Цуй Ю (Часть 1)

Цуй Ю

Цуй Е проснулся, когда уже совсем рассвело. В висках пульсировала боль, тело тоже ныло. Опустив взгляд, он увидел тонкие царапины и следы укусов, причем отпечатки зубов были довольно аккуратными.

Он был просто пьян, но не настолько, чтобы потерять память. Фрагменты прошлой ночи быстро всплыли в его сознании. Жунжун была бесконечно покорна и терпелива с ним. Только когда он был слишком груб и она не могла больше выдержать, она без колебаний укусила его. Ее тихие всхлипы сопровождали это, а безграничная поглощенность и любовь в ее глазах были размыты слезами.

Слезы Жунжун не вызвали у него жалости, наоборот, его жестокость лишь усилилась. Под воздействием алкоголя он потерял последние остатки самообладания и довел Жунжун до беспамятства.

В лунном свете ее длинные волосы рассыпались по нефритовой подушке. Следы слез были заметны на ее бледном лице, рядом с распухшими от укусов красными губами. Она пыталась отползти, но ее хватали за лодыжку и тащили обратно. Сильно измученная, она не могла сбежать и выглядела совершенно жалко.

Когда все закончилось, Цуй Е услышал шорох. Он думал, что варварка захочет его задушить, но, подождав немного, увидел, как Жунжун с лицом, еще влажным от слез, тихонько прижалась к нему, вероятно, думая, что он уснул.

Жунжун осторожно обняла его за руку. Пушистые черные волосы у ее щеки щекотали кожу. Ее теплое дыхание было совсем рядом с его ухом, и она обиженно тихо прошептала: — Брат... ты совсем меня не любишь...

Ее голос охрип. Теперь она свернулась клубочком рядом с ним, словно щенок, которого ни за что пнули, и который, всхлипнув несколько раз, все равно сворачивается у ног хозяина.

Цуй Е подумал про себя, что это всего лишь женские уловки, он видел их множество.

Он не собирался ее утешать, но позволить ей обнять себя ненадолго было не страшно.

Спустя некоторое время, увидев, что Цуй Е не двигается, варварка снова осмелела. Она дюйм за дюймом продвигалась к нему в объятия, боясь разбудить его, двигаясь невыносимо медленно. Цуй Е терпеливо ждал, пока она двигалась, но в конце концов ее прикосновения разозлили его, и он велел Цзэн Баю отправить ее прочь.

Цуй Е измучил ее почти до рассвета. Жунжун едва могла стоять. Поднимаясь, она чуть не упала на колени. На ее бледной коже были заметны синяки от пальцев на талии и следы ночи на ногах, особенно бросающиеся в глаза. Цуй Е почувствовал неуместное возбуждение. Он вспоминал, как ее тонкая талия лежала в его ладонях. Он даже говорить не хотел, зная, что его голос будет хриплым.

Цзэн Бай, заметив его состояние, отправил Жунжун обратно в ее дворик на мягких носилках.

Он снова потерял контроль.

Цуй Е с головной болью помассировал виски. Цзэн Бай поспешно велел принести отрезвляющий суп: — Ваше Высочество, сегодня Император призвал вас во дворец.

— Я понял, переодеться.

Пока Цуй Е был в уборной, Цзэн Бай велел быстро сменить постельное белье и убрать кушетку, которая была в беспорядке, отправив все это прочь.

Вчера он так сильно измучил ее, что у госпожи Жун лицо было бледным, когда она уходила. Цзэн Бай невольно почувствовал к ней жалость и одновременно вздохнул о ее судьбе.

Рядом с Пятым принцем не было женщин, потому что он любил свою старшую сестру, давно выданную замуж за хунну. А принцесса Чунхуа давно похоронена в бескрайней степи, и даже могилы ее не найти.

Даже будучи варваркой, госпожа Жун удостоилась милости принца. В будущем она, возможно, сможет стать наложницей в Восточном дворце, что намного лучше, чем в приграничном Хунчжоу. К тому же, госпожа Жун искренне предана принцу, и это видно всем.

Обслужив Цуй Е, когда он умывался и переодевался, Цзэн Бай спросил: — Ваше Высочество, не знаете, в каком дворике устроить госпожу Жун?

При упоминании Жунжун, почему-то ее обиженное вчерашнее: "Брат... ты совсем меня не любишь..." тут же прозвучало у него в ухе. Цуй Е не терпел женских капризов, но позволил ей обнять себя на мгновение. В глубине души он содрогнулся от своего минутного попустительства и хотел немедленно отослать ее прочь, как можно дальше: — Усадьба в Зеленых Горах.

По названию было понятно, что Усадьба в Зеленых Горах находится за городом, рядом с Зелеными горами. Место очень красивое, многие благородные дамы и господа отправлялись туда на прогулки весной. Но... это было слишком далеко.

Цзэн Бай: — Ваше Высочество, не слишком ли это далеко от резиденции принца?

Цуй Е холодно взглянул на него. Цзэн Бай почувствовал, как по его телу пробежал холод, и опустив голову, ответил: — Да!

Когда Цзэн Бай передал эту новость Жунжун, первой, кто расстроился, оказалась Цю Мяо.

Изящное и сдержанное лицо Цю Мяо нахмурилось: — Главный управляющий, вчера вы привезли госпожу обратно, а сегодня она еще не может встать с постели, и ее снова отправляют в такую дальнюю усадьбу...

Вчера, когда Жунжун вернулась, чтобы умыться и переодеться, на ее теле не было живого места. Увидев это, Цю Мяо внутренне содрогнулась. Хотя у принца был мрачный характер, так мучить женщину в интимных делах было слишком.

Цзэн Бай сухо усмехнулся и потер руки. Прежде чем он успел заговорить, Жунжун из внутренней комнаты сказала: — Благодарю, главный управляющий. Мы уезжаем сегодня?

Цзэн Бай с виноватой улыбкой ответил: — Да.

Жунжун рассмеялась: — Благодарю Ваше Высочество. Сестрица Цю Мяо, мы поедем в карете, будем считать, что это весенняя прогулка.

Еще и благодарит принца? Цю Мяо, глядя на ее беззаботный вид, тихонько вздохнула.

Принц приезжал в Усадьбу в Зеленых Горах не чаще раза в год. Это было равносильно ссылке в холодный дворец. У нее, как у способной придворной дамы, еще был шанс вернуться, но госпожа Жун, если ничего не изменится, скорее всего, никогда не покинет усадьбу.

Жаль, что она не из Шанцзина и не понимает этих вещей. Все ее мысли только о принце. Искренность Жунжун достойна сожаления.

Приказ Цуй Е не подлежал обсуждению. Цю Мяо с каменным лицом собирала вещи. Жунжун улыбнулась ей и медленно одевалась.

Вчера Цуй Е так измучил ее, что она едва держалась на ногах. Оказывается, он собирался отослать ее сразу после этой ночи. Но Жунжун все понимала.

Убив Цуй Ю, который командовал большой армией, Цуй Е оставил других принцев при дворе без достаточных способностей, чтобы противостоять ему. Скоро он станет наследным принцем.

И кто бы ни стал наследным принцем, ему обязательно придется жениться на предначертанной наследной принцессе, внучке советника Суна, Сун Вэйцзя.

Сун Вэйцзя была самой знатной дамой в столице. Как в доме ее будущего мужа могла быть наложница? По крайней мере, до свадьбы лучше не портить отношения с Сун Вэйцзя.

В Усадьбе в Зеленых Горах она будет вне поля зрения столичной знати, и ей будет удобнее заниматься своими делами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение