Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На плите стоял чайник с кипящей водой, и пар клубами вырывался из носика.
А Чжу невольно отодвинулась подальше от этого «чуда».
И Лин подошла к ней и тихо сказала: — Не бойся.
Обе девушки держали в руках по чашке чая. Они были немногословны, никто не любил начинать разговор, а уж тем более в присутствии Тинъюй и Шанхэ, так что желания говорить у них не было вовсе.
Но те двое этого не замечали — или, скорее, они всегда считали двух приданных служанок наложницы Чжоу молчуньями, поэтому не видели ничего необычного в том, что те отвечали лишь на вопросы и не начинали разговор сами.
Они по-прежнему горячо называли их «сестрами», пытаясь окольными путями выведать какие-то новости — или, скорее, сплетни о Чжоу Цинцин.
Это, конечно, было невозможно.
Посидев немного и почувствовав, что в комнате слишком душно, А Чжу сослалась на некое дело и вышла вместе с И Лин.
А Чжу вышла, чтобы передать сообщение в семью Чжоу.
Хотя вчера князь сказал, что постарается вернуться, по обычаю наложницам не обязательно было совершать обряд возвращения домой. Поэтому Чжоу Цинцин, хоть и очень ждала его, не велела им отправлять сообщение, чтобы не готовиться — опасаясь, что в случае чего это обернется позором.
Но раз сегодня князь вернулся, то она обязательно вернется домой.
Чжоу Цинцин от радости забыла приказать передать сообщение, но А Чжу должна была об этом помнить.
Вернувшись в комнату, она запечатала несколько цяней серебра и горсть медных монет в конверт, а затем позвала маленькую служанку, которая играла в снегу у ворот двора.
Маленькая служанка быстро отряхнула снег с рук, подбежала и с улыбкой спросила: — Сестры, что прикажете?
— Есть одно слово, которое нужно передать в дом наложницы. Сможешь ли ты сделать это быстро и четко?
Маленькая служанка хихикнула, указала на свой рот и сказала: — Всего одно слово, как же я могу сказать его нечетко? Если я задержу дело сестры, сестра может просто выкрутить мне рот.
А Чжу с улыбкой поручила ей найти молодого слугу за вторыми воротами и передать в семью Чжоу, что князь и наложница сегодня вернутся. Затем она добавила: — Эти медные монеты тебе на конфеты, а этот конверт с тремя цянями серебра — тому слуге, чтобы он купил себе горячего чая по дороге.
— Иди быстро и возвращайся, а по возвращении скажи мне имя того слуги, — с улыбкой сказала А Чжу. — Если дело будет сделано хорошо, я и впредь буду обращаться к тебе. А если задержишь, я действительно выкручу тебе рот.
Маленькая служанка убежала.
Она вернулась спустя довольно долгое время. А Чжу привела ее в комнату, налила горячего чая, чтобы согреть руки, и спросила: — Почему так долго не возвращалась? Все сделала?
Маленькая служанка преувеличенно сказала: — Еле-еле, чуть не провалила.
А Чжу и И Лин с улыбкой смотрели на нее. Если бы она не справилась, разве могла бы так легко смеяться?
Маленькая служанка хотела заинтриговать и рассказать о своем приключении, но поскольку ни одна из них не попалась на крючок, она лишь надула губы и недовольно ответила: — Я долго ждала у вторых ворот, но так и не увидела ни одного молодого слуги. Потом мимо проходил телохранитель князя, спросил, что случилось, и я передала ему слова сестры. Тогда он сказал, что сам сходит. Я дала ему деньги, которые сестра дала в награду, но он не взял их и велел вернуть.
Сказав это, маленькая служанка вернула А Чжу красный конверт, который та ей только что дала.
— Хм? — А Чжу и И Лин переглянулись, и в глазах каждой мелькнуло любопытство.
И Лин спросила: — Он еще что-нибудь сказал?
— О, да, он еще сказал, что этот поход — это его извинение перед сестрой.
Извинение, значит. Если так, то у А Чжу в голове уже возникло одно имя. — Тогда как зовут этого телохранителя?
— А? — Маленькая служанка на мгновение растерялась, а затем с горьким выражением лица сказала: — Забыла спросить.
— Сестра, лучше уж выкрути мне рот, — она досадно опустила голову, жалуясь на свою замерзшую и болящую щеку.
И Лин сдерживала смех, с интересом глядя на А Чжу, но та не смотрела на нее, лишь нежно протянула руку и легонько погладила лицо девочки: — Ладно, это уже считается наказанием.
— Лицо такое холодное, побудь здесь немного, согрейся, а потом выходи.
А Чжу снова дала ей серебро: — Этот конверт с серебром оставь себе, нельзя же, чтобы ты так долго мерзла зря.
Маленькая служанка, держа в руках серебро, медленно покраснела — хотя ее лицо и так было красным от холода, теперь оно стало заметно еще краснее.
Внезапно она повернула голову и, как маленький зверек, спотыкаясь, бросилась прочь, не оглядываясь.
Когда А Чжу пошла посмотреть, она увидела, как та, прыгая и скача, быстро исчезла за галереей.
В этот момент фраза «осторожно, скользко», которая вот-вот должна была вырваться, потеряла всякий смысл.
А Чжу проглотила слова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|