Тело Лян Хуна восстанавливалось гораздо быстрее, чем у обычных людей. Он очнулся всего через день. Хотя он еще не мог двигаться, его разум был ясен, и он почти ничем не отличался от обычного.
Его описание событий в основном совпадало с предположениями Цуй Е. Это была ловушка, подстроенная Императрицей, чтобы вынудить Лян Хуна жениться. В процессе исполнения произошел сбой, в результате чего Шестая принцесса и Лян Хун получили тяжелые ранения.
— Ты слышал варварский свист?
Лян Хун с трудом кивнул: — Сначала лошадь не испугалась, но после свиста внезапно взбесилась и затоптала меня. Иначе мои ранения не были бы такими тяжелыми.
— Это не доказывает, что это дело рук варваров.
Цуй Е задумался: — Только в степях Северной Границы выращивают хороших лошадей. Лошади Северного края, прирученные в Хунчжоу, затем отправляются в Шанцзин в качестве дани. Хунчжоу — место, где варвары и ханьцы живут смешанно, и искусство приручения лошадей часто подражает варварам. Поэтому лошади Северного края в Шанцзине могут понимать варварский свист.
— Но...
— Я понимаю, — Цуй Е успокоил взволнованного Лян Хуна, жестом велев ему лечь, и ободряюще похлопал его по плечу. — Слишком много совпадений.
Цинь Ле по приказу Императрицы выпустил волков в Усадьбу Западной горы. Неужели Е Хун, его коллега-заместитель, действительно ничего не заметил, или он молчаливо согласился с действиями Цинь Ле? Если бы план удался, он бы оказал услугу Императрице, а если провалился, то мог бы обвинить Цинь Ле в неисполнении обязанностей?
Как бы ни думал Е Хун, его мотивы понятны. Это обычная борьба между коллегами, и у него не было цели тяжело ранить Лян Хуна.
Если бы план Императрицы удался, Лян Хун стал бы будущим мужем Шестой принцессы. Она, конечно, не захотела бы выдать свою любимую дочь за калеку, поэтому у волков были сточены клыки и когти, и их сопровождал отряд охраны.
По логике, ни один из этапов не был смертельным. Проблема заключалась во внезапном бешенстве лошади, и в том, кто издал этот свист.
Может быть, это была варварская делегация, которая тоже охотилась в Усадьбе Западной горы? Но договор между двумя странами вот-вот должен быть заключен, и у варваров нет причин создавать себе проблемы и сводить на нет договор, который обсуждался два месяца.
Скорее, это был кто-то, кто случайно проходил мимо, заметил затруднительное положение Лян Хуна и воспользовался случаем, чтобы добить его.
К тому же, когда хозяин падает с лошади, лошадь часто пугается.
Подумав, Цуй Е сказал: — Обсуждение договора завершено. Отец-император не станет сейчас создавать проблем. К тому же, нет убедительных доказательств. Он, скорее всего, выдаст Нин Ань за тебя, чтобы успокоить тебя.
Я продолжу расследование инцидента в Усадьбе Западной горы. Даже если придется перевернуть всю Западную гору, я добьюсь для тебя справедливости.
Независимо от того, какой этап пошел не так, ключевым моментом, приведшим к тяжелому ранению Лян Хуна, несомненно, был план Шестой принцессы.
Лян Хун холодно сказал: — Она еще осмелится выйти замуж за члена клана Лян?
Цуй Е усмехнулся: — Отец-император давно задумал брачный союз. Нин Ань — всего лишь пешка. Какая разница, от чьей руки она погибнет?
Не успел он закончить, как Цзэн Бай тихо сказал: — Указ Его Величества, призывающий Ваше Высочество немедленно вернуться во дворец. Есть важные дела для обсуждения.
Цуй Е кивнул: — Вот и пришел, — он поправил одежду и встал. — Линь Ань, сосредоточься на выздоровлении, не думай слишком много.
Он поправил одежду и встал. Внимание Лян Хуна перестало быть таким сосредоточенным, и раны от укусов волков на его теле начали болеть одновременно, причиняя ему такую боль, что он покрылся холодным потом.
Пока его сознание разрывалось от боли, Лян Хун смутно вспоминал вчерашний день. Когда он ехал рядом с Шестой принцессой, ему постоянно казалось, что за ним наблюдают, словно пара злобных глаз пристально следит за ним.
Возможно, этот инцидент вовсе не был случайностью, а был спланирован с самого начала.
...
— Хлоп!
— Ваш слуга, узнав о тяжелом ранении своего сына, в страхе и беспокойстве не знает, как быть. Я лишь прошу Ваше Величество строго наказать истинного виновника, чтобы успокоить сердце старого слуги.
Император хлопнул докладной запиской по столу и в гневе сказал: — Докладная записка Лян Ли уже у меня на столе!
Господин Сун, как вы считаете, как следует поступить в этом деле?
Советник Сун, прослуживший при дворе сорок лет, понимал намерения императора, услышав первые слова. Он знал, что у императора есть решение, но ему нужен был кто-то, кто его озвучит: — Варварские посланники еще в столице, это дело нельзя разглашать. Прежде всего, необходимо успокоить генерала Ляна.
Раз Шестая принцесса пожертвовала собой, чтобы защитить его, и между ней и младшим генералом Ляном возникли чувства, пережившие жизнь и смерть, почему бы Вашему Величеству не способствовать браку между ними и не создать счастливый союз?
Если Ваше Величество согласится выдать замуж принцессу из императорской семьи, генерал Лян, конечно, поймет, как Ваше Величество его ценит, и это также исполнит желание принцессы. Разве это не будет выгодно для всех?
Император на мгновение задумался: — Хорошо.
Они оба испытывают чувства. Если я не соглашусь, это будет выглядеть так, будто я старомоден и не терплю чувств молодых людей.
Советник Сун с готовностью рассмеялся. Цуй Е скривил губы. Хотя он давно предвидел такое решение, император принял позу дарующего брак, не выразив ни малейшего намерения компенсировать ущерб. Это, вероятно, разозлит Лян Ли и Лян Хуна до смерти.
Но он не показал этого на лице, лишь усмехнулся: — Отец-император и Советник Сун проявили дальновидность. Ваш сын рад за Нин Ань.
...
Шанцзин, Павильон Близости к Бессмертным.
— Старший брат, не спеши. Я еще посижу.
Четвертый принц прислонился к окну, поднял чашу вина в сторону Первого принца. Его лицо было слегка покрасневшим, словно он был немного пьян.
Первый принц хмыкнул. Слуга открыл ему дверь, и он тут же вышел.
Когда шаги Первого принца, спускающегося по лестнице, постепенно удалились, Четвертый принц выпрямился. На его лице не было и следа опьянения: — Старший брат ушел?
Слуга закрыл дверь: — Да, направился к дворцовым воротам.
— Что он может изменить, войдя во дворец сейчас? У Советника Суна есть намерение, у Пятого брата есть желание. Независимо от того, встретятся они или нет, что может быть трудного в заключении брака?
Взгляд Четвертого принца скользнул по оживленной улице. Он небрежно сказал: — Он недальновиден и опрометчив. То, что он дожил до сегодняшнего дня, во многом благодаря его хорошей родне по материнской линии.
Слуга недовольно сказал: — Ваше Высочество слишком снисходителен к Первому принцу. Теперь Пятый принц скоро станет наследным принцем, а остальные братья в будущем станут князьями. Никто не знатнее другого. Почему он должен приказывать вам что-то делать?
Четвертый принц усмехнулся и не стал останавливать жалобы слуги.
Хотя он и слушался Первого принца, находясь под его контролем, если что-то случится, Первый принц возьмет вину на себя, и это не коснется его самого.
Что касается того, что он замышлял втайне, все можно было свалить на Первого принца. Даже когда он недавно расследовал дело о женщине Цуй Е, Цуй Е лишь предупредил Первого принца и не принял его всерьез.
Но, по правде говоря, Цуй Е редко держал женщину рядом. У нее не было ни знатного происхождения, ни талантов, она была всего лишь забавной новинкой. Первый принц, как муха, слетевшаяся на падаль, жужжал без умолку, подталкивая его подстроить что-нибудь против Цуй Е.
Раньше не было слышно, чтобы Цуй Е питал особую привязанность к варваркам, но эта варварка смогла остаться рядом с ним на несколько месяцев, словно пользуясь его благосклонностью. Ее пыл мог продлиться еще некоторое время.
Видя, как Цуй Е процветает, скоро займет Восточный дворец и женится на Сун Вэйцзя, какой дурак станет его раздражать?
Поэтому, несмотря на неоднократные подталкивания Первого принца, Четвертый принц не собирался действовать. Когда ситуация прояснится, он больше не будет следовать за Первым принцем, а своевременно отделится от него, чтобы избежать проблем в будущем.
Ни один из его братьев не был прост. Если так будет продолжаться, когда Цуй Е начнет сводить счеты осенью, участь Первого принца будет незавидной.
В конце концов, Цуй Е смог расправиться с Цуй Ю, которому был обязан, что уж говорить о них, этих мозолящих глаза братьях.
Четвертый принц поднял кувшин, медленно налил себе вина. Собираясь выпить, он вдруг почувствовал прозрение.
Все знали, что Цуй Ю держал на Северной Границе варварку и даже тайно женился на ней. Чувства Цуй Е к Цуй Ю были сложными. Может быть, он подражает Цуй Ю.
Посторонний видит больше. Четвертый принц, на которого во дворце никто не обращал внимания, смог дойти до сегодняшнего дня, полагаясь на свое точное суждение о людях.
Чувства Цуй Е к Цуй Ю были очень сложными. Он одновременно хотел стать Цуй Ю и ненавидел его. В искаженном состоянии это превратилось в желание получить все, что было у Цуй Ю.
Чтобы выжить при дворе, нужно либо быть таким же глупым, как Первый принц, не осознавая опасности, либо терпеливо притаиться, как ядовитая змея в темноте. Все жаждут трона власти Великого Ляна. У Цуй Ю была решимость оставить все и покинуть Шанцзин. Этой смелости иногда завидовал даже Четвертый принц.
Его длинные пальцы погладили выпуклый узор на нефритовой чаше. В легком опьянении он позволил мыслям блуждать.
Цуй Ю погиб в Хунчжоу, его жена пропала без вести, а варварка в резиденции Цуй Е тоже привезена из Хунчжоу. Неужели между этим нет никакой связи?
Хунчжоу граничит с варварскими землями, и большое количество варваров там вполне нормально, но Четвертый принц чувствовал, что что-то не так.
Цуй Е был безжалостным и равнодушным человеком. Хотя он не был намеренно аскетичен, он не стал бы просто так оставлять женщину. Эта женщина должна была быть особенной.
Неужели Цуй Е поймал жену Цуй Ю и насильно держит ее в резиденции?
Четвертый принц рассмеялся над своей абсурдной мыслью и позвал слугу: — Я, кажется, пьян.
Если Старший брат снова придет искать меня, скажи, что я напился до беспамятства и не протрезвею три дня.
Слуга, поддерживая Четвертого принца, привычно сказал: — Да, Ваше Высочество, я знаю, что сказать.
— О, кстати, — невнятно сказал Четвертый принц. — Продолжайте следить за той варваркой рядом с Пятым. Не ослабляйте бдительность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|