Глава 10. Старые знакомые (Часть 1)

Старый Ванъе, следуя указаниям в секретном письме, ожидал в Императорском кабинете.

Чжао Ван, из-за недавней прогулки, истратив почти все свои силы, впал в беспамятство. В кабинете царил переполох.

Старый Ванъе приказал всем выйти и не разглашать новости, оставив лишь императорского лекаря для наблюдения. Сам он сел у кровати, внимательно разглядывая своего брата с поседевшими висками.

"Второй брат так постарел! С тех пор как он стал императором, я больше не смотрел пристально на это лицо. Раньше оно было таким воодушевленным! А теперь..."

Старый Ванъе невольно сжал руку Чжао Вана и с горечью сказал: — Ваше Величество, вы должны держаться!

В зале Ли Чжисюнь и Ли Итин переглянулись, с тревогой глядя в ту сторону, куда ушел Чжао Ван.

Лекарь Линь, дрожа, стоял на коленях перед кроватью и ставил Чжао Вану иглы. Чем больше игл он ставил, тем больше холодного пота выступало у него на лбу.

Первые сорок восемь игл в этом методе лечения были вспомогательными, ключевой была последняя игла. Успех зависел только от нее. Закончив ставить сорок восемь игл, он вытер холодный пот со лба, повернул голову и посмотрел на старого Ванъе. Тот кивнул, и лекарь, дрожа, поставил последнюю иглу.

По мере медленного погружения серебряной иглы, тело Чжао Вана внезапно содрогнулось, словно в конвульсиях. Вены на шее вздулись, лицо покраснело, начались сильные судороги, а затем изо рта хлынула черная кровь.

Лекарь Линь обрадовался, поспешно взял кусок медицинской ткани и вытер кровь Чжао Вану, радостно говоря старому Ванъе: — Очнулся! Очнулся! — Но затем выражение его лица снова стало серьезным.

— Этот метод иглоукалывания хоть и стимулирует нервы и продлевает жизнь, но частое использование вредит организму и ускоряет развитие болезни. Старый Ванъе, будьте готовы.

Старый Ванъе кивнул. Лекарь Линь собрал свои вещи и вышел, ожидая за дверью.

Чжао Ван слабо потянул старого Ванъе за руку. Тот сел у кровати и с беспокойством спросил: — Ваше Величество, вам лучше?

Чжао Ван с трудом улыбнулся: — Ты все еще называешь меня Ваше Величество? Неужели ты назовешь меня вторым братом только на моих похоронах?

У старого Ванъе защипало в глазах, и он, всхлипывая, сказал: — Что ты такое говоришь, второй брат? Ты отмечен небесами, с тобой все будет в порядке.

Чжао Ван снова усмехнулся, его лицо было бледным: — Я знаю свое тело!

Сказав это, он дрожащими руками достал из-под одеяла шкатулку и передал ее старому Ванъе: — Здесь посмертный указ и императорская печать. После моей смерти передай их Шэнь Уцзю из Министерства церемоний. Указ о лишении наследного принца статуса я уже передал ему. Он поможет Сюню взойти на престол.

Старый Ванъе был потрясен, в панике опустился на колени перед кроватью и сказал: — Нельзя, Ваше Величество! Как Сюнь может...

— Выслушай меня! — взволнованно прервал его Чжао Ван, закашлявшись. Старый Ванъе поспешно принялся похлопывать его по спине.

— Предыдущий император ценой неимоверных усилий основал династию, принес благо будущим поколениям. Как я могу допустить, чтобы она попала в чужие руки! Хотя Ху жесток, но у него нет собственного мнения, он крайне зависим от Ли Цина. Если он унаследует престол, то Великое Чжао станет вотчиной семьи Ли, понимаешь?

— Сегодня на приветственном пиру я уже намекнул Ли Цину, что собираюсь выдать его дочь за Сюня. Я не спросил согласия Сюня заранее, но это вынужденная мера. Семья Ли имеет глубокие корни, нельзя действовать опрометчиво. Выдать его дочь за Сюня — это своего рода успокоение для Ли Цина.

Чжао Ван задыхался, словно его душили: — Это я, твой дядя, слишком беспомощен, что оставляю Сюню такое тяжелое наследство. Но, несмотря ни на что, династия Великого Чжао не должна сменить фамилию, а двор не должен сменить хозяина!

Старый Ванъе давно плакал, его сердце разрывалось от горя, слезы и сопли текли ручьем.

— Второй брат!

— Шестой, поклянись мне... — Чжао Ван не договорил, изо рта хлынула кровь.

— Клянусь, клянусь, второй брат! — Старый Ванъе в ужасе крепко сжал руку Чжао Вана, убитый горем.

— Я буду вместе с Сюнем защищать нашу семью Ли. Пока я жив, Великое Чжао не попадет в руки чужаков.

Чжао Ван удовлетворенно кивнул, слабо улыбнулся и похлопал старого Ванъе по руке. Его сознание постепенно затуманивалось, и он снова впал в беспамятство.

Наследный принц был крайне недоволен тем, что Чжао Ван превратил его приветственный пир в смотрины. Однако это стало для него напоминанием: пока отец у власти, эти чиновники не будут по-настоящему поддерживать его.

При мысли о том, что отец раскрыл такую важную новость, а он ничего не знал, ему хотелось раздавить всех присутствующих в зале.

Внезапно он, словно что-то вспомнив, подавил гнев и с улыбкой направился к Ли Чжисюню.

Увидев приближающегося наследного принца, чиновники тактично расступились, освобождая ему место.

Ли Иху взял бокал вина, сел, сделал небольшой глоток и с усмешкой сказал: — Седьмой брат изящен и талантлив, его репутация известна повсюду. Все девушки Хуайчэна мечтают о благосклонности молодого Ванъе. Но я слышал, что седьмой брат привез из Суйи женщину. Боюсь, многие девушки будут разочарованы.

Услышав слова Ли Иху, Ли Цин, хотя и сохранял спокойствие, едва заметно нахмурился.

Ли Чжисюнь слабо улыбнулся и мягко ответил: — Старший брат шутит. Это всего лишь новобранец, которого я набрал в Суйи. Спасибо, что помнишь об этом.

Наследный принц не принял это всерьез и рассмеялся: — Если это действительно новобранец, набранный седьмым братом, то я спокоен. Только не влюбись со временем, разбив сердце моей сестре Юй. Боюсь, канцлер будет недоволен.

Ли Чжисюнь помолчал немного, а затем тоже весело рассмеялся: — Старший брат и вправду всеведущ, новости доходят до тебя быстро. Спасибо за напоминание, младший брат сам разберется.

Наследный принц, довольный результатом, больше не стал расспрашивать. Его дядя был умным человеком, ему достаточно было намекнуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Старые знакомые (Часть 1)

Настройки


Сообщение