Глава 18

Вечером Усадьба Опадающей Сливы была ярко освещена и украшена фонарями и гирляндами. Хозяева выделили большой двор, убрали цветы и деревья и устроили там банкет.

Собрание мира боевых искусств было редким событием, случавшимся раз в несколько десятилетий. Многие, услышав о нем, стремились приехать и посмотреть.

Нужно было знать, что хотя в цзянху было немало влиятельных сил, для того чтобы собрать вместе всех героев Поднебесной, требовались и слава, и богатство.

Что касается Усадьбы Опадающей Сливы, то авторитет старого главы Жэня все еще был велик, и сама усадьба считалась одной из могущественных сил в цзянху. Люди, с одной стороны, стремились заручиться их расположением, а с другой — тайно выведывали и сравнивали.

Но даже при достаточной славе, организация собрания мира боевых искусств требовала таких огромных средств, что могла разорить многие силы.

В итоге, хотя и проводилось грандиозное событие, оно могло сильно ослабить организатора. С этой точки зрения, это было бы погоней за малым в ущерб главному.

Неизвестно, что за помутнение нашло на Усадьбу Опадающей Сливы в этот раз, но они в одиночку разослали приглашения для героев, объявив о проведении собрания мира боевых искусств.

Ради этого они даже переселили всех учеников усадьбы во внутренние дворы, освободив внешние дворы и гостевые комнаты для прибывших людей из цзянху.

Кроме того, в усадьбу наняли множество новых служанок для обслуживания гостей, а также немало охранников. Часть из них осталась патрулировать внешние дворы, но большинство было сосредоточено на строгой охране внутренних.

Это был поистине широкий жест.

Жэнь Хуньи и несколько его наследников, управляющих усадьбой, находились в главном зале. Среди гостей, сидевших в зале, были все известные рыцари цзянху.

Во главе стола сидели главы крупнейших школ, чуть дальше — главы школ поменьше и несколько прославленных одиноких странствующих рыцарей. У дверей же сидели в основном незнакомые лица — неизвестно, кто это был: возможно, недавно возвысившаяся молодежь или дальние родственники семьи Жэнь.

В зале собрались люди, давно прославившиеся в мире боевых искусств. Они дорожили своей репутацией и не стали бы придираться к Усадьбе Опадающей Сливы.

Служанки непрерывно подходили, расставляя на столах изысканные яства и прекрасные вина.

Старик за главным столом был бодр духом, его взгляд был острым, как у молодого человека.

В молодости он был грозной фигурой, но теперь даже он не мог противостоять разрушительной силе времени, и его спина уже не была такой прямой, как раньше.

Но герой состарился, а его авторитет остался. Люди мира боевых искусств все еще должны были оказывать ему некоторое уважение.

Он взял чашу с вином и обратился к присутствующим в зале:

— То, что главы всех школ лично прибыли на это собрание мира боевых искусств, — великая честь для нашей Усадьбы Опадающей Сливы.

— Ваш путь был долгим и утомительным, поэтому мы приготовили скромное угощение, чтобы приветствовать вас, смыть дорожную пыль и помочь развеять усталость.

Присутствующие переглянулись с некоторым сомнением, но в конце концов, из уважения к старику, подняли чаши в знак благодарности. Однако атмосфера была несколько странной.

Вдруг кто-то сказал:

— Среди гостей главы Жэня, боюсь, не хватает одного человека?

Голос был тонким, чистым и звонким, похожим на юношеский, и особенно отчетливо прозвучал среди вежливых благодарностей.

Шум в зале внезапно стих. Все с любопытством повернули головы, ища говорящего.

На втором месте слева сидел бледный, хрупкого вида юноша с красивыми чертами лица, алыми губами и белыми зубами.

Пара его глаз, черных, как смоль, ярко блестела в свете свечей.

Несколько человек в зале слегка изменились в лице.

Юй Инь, стоявшая рядом с Ли Цинсы, заметила ее напряженное выражение лица и тихо спросила:

— Старшая сестра, этот человек странный.

Губы Ли Цинсы едва заметно шевельнулись, и она, используя технику тайной передачи звука, сказала:

— Если что-то случится, немедленно уходите, не задерживайтесь.

— Слушаюсь, — ответила Юй Инь. Ее сомнения усилились. Боевые искусства старшей сестры были одними из лучших в цзянху. Кто же этот человек, если он заставил ее так насторожиться?

Поэтому она не удержалась и тихо спросила:

— Старшая сестра знает этого человека?

— Нет.

— Тогда этот человек…

Ли Цинсы нахмурилась и серьезно сказала:

— У этого человека слишком сильная аура убийцы. Он точно не из цзянху.

Юй Инь невольно похолодела. Слово «аура убийцы» звучало довольно туманно. Говорили, что у людей, достигших вершин боевого мастерства, обостряются все пять чувств, они способны замечать мельчайшие детали и чувствовать врага, даже если тот скрывается.

Раз старшая сестра так говорит, значит, ошибки быть не может.

Но разве в цзянху есть кто-то, на чьих руках нет крови?

Любой, кто убивал, неизбежно несет на себе отпечаток крови.

Почему же старшая сестра сказала, что у этого человека слишком сильная аура убийцы, и он не из цзянху?

К тому же, этот человек выглядел худым, слабым и ничем не примечательным. Его вполне можно было принять за книжника, целыми днями не видящего солнечного света.

Юй Инь была полна сомнений, но не успела расспросить подробнее, как услышала старческий, но властный голос Жэнь Хуньи:

— Глава Ли, этот юный рыцарь из секты Линъюнь?

Мужчина средних лет за тем же столом погладил тонкую бородку и с улыбкой сказал:

— Это мой младший брат Му Хэ. Он много лет усердно совершенствовался в секте и совершенно не знает мирских обычаев. Надеюсь, глава усадьбы отнесется к этому снисходительно.

— Просто в этом зале, если не хватает одного человека, это все же некоторое упущение. Мой младший брат молод и горяч, к тому же давно восхищается славой госпожи У. Он долго ждал ее появления, и его нетерпение взяло верх, поэтому он, естественно, не смог усидеть на месте.

Выражение лица Му Хэ застыло, он сердито взглянул на говорившего, явно смутившись.

В зале раздался смех. Кто-то сказал:

— Прекрасная дева — достойная пара благородному мужу. Юный рыцарь Му — настоящий романтик.

Другой добавил:

— Глава Жэнь, поторопитесь пригласить госпожу У, не заставляйте юношу ждать так долго.

Хотя эти люди говорили так, словно заступались за Му Хэ, на уме у них было другое.

Комендант Мо скончался, и в семье Мо разгорелась борьба за власть. Многие силы в цзянху тайно строили свои планы.

У Мосюань лишилась защиты семьи Мо. Если она хочет продолжать жить в цзянху, ей придется примкнуть к какой-нибудь силе, не так ли?

У нее нет боевых искусств, она недолго вращается в цзянху, и не слышно, чтобы она была с кем-то близка. Поэтому можно не беспокоиться, что у нее есть какие-то скрытые мотивы.

Даже если она захочет сбежать, с ее крошечными забинтованными ножками она и шагу широкого ступить не сможет, не говоря уже о том, чтобы скакать на лошади или ехать в повозке.

Если какая-то сила примет У Мосюань под свое крыло, то внутри она сможет обеспечить безопасность своим ученикам в цзянху, а вовне — наладить связи с другими силами. Ведь в каждой школе найдутся ученики, получившие тяжелые раны или отравленные сильным ядом, которых раньше негде было лечить. Теперь, когда появилась такая возможность, кто не придет с поклоном и просьбой?

Выгода была очевидна.

Жэнь Хуньи громко рассмеялся. Его смех был долгим и сильным, совсем не старческим.

Те из говоривших в зале, чья внутренняя сила была слабее, почувствовали стеснение в груди. Их губы шевелились, но из горла не вырывалось ни звука.

На мгновение шум в зале почти стих.

Выражение лица Му Хэ не изменилось. Он равнодушно сказал:

— У главы Жэня поистине глубокая внутренняя сила. Достоин звания главы союза боевых искусств пятидесятилетней давности.

Хотя он и восхвалял внутреннюю силу Жэнь Хуньи, слова «пятидесятилетней давности» он произнес с нажимом, а «глава союза боевых искусств» — легко и быстро. Это прозвучало довольно странно.

Разве это не означало, что звание главы союза боевых искусств Жэнь Хуньи — дело давно минувших дней, не заслуживающее внимания?

Смех Жэнь Хуньи прекратился, но выражение его лица не изменилось. Он поднял чашу с вином:

— Молодые люди полны энергии, это хорошо. Юный рыцарь Му прямодушен и обладает выдающейся внутренней силой, это поистине удача для мира боевых искусств. Старик сегодня был недостаточно предусмотрителен и испортил настроение юному рыцарю Му. Я должен выпить штрафную чашу.

Сказав это, он осушил чашу одним глотком, демонстрируя удаль, не уступающую молодости.

Как только он поставил чашу, юноша рядом тут же наполнил ее снова. Жэнь Хуньи взял вторую чашу и сказал:

— Госпожа У — нежная и изящная дева, она не может передвигаться так же быстро, как люди цзянху. Юному рыцарю Му придется немного подождать.

Му Хэ не ответил на тост, а вместо этого сложил руки в рукавах и улыбнулся:

— Если не может идти, пусть ее приведут силой. Угрозы и принуждение — с методами Усадьбы Опадающей Сливы неужели не справиться с женщиной, не владеющей боевыми искусствами?

Его голос был легким и небрежным, слова — мягкими, но насмешку и сарказм в них ясно услышали все присутствующие.

Некоторые не поняли и подумали: что имеет в виду этот Му Хэ? То он словно восхищается Убивающей Кишки, то подстрекает Усадьбу Опадающей Сливы применить силу. Какое противоречие.

Другие же встрепенулись и вопросительно посмотрели на Жэнь Хуньи.

Лицо Жэнь Хуньи помрачнело, на нем отразилось недовольство. Он не стал сразу выходить из себя, а лишь глухо произнес:

— Юный рыцарь Му, это не Зал Холодной Сосны секты Линъюнь.

Слова Жэнь Хуньи были достаточно ясными. Если бы Му Хэ был хоть немного сообразительным, он бы проявил уважение к хозяину и поумерил свой пыл.

В конце концов, он находился в Усадьбе Опадающей Сливы. Даже если секта Линъюнь была влиятельной силой в цзянху, затевать ссору с хозяевами здесь было бы себе дороже.

Но Му Хэ, казалось, совершенно этого не замечал. Он холодно и равнодушно сказал:

— Люди цзянху свободны и раскованны, честны и прямолинейны. О чем нельзя говорить? Глава Жэнь собрал нас здесь. Неужели он собирается отделаться от всех героев одной чашей вина?

Слова Му Хэ прозвучали страстно и возвышенно, но многие невольно покачали головами и усмехнулись. На лице Жэнь Хуньи тоже появилась улыбка, и его серьезное выражение немного смягчилось:

— Старик уж было подумал, чем же я обидел юного рыцаря Му. Должно быть, юный рыцарь Му целыми днями усердно тренировался и не знает о делах внешнего мира. Даже если есть самые срочные новости, неужели нельзя позволить героям выпить по чаше вина?

Судя по поведению Му Хэ, он был нетерпеливым юнцом, не понимающим важности приличий. В глазах присутствующих он упал еще на одну ступень.

Но Му Хэ все еще не сдавался и серьезно сказал:

— Если новости действительно срочные, то не то что пить вино, даже минута промедления может помешать важному делу.

Жэнь Хуньи погладил бороду и улыбнулся:

— Сейчас нет нужды так торопиться, времени на чашу вина хватит. Если юный рыцарь Му не может ждать, возможно, он захочет насладиться музыкой и танцами?

Сказав это, он подозвал слугу и приказал:

— Позови музыкантов и танцовщиц из поместья, пусть развлекут героев.

Слуга принял приказ и вышел. Му Хэ, казалось, наконец успокоился и послушно сел.

Однако в его глазах мелькнула лукавая усмешка.

В наступившей тишине вдруг появилась изящная фигура, вошедшая медленным шагом вместе с порывом холодного ветра. Ее походка была плавной, осанка — грациозной, словно сошедшая с картины прекрасная дама.

Свет свечей вокруг разогнал тьму, и мягкое пламя осветило ее лицо, придав бледной коже теплый оттенок.

Она встретила взгляды собравшихся, спокойно остановилась посреди зала, сложила руки в приветствии и с легкой улыбкой сказала:

— Заставила вас долго ждать.

Такая нежная и хрупкая женщина, хотя и пыталась следовать этикету цзянху, все же лишена была присущей его людям удали и отваги, но обладала изяществом и мягкостью благовоспитанной барышни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение