Глава 12. Перемены

Глава 12. Перемены

Всю ночь над Чэньчжоу моросил зимний дождь. Холодная погода опустошила город. Ян Шихань, превозмогая ледяной холод под ногами, вышел из дома. Неподалеку «Лавка Тофу господина Люй», как обычно, была закрыта, ставни плотно притворены.

Он вздохнул. Неизвестно, когда все это закончится. Жена недавно родила ему сына, и ей как раз нужно было хорошо питаться, а тут, как назло, все мясные лавки на Западной улице закрылись.

Новая лавка семьи У пользовалась хорошей репутацией, но находилась далековато, приходилось идти приличное расстояние, что было особенно неудобно этим холодным, дождливым утром.

Превозмогая пронизывающий ветер, Ян Шихань зашагал вперед. Из-за спины доносился тихий голос жены, баюкающей ребенка, что придавало ему сил.

Обойдя лавку Люй, Ян Шихань уже собирался было побежать по Восточной улице, как вдруг заметил неподалеку лавку с ярко-красной вывеской, бросавшуюся в глаза.

— Мясная лавка Туцзи? — Ян Шихань медленно остановился. Ему показалось, что оттуда доносится запах мяса.

Подойдя ближе, он увидел, что лавка была небольшой. Внутри по обеим сторонам стояли бамбуковые стеллажи, уставленные разнообразным мясом.

Ян Шихань бегло огляделся: куры, утки, рыба, свинина — все было! Просто поразительно!

Если бы не отсутствие редких видов мяса, таких как говядина и баранина, то даже в Токио редко встретишь такую полноту ассортимента!

— Гость желает купить мяса? Наша «Мясная лавка Туцзи» — это сеть, работающая по всему округу Цзинхунань. Репутация гарантирована, цены доступные, — навстречу гостю вышла высокая женщина. Хотя внешность у нее была обычная, но одета она была в белое шелковое платье, голос звучал мягко, что совершенно изменило прежнее представление Ян Шиханя о мясных лавках как о грязных и неопрятных местах.

— Моя жена недавно родила, хочу купить куриного мяса, чтобы она подкрепилась, — Ян Шихань не решился войти внутрь. Чистый пол вызывал у него нежелание ступать по нему.

— У нас в продаже есть готовые острые куриные кусочки. Гость хочет купить сырую курицу и приготовить сам? — Женщина в белом достала из бамбукового шкафчика миску с еще дымящимися куриными кусочками, от которых исходил аппетитный аромат.

Ян Шихань тут же соблазнился. Жена в последнее время ослабла, а он сам готовить не умел. Готовое блюдо было очень кстати. Он сказал:

— Дайте мне три ляна.

Женщина радостно согласилась, наполнила бамбуковый контейнер куриными кусочками, ловко упаковала его и протянула Ян Шиханю.

— Пятьдесят вэней, — женщина улыбнулась очень приветливо. Ян Шихань с готовностью заплатил и быстро вернулся домой.

Жена только что уложила сына спать. Она немного удивилась, увидев Ян Шиханя так скоро, но ее взгляд тут же упал на бамбуковый контейнер в его руке. Какой ароматный запах мяса!

— Кажется, этот Чэньчжоу становится все другим и другим, — глядя, как жена с аппетитом ест, Ян Шихань не удержался от такого восклицания.

В этот день не только Ян Шихань, но и многие жители Чэньчжоу, выйдя из дома, внезапно обнаружили, что на оживленных улицах и в переулках появились такие вот чистые и опрятные «Мясные лавки Туцзи». Ассортимент мяса был полным, цены невысокими, и это было очень удобно.

Больше не нужно было далеко ходить за мясом. Достаточно было выйти из дома и свернуть за пару углов, как перед глазами появлялась «Мясная лавка Туцзи». Она была не только чистой и приятной на вид, но и предлагала готовые блюда для тех жителей Чэньчжоу, кто не хотел готовить сам, но и не желал идти в ресторан. Вкусные и аппетитные.

Люй Цзин утром немного потренировался, а затем специально вышел и купил в ближайшей «Мясной лавке Туцзи» несколько лянов острых куриных кусочков. Идея этих лавок принадлежала ему, он также давал некоторые советы, но окончательная реализация полностью легла на плечи людей из Банды Мясников.

Увидев, что цены установлены умеренные, Люй Цзин успокоился и направился обратно в свой ресторан. Ху Сяосань еще не вернулся из поездки, но строительство «Ресторана Линнань» уже близилось к завершению.

На западе Чэньчжоу, в величественной резиденции семьи У, послышался гневный рев.

Слуги в доме У заспешили, боясь попасть под горячую руку хозяина.

Во внутренних покоях семьи У, У И, который собирался отправиться в ямынь по делам, окончательно потерял настроение. Он взял отгул и остался дома. Беспокойно расхаживая взад-вперед, он смотрел на коленопреклоненного сына, и тот раздражал его все больше.

— Ты — настоящий болван! Разве эти парни из Банды Мясников — хорошие люди? Они спешили продать, так почему ты не сбил цену? И еще, ты построил этот огромный мясной лабаз в городе, ты думаешь, люди будут преодолевать горы и реки, чтобы купить у тебя мясо? Настоящий болван!

У Кэ стоял на коленях, опустив голову, и не смел говорить. Но в душе он был не согласен. Когда я захватил Западную улицу, разве ты не был вне себя от радости? К тому же, эта банда отморозков, если их по-настоящему разозлить, думаешь, твой сын остался бы в живых?

— Иди в зал предков и становись на колени! Отныне домашними делами будет заниматься твой третий дядя. А ты сиди и готовься к экзаменам, бесполезный! — У И холодно фыркнул, встал и ушел.

У Кэ хотел что-то сказать, но увидел лишь удаляющуюся спину отца. Он вздохнул, и на его лице отразилась злоба.

Опять этот Люй Цзин!

Молодой господин, я рано или поздно с тобой расправлюсь!

На берегу реки Сян, в Таньчжоу. Это место должно было быть самым процветающим во всем округе Цзинхунань. Однако с тех пор, как Ху Сяосань прибыл сюда, у него постоянно было чувство, что этому месту не хватает жизненной силы по сравнению с Чэньчжоу, оно казалось унылым и скучным.

Но сегодня наконец настал день отъезда, и Ху Сяосань не мог скрыть радости.

Он с детства был самым непутевым из трех братьев. Двое его старших братьев были учеными, а ему приходилось кое-как зарабатывать на жизнь, работая на других, он даже не мог найти себе жену.

Но теперь все изменилось. С того дня, как он переступил порог «Лавки Тофу господина Люй», его жизнь перевернулась.

У него появились деньги, он стал увереннее разговаривать с людьми. Позже, когда у лавки Люй возникли трудности, многие друзья, с которыми он работал вместе, уговаривали его уйти, но он настоял на том, чтобы остаться.

Теперь все это наконец окупилось. Когда Люй Цзин вручил Ху Сяосаню тот документ, он не мог поверить своим глазам.

Молодой господин Люй отдал ему целых тридцать процентов доли в лавке тофу!

Он, Ху Сяосань, раньше был всего лишь надоедливым бездельником, а теперь молодой господин так его ценит! Разве он не отдаст за него жизнь?

В последнее время Ху Сяосань, получив задание, без устали ездил по Хэнчжоу, Таньчжоу и другим местам. Он стер ноги в кровь, но все ради того, чтобы продвинуть бизнес лавки тофу. Любой, кто заплатит агентскую плату и будет соблюдать правила лавки Люй, сможет продавать «Зелёный Кубик» под вывеской Люй!

Благодаря своей смекалке и популярности вонючего тофу, Ху Сяосань добился огромного успеха. Половина округа Цзинхунань заключила с ним соглашения о сотрудничестве. Имя лавки Люй быстро распространится.

А самое главное, Ху Сяосань всегда помнил слова молодого господина: это только начало. Если он будет упорно трудиться, то тоже сможет прославиться на всю Великую Сун!

Посмотрев на несколько фэйцянь (векселей) в руке, Ху Сяосань искренне улыбнулся. Молодой господин, ждите, я привезу вам деньги!

В «Ресторане Линнань» Люй Цзин, естественно, еще не знал, что Ху Сяосань уже везет ему стартовый капитал для следующего этапа его плана. Глядя на довольно просторное помещение перед собой, он удовлетворенно улыбнулся.

Банда Мясников к настоящему времени нашла для него более тридцати мужчин и женщин разного возраста. Все они подписали с «Рестораном Линнань» пятилетний долгосрочный контракт. Откуда они взялись, Люй Цзин не спрашивал, а Цань Цюэ, естественно, не говорил.

— Госпожа Цинь Чжэн, дальше все в ваших руках, — после того, как Люй Цзин заплатил достаточную сумму, хозяйка Павильона Лазурного Аромата тоже с готовностью отпустила Цинь Чжэн подзаработать.

— Господин, будьте спокойны, я непременно сделаю все, чтобы вы остались довольны. Боюсь только, что в день открытия вашего ресторана все остальные таверны и рестораны Цзинху будут посрамлены.

Цинь Чжэн очаровательно улыбнулась. Но когда она обернулась, выражение ее лица стало строгим. Вместе с несколькими нанятыми пожилыми куртизанками из Павильона Лазурного Аромата она должна была в кратчайшие сроки обучить будущих работников «Ресторана Линнань» всем правилам этикета, требуемым Люй Цзином.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение