Глава 3. Ее воспоминания

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Гу Цинчэн продолжала лежать на кровати, отдыхая. Ее тело было очень слабым, она ничего не могла сделать, даже встать и умыться у нее не было сил.

Опустив взгляд на запястья, она увидела, что следы от веревок все еще были очень заметны. Она слегка надавила на опухшее место, и острая боль пронзила ее. Подняв рукав, она увидела синяки и следы, похожие на удары плетью. Подняв подол юбки, она обнаружила, что на ее некогда гладких ногах также виднелись отдельные следы от плети.

Гу Цинчэн покачала головой. Сколько же мучений пережила прежняя хозяйка этого тела при жизни? Прекрасная девушка была так избита, это требовало огромной жестокости.

Вероятно, она умерла, когда ее собирались сжечь на костре, и именно в этот момент ее тело заняла Гу Цинчэн.

Закрыв глаза, она увидела в своем сознании воспоминания прежней хозяйки этого тела. Смутно кто-то звал ее «Гу Цинчэн». Оказалось, «ее» тоже звали Гу Цинчэн, и это было такое совпадение, что даже имена у них были одинаковыми.

Прежняя Гу Цинчэн рано потеряла родителей, а ее единственный брат умер в год ее совершеннолетия. В этом мире она осталась совсем одна. Но она была красива и не имела защиты ни родителей, ни братьев. Местный злодей хотел надругаться над ней, но она ранила его глаз своей шпилькой, и с тех пор злодей затаил на нее обиду.

Позже, когда город охватила сильная засуха, тот злодей снова стал досаждать ей. Она сопротивлялась до последнего. Злодей не собирался так просто отступать; раз он не мог заполучить ее, то решил полностью уничтожить. Пользуясь тем, что он был сыном помещика, а его дядя — уездным начальником, он повсюду в городе распространял слухи, что она — «демоница», которая принесла несчастье своим родителям и вызвала эту засуху. Он утверждал, что если ее сжечь, бедствие прекратится.

Слухи распространялись со скоростью света, и многие жители города поверили им. Все считали ее демоницей, схватили ее и хотели сжечь. К счастью, Лун Юйтин появился вовремя и спас ей жизнь.

За дверью раздался стук, а затем послышался ясный голос:

— Девушка, могу я войти?

— Господин Юйтин, пожалуйста, входите, — сказала Гу Цинчэн, медленно поднимаясь и опираясь на столб кровати.

Лун Юйтин с легкой улыбкой вошел в комнату. Он достал белый фарфоровый флакон с лекарством и протянул ей:

— Девушка, это заживляющая мазь. Нанесите ее на раны, и следов не останется.

— Благодарю, господин, — в глазах Гу Цинчэн вспыхнула благодарность. Он не только спас ей жизнь, но и так заботливо о ней позаботился, что ее сердце наполнилось теплом.

Как только она открутила крышку белого фарфорового флакона, она почувствовала слабый аромат. Нанеся немного заживляющей мази на опухшие запястья, она ощутила легкое охлаждение, и боль в ранах, казалось, уменьшилась.

Какая чудесная мазь! Глядя на прозрачную пастообразную субстанцию внутри флакона, она не могла не восхищаться мудростью древних.

— Девушка, как вам эта заживляющая мазь?

Гу Цинчэн, глядя на раны, честно ответила:

— Она приятно охлаждает, и раны уже не так сильно болят.

Она подняла глаза и случайно встретилась с ним взглядом. Глаза господина были темными и ясными, в них читалась забота. Он был поистине внимательным человеком.

— Девушка, могу я узнать ваше прекрасное имя? — вдруг вспомнил он.

Она поджала губы и медленно произнесла:

— Меня зовут Гу Цинчэн.

До перемещения ее звали Гу Цинчэн, и после перемещения хозяйку этого тела тоже звали Гу Цинчэн, так что она не лгала, просто тело сменило душу.

До перемещения она была старшей дочерью семьи Гу и жила беззаботной жизнью, но внезапная смерть отца изменила все. Компания отца начала нести убытки, и мачеха, чтобы погасить долги, решила отдать ее старому мужчине. Гу Цинчэн обманом заставили выпить напиток с наркотиком в отеле. Она не хотела подчиняться этому мужчине, и в последний момент, когда она была в сознании, между ними произошла ожесточенная ссора. Он толкнул ее, и она случайно упала с восемнадцатого этажа, скончавшись на месте.

В тот миг смерти она запомнила момент своего падения. Она не хотела снова переживать эту сильную боль. Подумав об этом, она вздрогнула.

— Цинчэн, Гу Цинчэн, — Лун Юйтин несколько раз повторил ее имя, а затем с улыбкой сказал: — Девушка Цинчэн действительно соответствует своему имени.

Он явно на что-то намекал, и Гу Цинчэн не могла этого не понять. Она потрогала свое лицо: оно было гладким, кожа нежнее, чем в прошлой жизни, но она еще не видела его по-настоящему.

Однако она всегда считала, что обычная внешность вполне достаточна; слишком выдающаяся красота, возможно, не принесет ничего хорошего. Тем более, что она переместилась в другой мир, и хотя у нее были воспоминания прежней хозяйки тела, для нее все это было чужим.

— Господин Юйтин, куда вы направляетесь? — спросила она снова. Заранее составить план было лучшей стратегией.

— В Лянду, — коротко произнес Лун Юйтин, его взгляд остановился на Гу Цинчэн, и он спросил: — Девушка Цинчэн, какие у вас планы на будущее?

Она сцепила руки. Слова Лун Юйтина действительно поставили ее в тупик. Прежняя хозяйка этого тела потеряла обоих родителей и давно жила в одиночестве, куда ей было идти? К тому же, она сама прибыла из современного мира, не была знакома с государством Бэйчэнь и не знала, куда ей податься.

— Мне некуда идти, — ее голос был очень тихим, а выражение лица — полным одиночества, словно опавший лист, гонимый осенним ветром, выглядящий крайне уныло.

Ее подавленный вид сжал сердце Лун Юйтина. Он считал, что раз уж он спас ее, то, конечно, должен обеспечить ей хорошее место. В этом городе она точно остаться не могла, потому что, как только он уедет, не было гарантии, что те люди снова не отправят ее на костер, и тогда все его усилия будут напрасны.

Он подпер подбородок рукой, нахмурился, и в его сердце уже созрело решение. Он прочистил горло и сказал:

— Девушка Цинчэн, если вы не против, оставайтесь со мной.

Хотя выражение лица Гу Цинчэн оставалось спокойным, в душе она радовалась. Было видно, что Лун Юйтин говорил это после долгих раздумий, и его выражение лица было очень серьезным. Что ей было не доверять этому человеку, который спас ей жизнь? В текущей ситуации следовать за ним было лучшим выбором.

— Как Цинчэн смеет быть недовольной? Быть рядом с господином, даже в качестве маленькой служанки, для меня уже счастье, — она приподняла красные губы и слегка улыбнулась.

Лун Юйтин снова замер. Ее улыбка словно обладала магией, всегда невольно привлекая его внимание. Он не мог найти цветка, который мог бы описать ее, он просто чувствовал, что она прекраснее любого цветка.

Он считал себя не развратником, но с каждым ее взглядом и улыбкой его сердце незаметно покорялось.

— Когда твои раны заживут, отправляйся со мной в Лянду, — он устроил ее будущее, и, видя ее радостное согласие, его беспокойство улеглось. Она сказала, что хочет быть его маленькой служанкой, но как он мог это допустить? Она должна быть тщательно оберегаема, скрыта в глубоких покоях, чтобы слишком многие не могли ее увидеть.

Их отъезд отложился на несколько дней, и Моюй был этим недоволен. Но когда он снова увидел Гу Цинчэн, ее внешность слегка удивила его: даже без макияжа ее сияние ничуть не уменьшилось.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение