Выстрел в солнце

Луна поднялась над верхушками деревьев. Дворцы Усадьбы Западной горы погрузились в водянистую тишину ночи, словно огромная тень к западу от Шанцзина.

Дворцовые слуги один за другим зажигали свечи в зале. Шаги Цзэн Бая эхом отдавались в пустом Заднем зале. Он обошел ширму из сандалового дерева с узором цветов и птиц и посмотрел вглубь зала, где витал древний, глубокий древесный аромат. Внутренний зал еще не был освещен. Цуй Е сидел в Кресле Тайши в глубине, а Жунжун, свернувшись клубочком, спала у него на коленях, обняв его за плечи и прижавшись к его груди.

Темнота окутывала тесно прижавшихся друг к другу людей защитным покровом. Цзэн Бай не видел выражения лица Цуй Е, но в зале царили покой и тишина, поразительно мягкие.

Цзэн Бай, колеблясь, остановился, не решаясь подойти. Спустя долгое время, когда он уже собирался отступить, Цуй Е заметил его. В этот момент дворцовые слуги за спиной Цзэн Бая зажгли свет. Обманчивая видимость нежности была разрушена светом, обнажив темные углы зала. Изысканные, но резкие черты лица Цуй Е становились все более глубокими и пронзительными в мерцающем свете: — Что случилось?

— Император, узнав о нападении на Усадьбу Западной горы, разгневался и приказал господину Чжану провести тщательное расследование. Императрица хотела приехать в Усадьбу Западной горы, чтобы узнать о состоянии Шестой принцессы, но Его Величество запретил ей покидать дворец. Она велела вашему слуге передать вам сообщение. Она сказала...

Он не закончил, потому что Цуй Е поднял Жунжун, уложил ее на кушетку у окна в зале, а затем с отвращением снял свою черную верхнюю одежду и бросил ее на пол.

Ткань этой роскошной одежды была плотной и жесткой, но слезы Жунжун пропитали ее насквозь. Она липко прилипла к телу. Цуй Е не мог понять, как он вообще мог носить ее, позволяя Жунжун обнимать его и спать в течение четверти часа.

Сообщение Императрицы, конечно, сводилось к просьбе Цуй Е вернуться во дворец и помочь ей выйти из положения. Учитывая, что Императрица вырастила Цуй Е, Император оставит немного уважения к матери будущего наследного принца.

Но Цуй Е не собирался идти, поэтому и слушать дальше не было нужды.

Гнев Императора был ожидаем. Нападение в Усадьбе Западной горы было направлено на Лян Хуна и Шестую принцессу, но для его отца-императора это было несомненным вызовом его императорской власти и угрозой его жизни.

В окруженном императорской гвардией охотничьем угодье даже такой генерал, как Лян Хун, получил тяжелые ранения. Если бы кто-то захотел убить императора, разве это не было бы легко?

К тому же, это видели варварские посланники, что еще больше подчеркивало неспособность императора управлять своими подчиненными и наносило ему большой позор.

Суть этого дела была несложной, и выяснить ее было легко. Только это касалось императорской тайны, и окончательный результат не будет обнародован.

Лучше подождать день, пока император успокоится, и не раздражать его сейчас.

Сейчас самое главное — состояние Лян Хуна.

Лян Хун был его доверенным лицом. Потеря Лян Хуна была равносильна потере руки. К тому же, неизвестно, как Лян Ли отреагирует на известие о тяжелом ранении единственного сына и как сильно он возненавидит Императрицу и принцессу.

У него в руках военная власть. Если он из-за Лян Хуна изменит свое отношение к Цуй Е, это будет немалая проблема.

Когда это дело закончится, нужно найти время и встретиться с "Небесно предопределенной благородной девой" Сун Вэйцзя.

С помощью Советника Суна будет гораздо легче удержать Лян Ли.

...

Шум дождя, моросящего по синим каменным плитам, стучал по резному окну. Дождевые облака скрывали свет, и в прохладную погоду раннего лета веяло свежей влагой.

Жунжун смотрела на незнакомый полог кровати, моргая покрасневшими и опухшими глазами. В остальном она не чувствовала никакого дискомфорта. На ней даже была вчерашняя нижняя одежда.

