Клан Е
Они спустились вниз. Цю Мяо, видя унылый вид Жунжун, не удержалась и спросила: — Госпожа, раз уж мы выбрались в город, почему бы не прогуляться по магазинам на улице?
Она думала, что Жунжун откажется, но та согласилась и небрежно спросила: — Только в Шанцзине так много магазинов, глаза разбегаются. Куда стоит пойти?
Молодым девушкам нравятся только румяна, пудра, золото и нефрит. Цю Мяо, давно не выходившая из дома, тоже очень хотела пройтись. Жунжун сегодня была необычайно сговорчива. Они шли по улицам Шанцзина, и Цю Мяо рассказывала о столичных рынках, как о своих пяти пальцах. Когда уставали, перекусывали сладостями. Печаль, окутывавшая Жунжун, казалось, постепенно рассеивалась.
— Госпожа?
— Мм? — Жунжун, шедшая впереди, остановилась и опустила голову, чтобы послушать, что скажет Цю Мяо. Мягкий послеполуденный свет щедро падал на профиль Жунжун, длинные ресницы отбрасывали тень на переносицу. В ее приподнятых уголках глаз светилась улыбка, и сердце Цю Мяо вдруг несколько раз подпрыгнуло.
По правде говоря, манеры Жунжун уступали даже манерам служанок из княжеской резиденции, но в каждом ее движении была открытость и непринужденность, особая внутренняя гармония. И по опыту Цю Мяо в резиденции принца, даже среди столичных благородных дам редко кто был так красив, как Жунжун.
Но она смотрела на черные длинные волосы Жунжун, собранные в узел, в который была воткнута только бамбуковая шпилька, вырезанная ею самой, с голой веточкой на конце. Чувство разочарования охватило ее: — Госпожа, почему бы не купить румян и украшений?
Женщина украшает себя для того, кто ей дорог. Госпожа, если вы нарядитесь, будете выглядеть еще красивее, и Ваше Высочество, конечно...
...не перестанет приходить.
Жунжун рассмеялась: — Ваше Высочество велел мне приручать лошадей, поэтому одежда не должна быть слишком сложной. Украшения такие дорогие, если они разобьются во время верховой езды, мне будет жаль.
Видя, как Цю Мяо недовольно надула губы, Жунжун небрежно указала: — Хорошо, пойдем купим одежду.
То, что я ношу каждый день, слишком неудобно, даже ноги не разогнуть, когда едешь верхом.
Магазин готовой одежды, на который указала Жунжун, находился у входа в переулок. Фасад был довольно аккуратным, но магазин был небольшой, и когда в него вошло несколько человек, стало тесно.
Цю Мяо отказалась войти. Жунжун кивнула и вошла в магазин.
Сделав несколько шагов, она сняла платье, огляделась в магазине. Молодая девушка лет шестнадцати-семнадцати стояла в глубине. Жунжун подошла к ней и с улыбкой спросила: — Сколько стоит это платье?
— Тридцать монет, — девушка взглянула на платье в руках Жунжун. — У госпожи светлая кожа, это платье не подходит к лицу. Советую госпоже выбрать другое.
— Правда? — Жунжун сняла бамбуковую шпильку с волос. — Есть ли одежда, подходящая к этой шпильке?
Не успела она закончить, как равнодушная девушка выпрямилась: — Есть в кладовой. Прошу госпожу пройти сюда.
Примерка одежды в магазине готовой одежды была обычным делом. Никто в магазине не обратил внимания. Они прошли за магазин по коридору. За ним находился дворик в два входа. Жунжун открыла дверь и вошла. В главном доме навстречу вышла полная женщина лет сорока и стала ее разглядывать: — Вы...
Жунжун сняла тонкую цепочку с шеи. Нефритовый кулон в виде кольца для стрельбы из лука слегка покачивался, отражая мелкие блики света: — Сестра, я У Нянь.
...
— Просто киваешь, ты слышала, что я сказал?
Видя, что Жунжун молчит, Цуй Ю притянул ее к себе и надел ей цепочку. Серебряная цепочка холодно коснулась шеи. Жунжун сердито сказала: — Что ты имеешь в виду? Я не уйду... Ты уру-у-у!
Она сердито смотрела на Цуй Ю, пытаясь оттолкнуть его руку от своего лица. Цуй Ю продолжил: — Личность, которую я устроил тебе в Шанцзине, — Е Жунжун, внебрачная дочь Е Хуна, заместителя командующего Пяти городских военных дивизий, оставленная на Северной Границе. Все документы есть, их можно проверить. Северная Граница и Шанцзин очень далеко друг от друга, никто тебя не узнает. Сказать, что ты из боковой ветви клана Е, тоже вполне правдоподобно. Эта шпилька клана Е — доказательство. Мое кольцо для стрельбы из лука — частная печать главы клана Е. Как только ты ее покажешь, все должны будут повиноваться. Не потеряй ее.
Жунжун рассердилась и ударила его кулаком: — У тебя есть время устраивать мне личность, ты давно знал, что сегодня произойдет. Ты специально не хочешь жить, что ли? Я тоже не уйду!
— Раньше да, но теперь, Янь Янь, — Цуй Ю крепко обнял ее, уткнувшись лицом в ее шею, — с тех пор как появилась ты, я хочу жить вместе с тобой.
В его голосе всегда звучала улыбка, и сейчас тоже, только с некоторой беспомощностью: — Когда хотел умереть, не мог, а когда хочу жить, не получается. Знал бы я, что мои братья так нетерпеливы, в пятый день месяца действительно стоило пойти с тобой запускать воздушного змея.
В объятиях Цуй Ю витал едва уловимый странный аромат. Вдохнув его пару раз, Жунжун почувствовала сонливость. В полусне она почувствовала, как Цуй Ю поцеловал ее в кончик носа и тихо сказал: — Отошлите ее.
...
— У Нянь, У Нянь?
Жунжун пришла в себя. Женщина почтительно сказала: — Сейчас в Шанцзине только одно важное событие. После прибытия варварской делегации они обязательно попросят руки принцессы. Учитывая прецедент с принцессой Чунхуа, чтобы показать милость Его Величества, очень вероятно, что Шестую принцессу отправят для брачного союза.
Императрица не желает, чтобы ее родная дочь умерла на чужбине, и не колеблясь идет против воли Его Величества. В последнее время она обязательно будет выбирать мужа для принцессы.
Вспомнив, что Лян Хун ждал Шестую принцессу в Усадьбе в Зеленых Горах, можно предположить, что Императрица выбрала Лян Хуна. Но судя по отношению Лян Хуна, он не очень-то рад.
Жунжун спросила: — Что за человек Лян Хун?
Женщина ответила: — Лян Хун знатного происхождения, рано добился успеха. Он высокомерен и коварен, самый трудный из столичных господ.
Жунжун кивнула: — Внимательно следите за действиями Лян Хуна. Я не могу долго оставаться, если что-то случится, я приду снова.
Женщина поспешно кивнула и с сомнением спросила: — У Нянь, когда вы вернетесь домой?
Приказ Третьего принца был защищать госпожу. Госпоже действительно не стоит рисковать. Если бы Третий принц увидел госпожу такой, он бы не успокоился.
Жунжун холодно усмехнулась, в ее тоне прозвучало нечто, чего она сама не заметила, — обида. Она стиснула зубы и сказала: — Он не успокоился бы?
Если бы он действительно не успокоился, он бы вернулся и посмотрел на меня. Иначе он не может указывать мне, что делать.
Сказав это, она взяла платье со стола и вышла за дверь.
...
Внутри и снаружи Дворца Вэйян горели яркие огни, заставляя забыть о времени суток. Варвары потерпели поражение и прибыли в Шанцзин просить мира. Император намеревался продемонстрировать мощь государства. В зале было изобилие редких сокровищ, ослепляющих глаза. Император сидел на троне дракона, с удовлетворением глядя на посланников и придворных, сидевших по двум сторонам.
Только эти жалкие варварские посланники не были такими робкими, как он ожидал. На их лицах даже было некоторое самодовольство. Первый принц внутренне возмутился и насмешливо сказал: — Обычно побежденные стыдятся. Эти варвары просто не знают, что такое стыд, и еще смеются.
Варварский посланник, услышав это, не рассердился, а оскалил белые зубы: — Проиграв битву при Хунчжоу, мы получили Третьего принца. А что будет дальше, кто знает?
Первый принц почувствовал холодок по спине от орлиного взгляда и волчьего оскала варварского посланника и холодно усмехнулся: — Даже если нет Третьего, Пятый тоже может отправить вас обратно домой. Чего вы так довольны?
Он хотел втянуть в разговор Цуй Е, но тот долго молчал. Первый принц, чувствуя себя неуютно под волчьим взглядом варварского посланника, не удержался и посмотрел на Цуй Е.
Цуй Е сидел на первом месте слева. Его красная чиновничья роба сливалась с алым и пурпурным, но на его лице не было никакого выражения, только холодность, словно ничто из происходящего не могло затронуть его чувств.
В юности он был незаметным, даже будучи воспитанным Императрицей, он был лишь мрачным и немногословным юношей. Неизвестно, когда он стал таким переменчивым и непредсказуемым.
Первый принц ясно понимал, что за семь лет, пока Цуй Ю защищал Северную Границу, в Поднебесной царил мир, и Император не обращал внимания на варваров. Прием посланников не требовал больших усилий, это скорее символизировало повышение статуса Цуй Е. Он стал человеком, выбранным Императором.
Первый принц внутренне стиснул зубы. Варварский посланник, следуя его взгляду, поднял тост за Цуй Е: — Давно слышал, что Пятый принц ближе всего к Великой Чieftainess. Мой король и Пятый принц тоже могут считаться братьями-свояками. Если Пятый принц скучает по Великой Чieftainess, я могу приказать прислать его Высочеству ее одежду с Северной Границы?
Возможно, скоро наш народ сможет снова приветствовать принцессу в наших шатрах.
Шутливо упоминая реликвии Великой Чieftainess, посланник не скрывал своего пренебрежения. Цуй Е улыбнулся. На его чрезмерно утонченном, даже резком лице заиграла улыбка, но в его глазах была беспричинная холодность, от которой по спине пробегал мороз: — Хорошо, посланник очень внимателен.
Сегодня Император устроил приветственный дворцовый банкет, чтобы продемонстрировать мощь государства и устрашить варваров. Все вопросы будут обсуждаться после завершения формальностей. Посланник пошутил и заговорил с другими. Первый принц смотрел на холодное лицо Цуй Е, чувствуя отвращение и удивление: Четвертый брат говорил ему, что Цуй Е держит в усадьбе варварку, и он не верил, но сегодня, присмотревшись, он увидел явные признаки — чувства Цуй Е к Чунхуа далеко не простые братско-сестринские. У него есть более грязные, невыразимые мысли.
Только при упоминании Чунхуа недовольство Цуй Е было особенно заметным, он даже не пытался его скрыть.
Если бы у него не было таких мыслей, кто бы заботился о низкородной варварской полукровке, умершей столько лет назад?
Мужчины, конечно, не против иметь в своем гареме женщин любого типа, но сможет ли принять это Сун Вэйцзя, происходящая из знатного клана, — это совсем другое дело.
Даже если не удастся свергнуть Цуй Е, хотя бы подпортить ему настроение — уже хорошо.
Первый принц почувствовал некоторое удовлетворение. Цуй Е выглядел внешне благочестивым, но на самом деле вынашивал грязные мысли. Он подошел поближе, чтобы поддразнить его, намекая: — Пятый брат, не расстраивайся. В другой раз старший брат пришлет тебе несколько варварских красавиц для развлечения. Гарантирую, ты больше ни о чем не будешь думать...
Он подмигнул, считая себя остроумным, но Цуй Е повернул голову и откровенно сказал: — Значит, старший брат в последнее время так заботится обо мне, что даже интересуется моим гаремом.
Не стоит утруждать себя шпионажем, у меня в усадьбе есть женщина, разве ты сам ее не видел?
(Нет комментариев)
|
|
|
|