Предлог

Предлог

Высокомерное отношение собеседника заставило Первого принца замолчать. Он остался ни с чем и с досадой сел на свое место.

Цуй Е покачал бокалом вина. В голове снова прозвучал разговор с Императрицей, состоявшийся в тот день.

Лицо Императрицы было мрачным: — Что ты имеешь в виду?

— Принцы и воины Великого Ляна проливают кровь, служа стране, а принцессы, выросшие в роскоши и обласканные милостью Его Величества, если брачный союз может остановить войну между двумя странами, конечно, не захотят из-за собственной привязанности нанести ущерб великому плану Его Величества, — Цуй Е медленно, слово за словом, произнес заученную фразу. — Мать-императрица, наставления, которые вы дали мне, когда Чунхуа выходила замуж, ваш сын не смеет забыть и не смеет нарушить.

Он усмехнулся: — Мать-императрица хочет отправить страдать дочерей других, а свою собственную дочь не желает отправлять из Шанцзина?

— Значит, ты ждал меня здесь, — выражение лица Императрицы несколько раз менялось, и она холодно усмехнулась. — Сегодняшний вопрос, он ради Чунхуа или ради тебя?

— И не забывай, что дело отправки Чунхуа на Северную Границу для брачного союза ты сам просил, — весенний ветер был мягким, персики уже цвели. Ветер сдул лепестки цветущего персикового дерева за пределами дворца. Давно забытые воспоминания, словно пузырьки, медленно всплыли на поверхность. Длинные, холодные пальцы Цуй Е медленно сжались. Императрица была права, в тот год, когда принцесса Чунхуа выходила замуж по договору, именно он лично организовал свадебный кортеж и проводил ее за пределы Срединных земель.

По дороге принцесса Чунхуа пыталась сбежать. Он отвернулся, чтобы не видеть умоляющего взгляда старшей сестры, запер ее в карете и лично передал в ханский шатер Шаньюя.

Он до сих пор помнит последний взгляд Чунхуа на него. В этих глазах, всегда мягких, как у молодого олененка, была влага, и впервые — ненависть. Под ее взглядом Цуй Е чувствовал себя жалким, едва понимая, как он ушел.

Ненависть Чунхуа, словно присосавшийся к кости червь, прилипла к его спине. Вес в тысячу цзиней давил на него, заставляя задыхаться. Он успел только вернуться в Хунчжоу, как заболел.

В то время был первый год, когда Цуй Ю защищал Хунчжоу. Цуй Ю очень заботился о своем Пятом брате, с которым виделся всего несколько раз. Даже будучи по горло занят обороной города, он каждый день приходил, чтобы узнать о состоянии Цуй Е.

Цуй Е, измученный высокой температурой, находился в полубессознательном состоянии. Он лишь несколько раз открывал глаза и отрывочно слышал, как Цуй Ю разговаривает у его кровати с девушкой, которую он подобрал. Цвет глаз этой девушки был точно таким же, как у Чунхуа. При одном взгляде на них у него начинала болеть голова, и он тут же отворачивался.

Он смутно слышал, как Цуй Ю медленно, слово за словом, говорил: — Как Пятый брат может ненавидеть тебя?

Он болен. То, что говорит больной человек, не считается. Когда он выздоровеет, все будет хорошо.

Девушка не очень хорошо говорила на столичном языке. Она медленно, подражая словам Цуй Ю, ответила: — Но, но ты сказал, что он грустит.

Грусть — это не болезнь, ее не вылечить.

Цуй Ю тихо сказал: — Янь Янь, грусть пройдет. Лекарство — кровь врагов.

Дай мне три года, и я обещаю, что больше не будет брачных союзов.

Он, кажется, щипал девушку за щеку. Неуклюжая девчонка невнятно спросила: — Братик, что значит "цюань юй"?

Цуй Е услышал, как Цуй Ю снова не удержался и рассмеялся. Он смеялся с этой неуклюжей девчонкой особенно часто. Цуй Ю с улыбкой объяснил: — Выздоровление, это значит больше не болеть.

Этот разговор был слишком глупым. Цуй Е не хотел больше слушать. Он натянул одеяло на голову и в полусне уснул.

Через месяц он выздоровел. Цуй Ю проводил его из Северной Границы. Цуй Е вернулся в Шанцзин. Благодаря тому, что он блестяще справился с этим непростым делом — сопровождением принцессы, он попал в поле зрения императора и перестал быть никому не известным принцем.

Но Цуй Е не хотел признавать то прошлое, вычеркнув его из памяти. Все эти годы воспоминания о Чунхуа оставались лишь моментом, когда он потерял сознание перед главным залом, даже не проводив Чунхуа из дворца.

Брачный союз Чунхуа стал первым случаем, когда Цуй Е обменял чувства на власть. Он всегда помнил Третьего брата, который в снегу и ветре Северной Границы помог ему сесть на коня. Но в итоге он убил Цуй Ю, чтобы получить трон наследного принца.

Цуй Ю дорожил этой неуклюжей девчонкой как зеницей ока. Кто знает, жива ли она после падения Хунчжоу.

Императрица наблюдала, как выражение лица Цуй Е несколько раз менялось. В конце концов, она лишь усмехнулась: — Раз мать-императрица знает, что я такой человек, зачем спрашивать?

Клан Лян не обязательно рад жениться на принцессе. Мать-императрица знает это лучше меня.

После того как его воспоминания были раскрыты, Цуй Е не только не почувствовал вины, но даже отбросил последний покров стыда. Он сидел с улыбкой в глубоком зале, его красивые, но резкие черты лица были почти точной копией императора тридцать лет назад.

Императрица холодно усмехнулась: — У меня есть свои методы. Раз ты не хочешь способствовать этому, уходи.

Цуй Е изящно поклонился и вышел из дворца Императрицы. На мгновение его ослепил солнечный свет, и он невольно прищурился. Когда он снова открыл глаза, горели яркие огни. Цзэн Бай осторожно спросил: — Ваше Высочество, дворцовый банкет закончился...

Цуй Е потер виски, с неприкрытой усталостью и раздражением: — В Усадьбу в Зеленых Горах.

...

Сумерки сгустились, черная пелена ночи поглотила маленький дворик. Жунжун открыла глаза в постели. Темная тень тихо стояла у кровати. Когда она проснулась, тень наклонилась и взяла Жунжун за подбородок. Воздух, поднятый его рукавом, смешался с запахом вина и амбрового фимиама, заставляя задыхаться.

Пальцы, сжимавшие ее подбородок, были ледяными. Безжалостная сила причиняла боль щеке Жунжун. Жунжун подняла голову, следуя давлению.

Внутренние покои не были освещены. Лунный свет, разделенный оконной решеткой на бесчисленные фрагменты, мягко мерцал на полу. В тени стояла кушетка, и смутно можно было разглядеть человека на ней. Она поклонилась в эту сторону: — Простолюдинка приветствует Ваше Высочество.

Сказав это, Жунжун осторожно шагнула. Подол платья волочился по полу и был слишком узким, делая даже эти несколько шагов трудными.

Раньше она привыкла носить мужскую одежду, а в тех случаях, когда нужно было надевать сложные женские наряды, Цуй Ю всегда обо всем заботился. Она давно не испытывала таких неудобств из-за своей одежды, поэтому поначалу была неуклюжа.

Когда она наконец подошла к кушетке, Цуй Е нетерпеливо дернул за пояс ее платья. Жунжун потеряла равновесие и тяжело упала.

В комнате раздался приглушенный стон мужчины. Спустя некоторое время Цуй Е мрачно, сквозь стиснутые зубы произнес: — Что, ты хочешь убить меня?

— Простолюдинка виновна, — сказала Жунжун, но выглядела так, будто совсем не понимала, в чем дело. Она не послушалась и не слезла с Цуй Е, а воспользовалась этим положением, чтобы обхватить его за шею, сесть ему на поясницу и посмотреть на него сверху вниз, словно глядя на весь свой мир.

Слабый лунный свет проникал сквозь резное окно, отражаясь в ее глазах мерцающей, туманной влагой, несущей такую сильную, переполняющую любовь, что она захватывала дух.

Цуй Е скрывался в темноте под окном, и время, казалось, вернулось в далекое прошлое. Он был немного рассеян.

Эти нежные янтарные глаза смотрели на него, нежно гладили его лицо, в их зрачках отражалась его тень. Цуй Е пробормотал: — ...Сестра.

Так похожа, только в одном: когда сестра смотрела на него, ее чувства никогда не были такими сильными... и такими поглощающими.

Цуй Е вспомнил, как впервые увидел Жунжун. Засохшая кровь на ее лице, горящие руины рядом, повсюду крики ужаса. Она равнодушно скользнула взглядом по всему этому, а затем ее взгляд остановился на нем.

И тут ее глаза внезапно загорелись, в них снова забурлила жизнь. Ее взгляд был горячее и ярче пламени рядом, он прямо смотрел на Цуй Е, заставляя увидеть в ее жалком наряде некую светлую радость.

Цуй Е был очень красив, столичные благородные дамы тоже тайком поглядывали на него, но такой смелой была она первая.

Цуй Е привык к таким взглядам, он лишь опустил голову и скривил губы. А затем эта варварка бросилась к нему... и он ее зарубил.

Он никогда не приближался к женщинам сомнительного происхождения, но, возможно, эти глаза были слишком похожи на глаза сестры, возможно, взгляд, обращенный к нему, был слишком пылким. Цуй Е не задушил эту женщину, забравшуюся к нему в постель, а обращался с ней без всяких стеснений.

Цуй Е очень давно хотел сделать это с сестрой, но не мог заставить себя. Но тот цветок, который он не мог тронуть, был разрушен и растоптан прямо у него на глазах, год за годом становясь его незабываемым кошмаром.

Он жестоко обращался с Жунжун. Когда из ее красивых глаз текли слезы, они все равно были нежными, точно как у сестры. Его многолетний кошмар наконец нашел выход. И его глубоко подавленные, извращенные желания, и мучительное чувство вины за то, что он не смог спасти сестру, — все это он мог выместить на Жунжун.

После ночи погружения в бездну, чувство вины вернулось, а в сердце добавилось отвратительное чувство предательства. Цуй Е больше не навещал Жунжун, но по какой-то прихоти привез ее в Шанцзин.

В конце концов, это Жунжун влюбилась в него с первого взгляда, она сама напросилась.

Пока Цуй Е был погружен в свои мысли, теплое дыхание Жунжун было у его уха. Она, как послушная и ласковая кошка, терлась о его плечо и шею, терпеливо ожидая, пока хозяин протянет руку и погладит ее. Долгое время ничего не происходив, она осмелела и дерзко начала нежно целовать его в плечо.

Цуй Е сжал ее подбородок: — Какая распутная.

Все варварки такие, как ты?

— О чем Ваше Высочество?

— Жунжун наконец добилась его внимания. Ее глаза сияли, и она не стыдилась, а, наоборот, гордилась: — У нас, варварских женщин, нет ничего постыдного в мимолетной близости с тем, кто нравится.

Она опустила голову и зубами схватила узел на одежде Цуй Е, постепенно развязывая его. При движении ее легкая ткань соскользнула, обнажив гладкую, бледную кожу. На ее груди еще оставались следы, не исчезнувшие полностью: следы поцелуев... следы пальцев... и даже следы зубов. Взгляд Цуй Е становился все глубже.

Жунжун, казалось, ничего не замечала, лишь сосредоточенно смотрела на лицо Цуй Е.

Честно говоря, Цуй Е был чрезмерно утончен, и в его словах всегда звучала насмешка, что добавляло резкости к его яркости. Но внешне он все же был похож.

Как могли такие похожие лица принадлежать двум совершенно разным людям?

Взгляд Жунжун медленно обводил его черты: изящные, красивые до изумления. Только взгляд был слишком холодным, уголки губ не трогала улыбка, и он не хотел протянуть руку, чтобы обнять ее.

Его благовоние было слишком сильным амбровым фимиамом, совершенно не похожим на легкий прохладный аромат в объятиях Цуй Ю. Это было трезвое и жестокое напоминание о реальности.

Жунжун сжала серебряную шпильку в волосах. Стоило только направить ее в грудь Цуй Е и проткнуть, острая шпилька пронзила бы его сердце или перерезала горло. Яд в шпильке гарантировал бы быструю смерть. Слишком легко для него.

Но еще не время.

Смерть Цуй Ю не была делом рук одного человека. Она хотела, чтобы каждый, абсолютно каждый заплатил за это кровью.

В конце концов, она лишь вытащила серебряную шпильку. Ее черные длинные волосы рассыпались, смешиваясь с волосами Цуй Е, добавляя немного интимности. Она поцеловала его холодные тонкие губы, взяла его длинную руку и провела ею от плеча вниз, под нижнюю одежду. От прохладного прикосновения его пальцев она вздрогнула и тихонько простонала: — Ваше Высочество...

Цуй Е коснулся чего-то мягкого, словно внезапно проснулся ото сна. Женщина перед ним, похожая на пожирающую людей демоницу, с лицом, до странности напоминающим лицо его сестры, открыто искала близости с ним. Ее взгляд был поглощенным и пылким, с неприкрытой жаждой, словно его самые невыразимые и постыдные эротические грезы.

И он отреагировал.

Словно внезапно был сорван самый темный покров. В тот миг Цуй Е захлестнули переплетающиеся волны вины и стыда. Чувство отвращения к себе достигло пика. Он яростно оттолкнул женщину с полуобнаженной одеждой и хрипло произнес: — Убирайся!

— Ваше Высочество?

Жунжун полупреклонила колени перед кушеткой. Ее бледная кожа в лунном свете казалась одновременно чистой и соблазнительной. Выражение ее лица было невинным и недоуменным, но тонкая вуаль на теле почти ничего не скрывала, лишь добавляя искушения.

Она приблизилась, глядя на него своими светлыми глазами. Ее мягкие губы были алыми, еще влажными после их близости. Она приоткрыла их у самого уха Цуй Е: — Ваше Высочество, вам нехорошо? Как я могу оставить вас одного и уйти?

Убить ее — значит убить само желание, которое она воплощает.

Мучить ее — значит мучить самого себя, павшего из-за нее.

Цуй Е снова оттолкнул ее, холодно выдыхая: — Не хочешь уходить? Тогда жди во дворе. Убирайся!

На этот раз Жунжун не могла увиваться. По приказу Цуй Е евнухи вытащили Жунжун и отпустили ее во дворе.

Евнух отвернулся, не глядя на Жунжун в легкой одежде: — Госпожа, слуга принесет вам одежду.

Жунжун накинула верхнюю одежду и неловко поклонилась молодому евнуху по обычаям Срединных земель: — Благодарю.

Молодой евнух поспешно отступил. Даже если Жунжун сейчас выгнали, женщина, которую не отверг принц, все равно была знатнее его. Он торопливо замахал руками: — Не стоит, не стоит, госпожа, вы знатная особа.

— Я варварка, какая из меня знатная особа, — усмехнулась Жунжун. — Спасибо, я знаю, что ты специально принес мне одежду.

Когда она улыбалась, ее глаза сужались в полумесяцы, но она тихонько дрожала. Только тогда молодой евнух заметил, что она без обуви, босиком стоит на каменных плитах.

Хотя и был третий месяц весны, весенние ночи были особенно холодными. Как она могла это выдержать?

Молодой евнух только хотел что-то сказать, как увидел, что Жунжун ступила на галерею, прислонилась к двери снаружи и тихонько что-то напевает. Молодой евнух прислушался —

В какой же вечер, в какой вечер мы встретились, лодку пустив по теченью?

В какой же день, в какой день я встретилась с принцем в одной лодке?

Стыд и благосклонность, не порицайте и не стыдитесь.

Сердце почти измучено, но не сдается, зная принца.

На горе есть деревья, у деревьев есть ветви. Сердце любит тебя, но ты не знаешь.

Это... Песнь юэского человека.

Жунжун, конечно, не по-настоящему заботилась о Цуй Е. Если бы он просто умер от апоплексического удара, Жунжун с радостью устроила бы фейерверк.

Просто Цуй Е случайно попал в ее план, и она не упустит эту возможность приблизиться к нему.

Только вот "Песнь юэского человека"... ее научил Цуй Ю.

— Брат, спой мне.

Он улыбнулся: — Нельзя.

— Почему нельзя?

— Я пою только для своей любимой девушки.

Жунжун покраснела и с некоторой надеждой спросила: — Тогда... тогда разве не мне ты должен петь?

Он поднял бровь и нежно улыбнулся: — ...Да, послушаешь — и выйдешь за меня замуж.

По сравнению с артистами столичного музыкального павильона, мастерство Жунжун, конечно, было далеко не на высоте. Но в ее пении было столько нежности, столько печали и тоски, что это мог услышать даже молодой евнух.

У всех есть сердце, любящее красоту. В лунном свете Жунжун была потрясающе красива. Ночной ветер развевал полы ее одежды, и молодой евнух увидел в ее глазах искорки слез.

Молодой евнух про себя вздохнул. Принц вызвал ее ночью, а потом выгнал без одежды и обуви. Как же она была жалка! Неужели она так сильно любит принца?

За окном нежный голос Жунжун звучал так, словно она лежала рядом на подушке. Уже неспокойное сердце Цуй Е снова заволновалось. Он больше всего ненавидел навязчивых женщин, особенно тех, кто по-настоящему влюблялся. Но сейчас он хотел только заткнуть ей рот, заставить ее издавать другие звуки.

Жунжун продолжала петь, злорадно думая про себя, что было бы лучше всего, если бы Цуй Е от злости упал без чувств. Она лениво прислонилась к окну. Внезапно дверь за ее спиной открылась —

Длинные волосы Цуй Е рассыпались. Темно-красная нижняя одежда подчеркивала его бледное лицо. В его раздражении сквозила злоба. Он смотрел из темной внутренней комнаты, словно прекрасный призрак, тянущий за собой в смерть.

Его алые тонкие губы слегка приоткрылись, и он холодно произнес: — Заходи.

— Он холодно разглядывал ее, на лице не было никакого выражения.

Ее мгновенная радость и привязанность не могли быть притворными. Она была похожа на кролика, который по своей воле бросается в ловушку. Рука Цуй Е скользнула к шее Жунжун. В его ладони бешено пульсировала вена. Если бы он захотел, он мог бы в любой момент пережать эту тонкую шею.

Такая хрупкая жизнь, почему в ней столько пылкой любви? В ее глазах, казалось, горел огонь. Кто попадет в ловушку, сотканную ею из нежности и любви, сгорит в этом пламени.

Он сжал ее сильнее: — Ты любишь меня?

Жунжун закашлялась от его хватки, но ответила без колебаний: — Люблю.

Цуй Е холодно усмехнулся. Ему было очень смешно: — Что ты любишь во мне?

Взгляд Жунжун медленно скользнул по его лицу. Она взяла Цуй Е за руку: — В Вашем Высочестве все хорошо, я люблю ваше лицо.

В этой жизни у Цуй Е было слишком мало доброты, и он сам обменял ее на власть. Он не верил в так называемую "любовь". Его хватка становилась все сильнее, но, встретившись с взглядом Жунжун, он словно по прихоти ослабил ее, оставив синяки на ее бледной шее: — Не позволяй мне обнаружить, что ты лжешь.

Он грубо сорвал с Жунжун нижнюю одежду. В спешке он не встретил особого сопротивления. Жунжун была полуобнажена, но ее глаза сияли. Она перевернулась и села на колени Цуй Е.

Просто глядя на его лицо, она могла прийти в возбуждение. Цуй Е редко поднимал бровь. Жунжун наклонилась, обняла его за плечи и легко откинула тяжелый полог кровати.

У Цуй Е были женщины в Шанцзине. По сравнению с ними попытки Жунжун соблазнить его были неуклюжими. Она просто следовала своим инстинктам, натыкаясь на губы Цуй Ю, и в этом была неожиданная невинность.

Жунжун ни на секунду не отводила взгляда от его лица. В ее влажных глазах была притягательность. Когда Цуй Е слишком сильно измучил ее, она невольно хотела сбежать, но не могла расстаться с его объятиями. Колеблясь и обиженно, она прижалась к Цуй Е и укусила его за плечо.

Цуй Е сжал ее подбородок: — Отпусти.

Жунжун послушно отпустила, но ей было так тяжело, что слезы текли ручьем, смачивая ее и Цуй Е переплетенные волосы, прилипшие к груди. Она тихонько сказала: — Братик, пожалей меня...

Слезы не вызвали у Цуй Е жалости, наоборот, жестокость в его сердце бесконтрольно росла. Раз она сказала, что любит, разве это не дало Цуй Е право причинять ей боль?

Он сжал ее тонкую талию и небрежно ответил: — Разве я не жалею тебя?

Жунжун была в полубессознательном состоянии от его бурных движений. Она хотела возразить, но не могла сразу придумать, что сказать. От отчаяния слезы текли ручьем, сильнее, чем раньше.

Неизвестно, сколько прошло времени. Рассвело. Через оконную бумагу просвечивали тени деревьев во дворе.

Цуй Е встал, чтобы переодеться, и обнаружил, что Жунжун крепко сжимает уголок его робы, крепко уснув в его ладони.

В нем проснулось злое веселье. Он с силой выдернул уголок робы. Жунжун, конечно, проснулась. Она ошеломленно пошарила по подушке, а затем, закрыв глаза, подползла на коленях к краю кровати, села на колени, обняла Цуй Е за талию и потерлась лицом о его грудь: — ...Братик уходит?

Цуй Е не ответил. Спустя некоторое время он понял, что Жунжун и не нуждается в его ответе. Из его объятий доносилось тихое, ровное дыхание — Жунжун уснула, сидя на кровати и обнимая его.

Она спала спокойно и глубоко. Почти весь вес ее тела давил на Цуй Е. Она ничуть не боялась упасть. Волосы покачивались в такт ее легкому дыханию, немного щекоча.

Снова эта поза, когда она отдала свою жизнь в его руки. Цуй Е не мог понять свои чувства. Спустя мгновение он приложил палец ко лбу Жунжун, оттолкнул ее на кровать, накинул одежду и ушел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение