Усадьба в Зеленых Горах
Жунжун только что приехала в Шанцзин, и ей нечего было собирать. Она вышла из дома в полдень и прибыла в окрестности столицы к вечеру.
Как раз был третий месяц весны в Шанцзине. Вдоль официальной дороги беспорядочно росли несколько ив. Ветви ив были усыпаны зелеными почками, молодые побеги еще не выросли и слегка покачивались на легком ветру.
Неподалеку на изумрудных Зеленых горах смешивались желтый и зеленый цвета. Зеленый цвет, словно тонкая водная рябь, поднимался к сухой желтизне вершины горы.
Жунжун приехала в карете в сопровождении охраны из армии Черного Пера. Только сейчас она по-настоящему ступила на землю Шанцзина, ощущая пейзажи, совершенно отличные от Северной Границы.
На Северной Границе холодно и мерзло, там не растут такие нежные и изящные растения, как ивы. Жунжун небрежно отломила ивовую ветку. Из места излома молодой ветки сочился бледно-зеленый сок, на ощупь терпкий, а на вкус горький. Горечь заставила глаза Жунжун немного покраснеть.
Она тихо подумала: "Значит, это ива. Цуй Ю вырос здесь".
Она бесчисленное количество раз представляла себе родину Цуй Ю, думала, каким прекрасным местом должен быть Шанцзин, где он вырос. Оказывается, это было здесь.
Когда Цуй Ю учил ее читать, он говорил, что каждый, кто покидает Шанцзин, обязательно проходит по официальной дороге у Зеленых гор за городом.
Если друзья провожают, они отламывают ивовую ветку в знак прощания, выражая нежелание расставаться.
Пятнадцатилетний Цуй Ю отправился на Северную Границу один. Вероятно, его не провожали друзья. Жунжун погладила ивовую ветку и осторожно воткнула ее в заросшую сорняками землю у обочины дороги, полив водой из фляги, которую носила с собой.
В нескольких шагах Цю Мяо удивленно сказала: — Госпожа, вы сказали, что хотите прогуляться возле усадьбы, как вы сюда попали?
Ее аккуратно подстриженные брови нахмурились, и она с беспокойством сказала: — Госпожа, не заблудитесь в Усадьбе в Зеленых Горах, это может привести к большим неприятностям.
За время их знакомства впечатление Цю Мяо об этой варварке значительно улучшилось. Она уже не была такой почтительной, как вначале. Говоря, она повела Жунжун к усадьбе, кивнув старому слуге, который вышел навстречу у ворот, и представила его Жунжун: — Это управляющий Ли, он присматривает за садом.
Дяде Ли было около семидесяти, он выглядел бодрым. Он взглянул на Жунжун и быстро опустил голову.
Услышав, что приехала наложница-служанка принца, дядя Ли сначала подумал, что даже если она не столичная барышня, то должна быть нежной красавицей с юга. Он удивился, почему принц поселил такую хрупкую красавицу в Усадьбе в Зеленых Горах. Сегодняшняя встреча сильно превзошла его ожидания.
Не то чтобы Жунжун не была красавицей, просто она была уникальной и резкой. Ее стройная, пропорциональная фигура в сочетании со светлыми янтарными глазами с первого взгляда делала ее очень похожей на свирепых зверей, которых держали в усадьбе.
Наложница-служанка принца оказалась варваркой.
Хунну на Северной Границе дикие и жестокие, так что для них вырастить такую девушку было вполне нормально. Дядя Ли пошел вперед, указывая путь: — Госпожа будет жить в Саду Павловний. Прошу следовать за старым слугой.
Усадьба не была такой заброшенной, как представляла себе Жунжун. Беседки и павильоны по пути были изящными и изысканными, просто из-за малого количества людей казались пустынными. Кроме того, здесь витал едва уловимый запах крови, что делало ее похожей не на загородную усадьбу столичной знати для отдыха, а скорее на небольшой императорский зверинец.
Как только она подумала об этом, раздался гневный рев дикого зверя, почти у самого уха. Дядя Ли, привыкший к этому, объяснил, не оборачиваясь: — Когда Ваше Высочество был в Хунчжоу, Шестая принцесса и Седьмой принц самовольно переделали Усадьбу в Зеленых Горах в зверинец.
Сад Павловний находится далеко от зверинца, вам не стоит беспокоиться.
Цю Мяо крепко схватила Жунжун за руку. Ее рука была ледяной, гораздо менее спокойной, чем выражение ее лица. Она утешала Жунжун: — Госпожа, не бойтесь. Тигры и львы заперты в железных клетках, они не выберутся.
Я тоже только что узнала. Ваше Высочество очень занят и не обращает внимания на такие мелочи, иначе он бы ни за что не отправил госпожу сюда...
Не отправил бы?
Цуй Е осмелился убить даже родного брата. Она всего лишь женщина, с которой он спал. Цуй Е даже не помнил ее имени, и тем более не мог заботиться о ней.
Жунжун неодобрительно изогнула губы, одной рукой обняла растерявшуюся Цю Мяо, а другой сжала ее ледяную руку: — Я знаю, сестрица.
Дядя Ли открыл ворота двора. Жунжун стояла у входа и смотрела внутрь.
Дворик был всего в два входа. Каменные плиты во дворе поросли мхом. Через двор протекал тонкий ручей. Опавшие листья со старых деревьев за стеной падали в него, словно бумажные лодочки, покачиваясь, уплывали за пределы двора.
В комнатах стояла не новая, но и не старая мебель. Главное, что все было на месте, что превзошло ожидания Жунжун.
Цю Мяо долго приходила в себя у ворот двора, решив завтра же написать письмо и попросить свою хорошую знакомую сестру найти время, чтобы перевести ее обратно в резиденцию. Подумав, что скоро сможет вернуться, она немного успокоилась и вошла в дом, чтобы разобрать вещи Жунжун.
Разбирая вещи, Цю Мяо жалела Жунжун.
Если раньше Усадьба в Зеленых Горах в третий месяц весны считалась хорошим местом, и принц мог бы туда приехать, то теперь, когда она превратилась в зверинец, по ее опыту в гареме, женщина, которую принц удостоил своей милости, могла быть отправлена сюда только за что-то, что разгневало принца.
Жунжун была очень красива, а ее характер можно назвать надежным и открытым. Если ее отправили сюда, она, скорее всего, больше никогда не увидит принца и никогда не добьется успеха. Цю Мяо сожалела о ней.
Но на этот раз она ошиблась.
— Дворец Вэйян
В высоком главном зале, на блестящем, как зеркало, полу из черного нефрита, Цуй Е стоял, опустив голову. В полу отражалось его яркое и холодное лицо.
Голос императора, сидевшего наверху, был низким и немного призрачным: — Ты был на Северной Границе, ты нашел какие-нибудь новости о Третьем?
Он действительно погиб в бою?
Цуй Е ответил: — Да, Третий брат шел впереди. Перед падением Хунчжоу он попал в окружение основных сил хунну. Ваш сын приказал тщательно искать на поле боя, но никаких вестей о Третьем брате не было.
Император нахмурился, его тон стал тяжелым. Он покачал головой и вздохнул: — Третий... Третий!
Он столько лет защищал Северную Границу, у него были заслуги, даже если не было подвигов. Я даже не увидел его в последний раз.
Он еще и обиделся на своего отца из-за какой-то низкородной женщины...
Его голос постепенно стих, словно он погрузился в далекие воспоминания. Он выглядел почти как строгий старый отец из народа, потерявший любимого сына, но в его глазах мелькнуло сложное выражение облегчения.
Клан Е, родня матери Цуй Ю, был могущественным и полностью поддерживал императора в борьбе за трон.
Позже армия клана Е становилась все сильнее, и император, глубоко опасаясь влияния родственников по материнской линии, воспользовался планом советника Суна, чтобы уничтожить клан Е. Благородная наложница Цзин покончила с собой во дворце. Цуй Ю не мог оставаться там и сам попросил отправиться на Северную Границу.
На Северной Границе было холодно и сурово, хунну были свирепы. Император изначально думал, что Цуй Ю не вернется. Но он не ожидал, что Цуй Ю действительно унаследует полководческий талант своего деда по материнской линии. За десять лет он закрепился на Северной Границе, создал армию Черного Пера. Внешне они были как отец и сын, любящие друг друга, но на самом деле Цуй Ю владел целым регионом, что вызывало у императора сильные опасения.
В молодости у императора еще были амбиции объединить четыре моря, но теперь он постарел. Выдающиеся сыновья перестали быть его надеждой, а стали теми, кто жадно смотрел на его власть и угрожал ей.
По мнению императора, отказ Цуй Ю от дарованного брака был не потому, что он по-настоящему влюбился в простолюдинку, а чтобы показать свое отношение — он больше не собирался уступать.
После десяти лет управления Северной Границей, внезапная гибель Цуй Ю, да еще и без найденного тела, — император никак не мог в это поверить.
Но как только Цуй Ю умер, баланс абсолютной силы принцев был нарушен, и император снова стал неоспоримым хозяином Поднебесной. Он почувствовал легкую радость от смерти сына.
Цуй Е молчал. Он прекрасно понимал молчание императора.
Он видел этого брата, подобного яркому солнцу. В его сиянии вся тьма была видна, как солнце, слепящее глаза. Но он не ненавидел Цуй Ю.
Если бы он был так же силен, как Цуй Ю, тогда, принцесса Чунхуа никогда бы не отправилась к хунну для брачного союза. Поэтому, чтобы получить эту власть, ему пришлось попросить Третьего брата умереть.
— Ладно, — после долгого молчания сказал император. — Где сейчас женщина, которую держал Третий?
Его больше нет, и я один раз пойду ему навстречу. Добавлю невестку Третьего в императорскую генеалогию и хорошо устрою ее в столице.
Цуй Е ответил: — Ваш сын приказал проверить. Третий брат собирался отправить эту женщину за город, но вся охрана, сопровождавшая ее, была убита. Боюсь, плохие вести.
Взгляд императора потемнел, в глазах отразилась боль. Цуй Е внутренне усмехнулся лицемерию императора, а затем низко поклонился: — Покойный ушел, прошу отца-императора беречь себя.
Если Третий брат знает в загробном мире, он обязательно будет благодарен отцу-императору за его искреннюю заботу.
Император слегка кивнул: — Не будем об этом. У меня есть еще одно дело.
В его глазах мелькнул блеск. Он посмотрел на Цуй Е, стоявшего в зале: — Казна пуста, и я пока не хочу сражаться с хунну насмерть.
Через некоторое время делегация хунну прибудет в столицу, чтобы просить руки принцессы Великого Ляна для установления дипломатических отношений между двумя странами.
Это дело я полностью поручаю тебе.
Цуй Е резко поднял голову: — Отец-император, хунну уже отступили за пределы Северной Границы, зачем заключать с ними брачный союз!
Ваш сын просит лично повести войска, чтобы отразить врага, и не вернется без победы!
Не успел он закончить, как Цуй Е опомнился. Император лениво откинулся на письменном столе, все еще с улыбкой, но его острый взгляд скользнул по лицу Цуй Е. В его глазах было несомненное значение, и он с большим интересом наблюдал за выражением лица Цуй Е.
Когда принцесса Чунхуа заключала брачный союз, Цуй Е простоял на коленях перед Дворцом Вэйян семь дней. В ночь седьмого дня пошел сильный дождь. Чунхуа, обняв истощенного Цуй Е, убивалась от горя. Его насильно отнесли в его покои. Когда Цуй Е очнулся от обморока, свита принцессы Чунхуа уже покинула Шанцзин, и он даже не смог увидеть ее в последний раз.
Разве император не знал, что Цуй Е глубоко ненавидит брачные союзы? Но он намеренно так поступал. Цуй Е хотел получить власть, просочившуюся сквозь пальцы императора, и для этого он должен был склониться перед ним в самом важном для себя деле. Император боялся вырастить следующего Цуй Ю. Ему нужно было абсолютное подчинение Цуй Е.
Приподнятые уголки глаз Цуй Е окрасились легкой краснотой. Его длинные бледные пальцы, скрытые широкими рукавами черной робы, впились в ладонь. Он словно снова оказался перед Дворцом Вэйян под проливным дождем. Промокшая одежда не защищала от пронизывающего холода. В ушах звучал плач сестры, а перед глазами возникла пара янтарных глаз, полных слез, одновременно нежных и жалостных.
Сестра, прости.
Цуй Е закрыл глаза и поклонился до конца: — Да!
Император удовлетворенно улыбнулся. Он смягчил голос: — Ты всегда был моим самым любимым сыном. Когда это дело будет завершено, я дарую тебе девушку из клана Сун.
Ладно, ты тоже устал, возвращайся.
Сун Вэйцзя была внучкой советника Суна. Государственный наставник предсказал, что она рождена с судьбой Феникса, и принц, который возьмет ее в жены, станет будущим наследным принцем.
Цуй Е пока не мог думать об этом. Он, как велено, удалился и медленно вышел из Дворца Вэйян.
Сев в карету, Цуй Е откинулся назад и закрыл глаза, чтобы отдохнуть. Та пара глаз, полных слез, все еще не могла отделаться. Цуй Е с трудом подавил это видение, но тут же появилась другая пара очень похожих заплаканных глаз.
Эти янтарные глаза были нежные и робкие, полные любви. Даже если их обидели, они снова прижимались.
Тяжелая меланхолия окутала его брови. Цуй Е, скрытый в темноте, был похож на прекрасного и извращенного злого бога.
Он сжал пульсирующие виски и с нетерпением спросил в трясущейся карете: — Где мы?
Цзэн Бай ответил: — За Переулком Черных Одежд будет резиденция принца.
— Угу, поехали.
Спустя мгновение в карете раздался раздраженный голос: — Ладно, езжай в Усадьбу в Зеленых Горах.
(Нет комментариев)
|
|
|
|