Глава 8. Как передать тоску цветами персика? (Часть 2)

Янь Гуйлай прогуливался с Лян Янь по многолюдной улице. Время от времени знатные дамы бросали на них завистливые взгляды. Лян Янь вдруг почувствовала себя выставленной напоказ и возмущенно покосилась на своего спутника.

— Глава уезда Янь, почему вы без белой орхидеи? Как же я смогу найти вам пару, если вы идете по улице без цветка? — поддразнила она его.

— Мне не нужна пара, у меня уже есть жена, — спокойно ответил Янь Гуйлай. Оценивающе посмотрев на Лян Янь, он продолжил: — А вот вы, Лян Янь, почему без цветка персика? Зная обычаи, вы должны были взять его с собой. Может, вы уже нашли себе кого-то, но получили отказ и теперь ищете моей помощи?

Лян Янь смутилась, понимая, что не сможет переспорить главу уезда. Она удивилась, узнав, что у него есть жена, и решила рассказать об этом князю и брату, чтобы вместе посмеяться над ним. Вспомнив о своем цветке персика и бледной женщине под деревом, она решила рассказать Янь Гуйлаю о случившемся.

— Брат Янь, — начала она с улыбкой, — сегодня по дороге сюда я столкнулась с одной странной историей.

Янь Гуйлай посмотрел на нее с любопытством.

— Выходя из вашей резиденции, я увидела молодую женщину в довольно потрепанной одежде. Она очень нервничала при виде меня, словно была тяжело больна. Вы же знаете мою рыцарскую натуру, — Лян Янь начала жестикулировать, словно рассказывая о подвиге, — я подарила ей свой цветок персика…

Янь Гуйлай слушал ее рассеянно, словно витая в облаках, и вдруг прервал ее рассказ.

— Прости, Лян Янь, мне нужно срочно вернуться. Я извинюсь перед вами вечером в резиденции князя. Прощай, — с этими словами он побледнел и поспешил в сторону своей резиденции, оставив Лян Янь в полном недоумении.

— Ну и дела! — пробормотала Лян Янь. — Что с ними всеми сегодня? Как будто души потеряли. А ведь такой хороший день! Мужчины такие ненадежные! Нашел себе жену и забыл про сестру. Ну ничего, я выясню, кто эта жена, и подружусь с ней.

Пока она размышляла, перед ней появилась ветка орхидеи.

— Не окажете ли мне честь прогуляться с вами, мисс? — раздался приятный мужской голос, прервав ее раздумья.

Лян Янь слегка покраснела, впервые получив цветок от мужчины.

— Благодарю вас, господин, но… — начала она тихо, но ее перебили.

— О… Так это же Лян Янь, девушка-рыцарь! Простите мою дерзость, я не хотел вас обидеть! Прошу прощения! — мужчина быстро убежал.

Лян Янь топнула ногой от досады.

— Эй, постойте! Чего вы испугались? Если боитесь, нечего ко мне приставать! — крикнула она, привлекая внимание окружающих. Она даже не успела разглядеть его как следует. В который раз ее грозный вид отпугивает мужчин? Лян Янь потрогала свое лицо — вроде бы, она не такая уж и страшная. Услышав вокруг смешки, в том числе и от тех дам, которые только что завидовали ей, она покраснела.

— Чего уставились?! Мне этот мужчина совсем не понравился! Идите своей дорогой! — крикнула она и выбежала из толпы. После этого случая дети стали напевать песенку: «В Дунфэне жила девушка по имени Лян Янь. Одним криком она отпугивала всех юношей».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Как передать тоску цветами персика? (Часть 2)

Настройки


Сообщение