Раньше Цуй Е всегда приходил в усадьбу, когда ночная роса покрывала верхушки деревьев, и уезжал перед утренней аудиенцией, почти не разговаривая с ней. Жунжун подозревала, что он даже не знает ее имени.

Вчера она была рассеянна и совершила множество ошибок. Цуй Е, однако, позволил ей приблизиться. Неизвестно, заподозрил ли он что-то.

Жунжун, обремененная мыслями, слезла с кровати. Босиком ступая по ковру, она тихонько пошла в Боковой зал.

Занавеси в Боковом зале были собраны. Взгляду предстал стол из хуанхуали с принадлежностями для письма. В курильнице горело легкое благовоние для устранения сырости. Цуй Е сидел за столом и читал докладные записки.

Их немногочисленные моменты вместе проходили в постели. Было редкостью видеть его таким серьезным. Цуй Е был одет только в повседневную одежду, волосы не были собраны. На его лице, лишенном обычного мрака, в свете из окна отражалась редкая мягкость и спокойствие.

За окном шумел дождь. Воспоминания, словно водяная завеса, нахлынули неожиданно.

Цуй Ю поднял голову от стола, с немного насмешливой улыбкой: — Что смотришь?

Жунжун была погружена в созерцание. Она не ожидала, что Цуй Ю вдруг повернется. Под его улыбающимся взглядом, полным черных, ярких глаз, ее лицо и уши невольно покраснели. В шуме дождя самым отчетливым был стук ее сердца, сильный и радостный.

Она потрогала горячие щеки, не осмеливаясь смотреть Цуй Ю в глаза, и громко сказала от смущения: — Я не смотрела на тебя!

— Да, это я смотрел на тебя, и ты меня заметила.

В качестве извинения... — Цуй Ю протянул руку. Между его длинными пальцами сидела травяная ласточка. Если потянуть за лапки ласточки, ее крылья будут двигаться.

В последнее время Жунжун увлеклась плетением маленьких игрушек из травы. Трава на лужайке в резиденции генерала чуть не облысела наполовину. Но ласточка в руке Цуй Ю была такой искусной, какой она еще не видела. Она тут же встала, чтобы посмотреть, но, сосредоточенно глядя на Цуй Ю, ее руки и ноги немного онемели. Рукава и подол платья поочередно задели тушечницу на столе, и все с грохотом упало на пол.

Жунжун стояла среди разбросанных вещей, не зная, что поднять первым. Она попала в неловкую ситуацию перед любимым человеком. Ей стало немного стыдно, лицо еще больше покраснело, и она застыла на месте.

Цуй Ю с улыбкой сказал: — Янь Янь, она же не улетит.

Ты слишком нетерпелива, будь спокойнее.

Сказав это, Цуй Ю, который только что советовал ей "быть спокойнее", взял кисть с подставки для кистей в форме горы на столе. Пока Жунжун приводила в порядок рукава, испачканные чернилами, он очень быстро нарисовал ей три кошачьи усы на лице, не забыв поставить точку на кончике носа.

Цуй Ю невинно сказал: — Все равно одежда уже грязная, почему бы не нарисовать еще несколько штрихов?

Он протянул кисть Жунжун и откровенно раскрыл объятия: — Хочешь нарисовать на мне?

Жунжун: — ...Цуй Ю!

После этой выходки Цуй Ю Жунжун забыла о своем смущении и неловкости. Они вместе собирали разбросанные по полу кисти и чернила. Что касается следов чернил на ковре, Цуй Ю выбрал тонкую кисть, обмакнул ее в чернила с пола и нарисовал ветку сливового дерева, нарисованную тушью.

Странно сказать, но хотя Цуй Ю тогда был всего лишь семнадцатилетним юношей, он, казалось, никогда не сердился.

Он был похож на яркое солнце, прорывающееся сквозь облака в вечно суровом Северном крае, суровый и нежный одновременно. Там, где он проходил, таяли лед и снег.

Жунжун почти слепо доверяла Цуй Ю. Пока он был рядом, любая проблема могла быть решена. Если бы что-то плохое разбрызгалось, как чернила, он все равно смог бы нарисовать цветок сливы.

Пока на стене Хунчжоу она своими глазами не увидела, как кто-то стрелой сбил ее солнце. Та травяная ласточка, что сидела у нее на ладони, в конце концов улетела.

Цуй Е закрыл докладную записку и невольно взглянул на Жунжун, скрывавшуюся за занавесями Бокового зала. Она внимательно смотрела на него, и в ее влажных янтарных глазах отражалась сильная привязанность.

Он специально взял кисть. Взгляд Жунжун, конечно, последовал за его рукой, как у нетерпеливого щенка.

Цуй Е почувствовал, как что-то шевельнулось в его сердце: — Подойди.

Она, вероятно, не ожидала, что ее заметят. Спустя мгновение она нерешительно выглянула из-за занавесей. Цуй Е постучал кончиком кисти по тушечнице: — Разотри чернила.

Цуй Е хотел посмотреть на ее неуклюжесть, но неожиданно Жунжун оказалась довольно умелой. Когда она опустила глаза, ее черные волосы рассыпались по груди, создавая нежную атмосферу, словно красные рукава, добавляющие аромата.

Варвары обычно не знали письменности Срединных земель, но Жунжун была знакома с кистями, чернилами, бумагой и тушечницами. Цуй Е обычно был равнодушен, но, заинтересовавшись, вдруг понял, как мало он о ней знает. В его сердце возникло чувство неконтролируемого дискомфорта, и его тон стал холоднее, чем прежде: — Ты грамотная?

Жунжун кивнула: — Меня вырастили люди Срединных земель, я немного училась.

У нее была семья, как она могла так просто приехать в Шанцзин? Цуй Е подумал об этом и спросил. Жунжун тихо сказала: — Их больше нет. Погибли в бою при Хунчжоу.

В битве при Хунчжоу было много погибших. Поскольку Жунжун была жительницей Хунчжоу, ее семья, вероятно, была солдатами под командованием Цуй Ю.

Цуй Ю...

Он уже умер, но его имя по-прежнему часто упоминалось при дворе. Хотя варвары проиграли битву при Хунчжоу, смерть Цуй Ю сильно воодушевила их. Люди, посланные Цуй Е, подслушали их разговор. Варвары называли Цуй Ю стеной Северного края. Раз стена рухнула, для повторного наступления на Северную Границу нужно лишь накопить силы. Именно в этом заключалась основная причина, по которой варвары согласились на переговоры. Они просто притаились, выжидая возможности.

Цуй Е вспомнил, как в пятнадцать лет Цуй Ю провожал его из города, подарив ему меч с золотой инкрустацией. На лезвии меча была выгравирована холодная надпись — "Куньу".

Он бережно хранил этот меч и когда-то искренне хотел быть братом Цуй Ю. Он намеренно или невольно подражал каждому движению Цуй Ю — он был тем, кем Цуй Е хотел стать. Но его сияние в конце концов обнажило Цуй Е, отразив в его черных глазах его собственную трусость.

Он тихо спросил: — Ты слышала о Цуй Ю в Хунчжоу?

Жунжун на мгновение замолчала. Цуй Е подумал, возможно, она не знала знаменитого имени Цуй Ю: — Цуй Ю — это мой Третий брат, Третий принц.

Жунжун подняла глаза от тушечницы. Ее глаза сияли поразительно ярко, и в ее голосе звучала легкость: — Слышала. Но в итоге Хунчжоу спасли вы. Кому теперь интересен Третий принц?

Легкий ветерок с дождем ворвался в зал. Бледное лицо Жунжун стало еще бледнее. Цуй Е коснулся ее холодной руки и нахмурился: — Почему у тебя такие холодные руки? Хватит растирать чернила, иди надень что-нибудь.

Не успела Жунжун уйти, как Цзэн Бай быстро вошел, с серьезным выражением лица: — Докладываю Вашему Высочеству, генерал Лян очнулся и хочет вас видеть. Он сказал, что перед падением слышал варварский свист.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение