Глава 1. Давние события (Часть 1)

В нескольких сотнях ли от уезда Дунфэн находился город Янчэн, некогда известный своими учеными, художниками и прекрасными куртизанками. Но годы войны не пощадили его былой красоты, оставив лишь руины и одинокие фонари, освещающие печальную картину.

Двадцать лет назад Янчэн славился не только своим великолепием, но и одним из самых известных увеселительных заведений — Павильоном Чистой Осени, название которого было взято из стихов. Куртизанки этого павильона славились своими талантами и красотой. Особенно выделялись «Восемь Золотых Цветов» — восемь девушек, искусных в пении и танцах, чья слава гремела по всему городу. Они прославились своими представлениями о любви и счастливом браке, словно стремясь привлечь удачу и благословение небес.

Мадам Цзю, хозяйка Павильона, щедро тратила деньги, нанимая лучших учителей для «Восьми Золотых Цветов», надеясь, что они победят в конкурсе куртизанок и принесут славу ее заведению. Благодаря их талантам Павильон Чистой Осени быстро стал известен, привлекая множество знатных гостей и порождая множество романтических историй. Говорили, что «не побывать в Павильоне Чистой Осени — значит не увидеть Янчэн».

Но те славные времена канули в лету. Павильон сгорел, а «Восемь Золотых Цветов» рассеялись кто куда. Кто-то погиб, кто-то сбежал. О тех событиях теперь предпочитали не вспоминать, храня лишь печаль в сердцах.

Циннян и ее возлюбленный

Первой красавицей Павильона Чистой Осени была Циннян. Она мастерски владела искусством поэзии и живописи, а ее красота — тонкие брови и миндалевидные глаза — вызывали всеобщую зависть. Гордая и неприступная, она ценила себя высоко, и даже мимолетная встреча с ней стоила целое состояние. В свои четырнадцать лет она все еще была девственницей, и это объяснялось не только ее гордостью и отсутствием достойного мужчины в ее глазах, но и заботой мадам Цзю, которая берегла ее как драгоценность, веря, что со временем ее ценность лишь возрастет.

— Эта Циннян возомнила себя великой госпожой! Даже взглянуть ни на кого не соизволит! Думает, раз она красавица, то все ей позволено? Обидела старого господина Хоу, теперь ей не поздоровится, — язвительно проговорила женщина, с любопытством поглядывая на ярко-красную дверь напротив, пытаясь привлечь внимание той, кто был внутри.

— Хуннян, не стоит так говорить, — мягко возразил ей другой голос. — Циннян — любимица мадам. Нам лучше не вмешиваться. — Женщина в изумрудно-зеленом платье, скромно потупив взгляд, пыталась успокоить свою ярко одетую собеседницу.

— Мне все равно, что ты там думаешь, Яньнян! Сегодня я ей все выскажу! Я была первой среди «Восьми Золотых Цветов», а эта выскочка совсем меня не уважает, постоянно меня позорит! Обидела моего покровителя, мадам это стерпела, а я не могу! — Хуннян бросилась к красной двери, и никто не смог ее остановить. Яньнян лишь покачала головой. Она давно знала этот взрывной характер и понимала, что вмешиваться бесполезно. Лучше было просто наблюдать.

Хуннян была старшей среди «Восьми Золотых Цветов», и до появления Циннян она была главной звездой Павильона, любимицей мадам Цзю и мечтой всех посетителей. Но с приходом Циннян все изменилось. Старый господин Хоу, который обещал выкупить Хуннян, переключил свое внимание на Циннян. И хотя та не ответила ему взаимностью, он заявил, что отныне будет посещать только ее. Это разбило сердце Хуннян, ведь мечтой каждой куртизанки было покинуть стены борделя и обрести достойного мужа. Такой удар был невыносим.

Накануне вечером господин Хоу должен был провести ночь с Циннян, но та дала ему пощечину, обвинив в неподобающем поведении. Разгневанный, он покинул Павильон. Именно это и стало причиной скандала.

— Эй, мерзавка, открой! Не прячься там! Хватит строить из себя недотрогу! Увела моего мужчину, а потом вышвырнула, как ненужную вещь! — Хуннян яростно колотила в дверь, изредка пиная ее ногами, словно желая выломать.

Хотя дверь была сделана из прочного материала, она не выдержала такого напора и с треском распахнулась. Изнутри послышался испуганный крик.

Хуннян, охваченная гневом, не ожидала такого поворота событий. Внезапно из-за двери блеснул клинок, заставив ее вскрикнуть. Яньнян, которая до этого не собиралась вмешиваться, услышав крик, поспешила к месту происшествия. Крик привлек внимание не только Яньнян и других куртизанок, но и мадам Цзю, которая отдыхала после ночной работы. Днем Павильон Чистой Осени был закрыт для посетителей, и девушки, привыкшие к ночному образу жизни, использовали это время для сна.

Все увидели Циннян, съежившуюся на кровати в разорванной одежде, и мужчину в нижнем белье, направившего на Хуннян клинок.

— Уважаемый господин, прошу вас, успокойтесь! — Мадам Цзю, всегда умевшая сглаживать конфликты, бросила взгляд на Циннян и, улыбаясь, осторожно отвела клинок от горла Хуннян, подмигнув ей. — Циннян, почему ты не сказала мне, что у тебя гость? Мы бы позаботились о господине… — Она попыталась увести перепуганную Хуннян, позвав служанок.

Мужчина опустил клинок. — Не нужно. Я уже ухожу, — сказал он, достал из сумки мешочек с серебром и бросил его мадам Цзю. — Это залог за прошлую ночь. Я обязательно вернусь за Циннян. — С этими словами он легко взлетел на крышу и исчез в толпе.

Мадам Цзю пошатнулась, и служанки поспешили ее поддержать. — Ах ты, негодница! — дрожащим голосом обратилась она к Циннян. — Я тебя, как драгоценность, лелеяла, а ты мне такие проблемы устраиваешь! Как ты это объяснишь?! — Затем она повернулась к Хуннян, которая все еще не могла прийти в себя от испуга. — А ты, болтушка! Чуть не лишилась жизни из-за своего длинного языка! Иди к себе и подумай над своим поведением! Господин Хоу тебя бросил, и сама в этом виновата! Эх, злая судьба… — Вздохнув, она отмахнулась, словно отгоняя дурные мысли, и, опираясь на служанок, спустилась вниз.

Циннян, превозмогая боль во всем теле, поднялась с кровати и бросилась к мадам Цзю. — Матушка, простите меня! Я не знаю, откуда взялся этот человек… Я…

Мадам Цзю, все еще питая нежные чувства к своей любимице, подняла ее и вытерла слезы с ее лица. — Что за напасть такая… Циннян, боюсь, этот человек не из добрых. Ты сама навлекла на себя беду, сама и разбирайся. — С этими словами она оставила плачущую девушку и ушла.

Когда все разошлись, Яньнян подошла к Циннян. — Не плачь, дорогая. Слезами горю не поможешь. Расскажи мне, что случилось, может, я смогу тебе помочь? — С беспокойством глядя на плачущую девушку, она нахмурила брови. Яньнян не была самой красивой среди «Восьми Золотых Цветов». Ее кожа была светлой, но не такой прозрачной, как у Хуннян. Ее взгляд был мягким, но не таким лучистым, как у Циннян. Ее губы не были такими чувственными, как у Чэннян. Но благодаря своему мягкому характеру и таланту к поэзии и музыке, она тоже заслужила место среди «Восьми Золотых Цветов». Она всегда вела себя скромно, стараясь не привлекать к себе внимания и не ввязываться в конфликты.

Циннян вытерла слезы и, взглянув на Яньнян, спросила: — Сестра, ты мне веришь?

Всю жизнь гордая и независимая, Циннян не имела в Павильоне подруг, которым могла бы довериться. Но молчаливая и скромная Яньнян казалась ей достаточно надежной.

Яньнян кивнула. — Я знаю только, что этот человек — друг моего брата. Перед смертью брат обещал меня ему. Но после его смерти мачеха продала меня сюда, и связь прервалась. Не знаю, как он меня нашел… — запинаясь, рассказывала Циннян, наблюдая за реакцией Яньнян.

Яньнян была ошеломлена этой историей. За годы, проведенные в Павильоне, она повидала немало мужчин, но никогда не сталкивалась с подобным. — Ты хочешь уйти с ним? — спросила она.

Циннян задумалась. — Я еще не решила. Я всего лишь куртизанка… Не знаю, хорошо это или плохо. Но он так долго меня искал…

Яньнян понимающе кивнула. — Тогда тебе нужно посмотреть, насколько он серьезно настроен. Но… ты уже не девственница… Боюсь… — Она не договорила.

Циннян горько усмехнулась. — Я, Циннян, всегда гордилась своей неприступностью. Я никогда не унижалась перед этими богачами. Хорошо, что мадам меня защищала.

Яньнян покачала головой и сочувственно улыбнулась. — Сестра, прошу тебя, никому не рассказывай о том, что случилось сегодня, — попросила Циннян.

Яньнян кивнула в знак согласия. Циннян вернулась в свою комнату и больше не появлялась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Давние события (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение