки играла улыбка. Заметив запыхавшуюся А-Жуань, Фэннян с улыбкой взяла ее за руку, ничуть не рассердившись на опоздание.

— Не волнуйтесь, девушка А-Жуань, — сказала она. — Сегодня у меня хорошее настроение. У нас много времени, присаживайтесь, поговорим.

Фэннян велела управляющему принести чаю и повела А-Жуань в дом. А-Жуань смутилась от такого радушия. Давно уже никто не был к ней так приветлив. Обычно, когда она приносила ткани, ее либо ругали, либо встречали холодно. Такие люди, как Фэннян, были редкостью.

В доме А-Жуань почтительно поклонилась.

— Прошу прощения, я опоздала. У меня были дела, прошу меня извинить.

Фэннян с улыбкой взяла А-Жуань за руку.

— Не стоит извиняться, девушка А-Жуань. Ваши ткани хорошего качества, и вышивка, и работа отличные. Только шелк немного простоват, а так можно было бы продавать дороже. Вижу, вы честный человек. Я немного старше вас, позвольте мне называть вас сестрой.

А-Жуань опешила от такого неожиданного предложения и лишь улыбнулась в ответ.

— Не пугайтесь, — ласково продолжила Фэннян. — Я человек прямой, не люблю церемоний. Моя младшая сестра умерла много лет назад, а вы мне очень понравились. Чувствую, что мы с вами подружимся. Согласны?

А-Жуань улыбнулась и снова поклонилась.

— Вы слишком добры. У меня с детства нет родных, кроме матери, которая живет дома. Для меня большая честь обрести такую сестру. Я, конечно же, согласна.

Фэннян обрадовалась еще больше. Эта девушка ей нравилась все больше и больше.

— Управляющий Лю! — радостно крикнула она. — Прикажи приготовить угощение! Сегодня я нашла себе сестру и хочу выпить с ней несколько чарок!

А-Жуань не смогла отказаться от такого гостеприимства и с радостью последовала за Фэннян в дом. За разговором Фэннян немного захмелела и, взяв А-Жуань за руку, сказала:

— Я ушла из дома в четырнадцать лет, а в восемнадцать овдовела. Мне было нелегко одной поднимать этот магазин.

В ее глазах появились слезы, и А-Жуань растерялась, не зная, как утешить ее. Она лишь терпеливо слушала и поддакивала. А-Жуань подумала, что Фэннян всего около тридцати, а она уже управляет таким большим магазином. Эта женщина, вынужденная вести дела и общаться с людьми, наверняка пережила немало трудностей. Косметика скрывала следы времени на ее лице. Высокая прическа, украшенная несколькими золотыми шпильками, сверкала, резко контрастируя с простой одеждой А-Жуань. Но эта женщина была очень добра. Она считала пожилую женщину из соседней деревни своей приемной матерью и заботилась о ней лучше, чем родная дочь. А-Жуань как-то помогала старушке довезти продукты до дома, и та познакомила ее с Фэннян. После нескольких удачных сделок они подружились. Благодаря старушке, Фэннян очень хорошо относилась к А-Жуань.

— Если у тебя будут трудности, обращайся ко мне, сестра, — продолжила Фэннян. — Я обязательно помогу.

У А-Жуань защипало в глазах. Кроме матери, никто не говорил ей таких теплых слов.

— Сестра, — словно вспомнив что-то, Фэннян подтолкнула А-Жуань, — сегодня Праздник дочерей. Может, я помогу тебе нарядиться и найти себе жениха?

А-Жуань отказалась, сославшись на больную мать, за которой нужно ухаживать. Но Фэннян не унималась.

— Тому, кто женится на такой хорошей девушке, как ты, очень повезет.

С этими словами она повалилась на стол и уснула. А-Жуань задумалась. «Повезет ли? Или…?» В ее памяти всплыло холодное лицо необыкновенной красоты и слова: «Я не женюсь на тебе. Если хочешь замуж, выходи за кого-нибудь другого». Сердце А-Жуань сжалось, и лицо ее побледнело. Видя, что Фэннян уснула, она попросила управляющего позвать служанку, чтобы та присмотрела за хозяйкой. Договорившись о тканях, А-Жуань тихо вернулась домой, никому не мешая. Беспечные слова Фэннян, сказанные в хмелю, все еще звучали у нее в ушах, бередя и без того ноющую боль в сердце.

Янь Гуйлай в тревоге вернулся в свою резиденцию. Глядя на пустые ворота, он ругал себя за глупость. Даже если та женщина и была А-Жуань, она бы не стала задерживаться здесь. Он вернулся лишь с крошечной надеждой, и, увидев пустую улицу, почувствовал разочарование. Вышел управляющий и поспешно поклонился.

— Господин, почему вы так рано вернулись? Мы думали, вы будете пировать с князем.

Янь Гуйлай помолчал, переводя взгляд с ворот на управляющего.

— Кто-нибудь приходил сегодня?

— Только госпожа Лян Янь заходила помочь перенести вещи, — покачал головой управляющий. — Господин, вы кого-то ждете…?

Янь Гуйлай с разочарованием махнул рукой.

— Неважно. Я устал, хочу отдохнуть. Позже приготовь паланкин, я должен поехать на пир к князю.

— Слушаюсь, господин, — ответил управляющий, не поднимая головы. Он не заметил изменения в выражении лица Янь Гуйлая. Управляющий хотел было рассказать господину о визите его жены, но, вспомнив, как выглядел Янь Гуйлай в тот день, решил промолчать и подумать еще. Лепесток персика упал Янь Гуйлаю на плечо. Он медленно поднял его, посмотрел на персиковое дерево у ворот и помрачнел. Постояв немного, он вошел в дом, не оборачиваясь. Лепесток упал на дорогу, одиноко лежащий на ветру, словно забытый всеми. Безжизненный, слабый, никому не нужный. Старый управляющий вздохнул, наблюдая за Янь Гуйлаем, покачал головой и вернулся в резиденцию. Когда ворота резиденции снова захлопнулись, подул холодный ветер, срывая лепестки с персикового дерева. Лепестки кружились в воздухе, не находя покоя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Как передать тоску цветами персика? (Часть 3)

Настройки


Сообщение