Шу Луань, находившийся в сотне метров от них, услышал голоса и, обернувшись, встретился взглядом с Ли Чжисюнем. Они обменялись приветствиями и рассмеялись.
Шицай, Лао Му, Чао Чжи и остальные следовали за отрядом. Пусть это и не был ее дом, но, заразившись всеобщим настроением, Шицай тоже искренне радовалась.
Всю дорогу она напевала песни, а вечерами играла с другими в «дурака», которому сама же их и научила. Все было прекрасно, если не считать подшучиваний Чао Чжи над ее фальшивым пением и постоянных проигрышей в карты.
Полмесяца пролетели незаметно.
Они достигли южных ворот Хуайчэна. Ворота были распахнуты, подъемный мост опущен. Река Нинхэ, извиваясь, спокойно текла на восток. К северу от реки раскинулся Хуайчэн, окруженный мощными, словно неприступными стенами.
Ли Чжисюнь вздохнул и въехал в город. У ворот он не увидел Чжао Вана. Вместо него со стены спустился богато одетый мужчина в сопровождении нескольких человек.
Мужчина был чем-то похож на Ли Чжисюня, но выглядел более суровым и жестким. В отличие от приветливого Ли Чжисюня, он производил впечатление мрачного и замкнутого человека.
Увидев Ли Чжисюня, мужчина радостно рассмеялся и положил руки ему на плечи.
— Седьмой брат, ты наконец вернулся! Отец все эти дни только о тебе и говорил. Ты, должно быть, устал с дороги, поэтому сегодня хорошенько отдохни. Завтра ты сможешь посетить отца во дворце. Я устрою пир в твою честь, чтобы отпраздновать твою победу.
Чао Чжи, зная, что Шицай впервые в Хуайчэне, шепнул ей на ухо:
— Это наследный принц Ли Иху. Нынешний правитель и наш старый князь — родные братья. Пожилой мужчина в темно-зеленом — канцлер Ли Цин. Остальные — Шесть министров.
Шицай посмотрела на Ли Цина. Это был мужчина за пятьдесят, с седыми волосами и бровями. Его взгляд был проницательным, а сам он выглядел властным и неприступным.
Ли Чжисюнь незаметно отстранился от объятий Ли Иху. Его лицо оставалось бесстрастным.
— Благодарю тебя, брат, за то, что встретил меня. Как здоровье дяди?
Ли Иху усмехнулся, а затем с грустью ответил: — Здоровье отца ухудшается. Он очень скучает по тебе. В этот раз тебе стоит побыть с ним подольше.
Ли Чжисюнь кивнул. Ли Иху больше не стал задерживать его. Ли Цин и остальные чиновники слегка поклонились Ли Чжисюню и последовали за ними в город.
Шу Луань и Цзы Сун остались за стенами, чтобы разместить солдат. Цзян Лин с двумя сотнями воинов вошел в город, чтобы охранять Ли Чжисюня.
Горожане с нетерпением ждали возвращения армии. Увидев приближающуюся процессию, они расступились, освобождая дорогу. Многие падали на колени, благодаря небеса за победу и восхваляя доблесть седьмого князя.
Вскоре процессия остановилась перед резиденцией. Скромное, но величественное здание с черепичной крышей и красными воротами выглядело внушительно.
У ворот стояло множество людей. Седобородый старик, увидев процессию издалека, опустился на колени вместе с остальными. Когда всадники приблизились, все почтительно поклонились:
— Приветствуем наследного принца, господина канцлера и князя! Слава победителю!
Ли Иху усмехнулся и обратился к Ли Чжисюню:
— Седьмой брат, я должен идти. У меня еще есть дела. Не буду мешать тебе встретиться с дядей. Передай ему от меня привет.
Ли Чжисюнь кивнул и поклонился в ответ. Ли Цин и другие министры, извинившись, последовали за принцем.
Когда все ушли, седобородый старик поднялся и, улыбаясь, похлопал Ли Чжисюня по плечу.
— Сюньэр, иди скорее. Старый князь ждет тебя!
Лицо Ли Чжисюня, наконец, прояснилось. Он улыбнулся, как ребенок, и поприветствовал старика.
Чао Чжи, тоже улыбаясь, сказал:
— Это господин Чи Сун. В резиденции его все уважают и называют дядюшкой Суном. Он учитель нашего князя.
Шицай кивнула, разглядывая старика. Он держался с достоинством, выглядел добрым и энергичным. Шицай прониклась к нему симпатией.
Она уже собиралась войти, как вдруг услышала позади шум подъезжающей повозки, а затем из нее донесся мелодичный смех.
Шицай обернулась и увидела, как из повозки вышел молодой человек в алой одежде. Он был красив и элегантен, но выглядел легкомысленным.
Шицай нахмурилась. «Похоже, этот молодой господин не отличается серьезностью», — подумала она.
Ли Итин поправил одежду и направился к резиденции Яньцин. Проходя мимо Шицай, он бросил на нее беглый взгляд, сделал пару шагов, затем остановился, обернулся и, пристально посмотрев на нее, подмигнул, после чего продолжил свой путь.
Шицай застыла на месте и посмотрела на свою одежду.
Все верно, она была в мужской одежде!
— Этот господин… предпочитает мужчин? — удивленно спросила она.
Чао Чжи пожал плечами, оставив ее в недоумении.
(Нет комментариев)
|
|
|
|