Реальность
Лин Хань, наблюдая за важничающим Ван Цзюньхуэем, холодно спросил:
— И какие же у тебя соображения?
— Ван Кай знаком с тем парнем, — ответил Ван Цзюньхуэй. — Он расспросил его, что случилось. Парень оказался надёжным, сказал только, что ему позвонили и попросили найти Цзи Жаньжань. А кто звонил, говорить отказался. Ты не думаешь, что школьная красавица кого-то обидела?
Лин Хань нахмурился, задумавшись.
«С таким характером, как у Цзи Жаньжань, как она могла кого-то обидеть? — подумал он. — Её саму бы кто не обидел».
Подумав немного, он вдруг вспомнил об одном человеке.
— Ван Мэн, — холодно сказал он.
Ван Цзюньхуэй тоже сообразил, что к чему.
— Вполне возможно, что он затаил обиду после того, как ты отвергла его признание, да ещё и мы его высмеяли, — сказал он, подумав. — Но если Ван Мэн просто позвонил, откуда он знал, что Цзи Жаньжань будет одна? Ты же говорил, что в тот вечер Ван Мэна там не было?
Лин Хань нахмурился, шаг за шагом восстанавливая цепочку событий. Внезапно его осенило.
— Сун Хань, — сказал он.
— Уверен? — спросил Ван Цзюньхуэй.
— Нет, — покачал головой Лин Хань.
— Ладно, — Ван Цзюньхуэй встал. — Я схожу, поговорю с Ван Мэном. Где этот болван Ван Кай запропастился?
Ван Мэна в школу и обратно возил водитель, и Ван Цзюньхуэю с Ван Каем пришлось несколько раз устроить засаду, прежде чем им удалось поймать его на автобусной остановке.
После словесной перепалки и небольшой потасовки Ван Цзюньхуэй наконец заставил Ван Мэна сказать правду.
Лин Ханя выписали из больницы. Повязку с его головы сняли, обнажив большой синяк.
Он посмотрел в зеркало и чуть не умер от отвращения к своему виду.
В конце концов, он надел шапку и пошёл в парикмахерскую, где сделал себе короткую стрижку «ёжик».
Эта причёска в сочетании с его холодным выражением лица и привычной чёрной одеждой, хотя и делала его ещё более грозным, но добавляла ему какой-то дерзкой красоты.
Лин Хань не стал мстить Ван Мэну и не пошёл к Сун Хань.
В прошлый раз он поступил опрометчиво, из-за чего Цзи Жаньжань подверглась такой опасности.
На этот раз он будет действовать осторожно и обдуманно.
Месть — это блюдо, которое подают холодным.
Хотя он и не был джентльменом.
Вернувшись в школу, Лин Хань был встречен бурными насмешками Ван Цзюньхуэя:
— Ха-ха-ха, брат Хань, ты из какой тюрьмы сбежал? Тебя перевоспитали?
На этот раз даже Ван Кай не стал ехидно петь, а присоединился к другу, смеясь до утиного кряканья.
Лин Хань не стал с ними шутить, а просто дал каждому пинка и сел за парту, сосредоточившись на учёбе.
Но учиться всё равно было трудно.
Многие смотрели на его новую причёску, и Лин Хань, глядя на каждого из них в ответ, ругался:
— Чего вылупились?!
Цзи Жаньжань тоже заметила новую причёску Лин Ханя. Ей было любопытно, и она невольно посмотрела на него несколько раз.
— Тебе кажется, что это ужасно выглядит? — нервно спросил Лин Хань.
— Нет, — с улыбкой ответила Цзи Жаньжань. — Очень мило. — Ей даже захотелось потрогать его волосы.
Уши Лин Ханя снова покраснели.
— Какой у тебя номер телефона? — спросил он, доставая свой.
Цзи Жаньжань продиктовала ему свой номер и, мило улыбаясь, спросила:
— А номер QQ нужен?
— А ты как думаешь? — ответил Лин Хань, стараясь казаться спокойным, хотя его сердце готово было выпрыгнуть из груди.
Они обменялись номерами QQ и иногда переписывались.
Лин Хань чувствовал, что даже один милый смайлик от Цзи Жаньжань мог радовать его целый день.
Когда объявили результаты промежуточных экзаменов, Лин Хань немного занервничал.
Староста по учёбе повесила список с результатами на стену. Лин Хань, вопреки своему обычному безразличию, сразу же подошёл посмотреть.
Когда он подошёл, одноклассники, не смея дышать, расступились, освобождая ему место.
Он без труда добрался до списка и, просматривая его с конца, обнаружил, что действительно поднялся на десять мест.
— Вот чёрт, брат Хань спятил! — воскликнул Ван Цзюньхуэй.
— Спятить не страшно, страшно, когда отказываешься от лечения, — добавил Ван Кай.
Лин Хань проигнорировал этих двух настоящих психов.
— Я поднялся на десять мест, — сдержанно похвастался он перед Цзи Жаньжань.
— Молодец! Лин Хань — самый лучший! — глаза Цзи Жаньжань сияли от улыбки. — Продолжай в том же духе, и мы будем учиться в одной старшей школе.
Лин Хань почувствовал, как у него подкосились ноги.
Он знал, что учиться в одной старшей школе у них не получится, но его сердце всё равно было полно энтузиазма и решимости.
После этого он начал учиться с утра до ночи, внимательно слушать учителей и задавать вопросы.
Его усердие поразило весь класс.
Учителя были очень довольны. Если бы не староста по математике, которого Лин Хань постоянно засыпал вопросами и который боялся, что у него случится сердечный приступ, всё было бы идеально.
Лин Хань впервые почувствовал такую близость с Цзи Жаньжань.
Цзи Жаньжань тоже чувствовала, что стала ближе к тому, кого раньше боялась.
Если бы не жестокая реальность, они могли бы стать ещё ближе.
В конце апреля, одним утром, Цзи Жаньжань, как обычно, шла в школу.
Весна была прекрасна, воздух наполнял нежный аромат камфорных деревьев, а листья магнолии были такими же яркими, как и настроение Цзи Жаньжань.
Вдруг она услышала плачущий голос бабушки Лин Ханя:
— Старик, что с тобой?!
В следующее мгновение Лин Хань, спотыкаясь, выбежал из дома, неся на спине дедушку.
Юноша был худым, и ему было тяжело.
Цзи Жаньжань была потрясена.
«Дедушка Лин Ханя должен был заболеть после чжункао, почему это случилось раньше? — подумала она. — Если с дедушкой что-то случится, что будет с Лин Ханем? Он так старался хорошо сдать экзамены».
Она подбежала к нему:
— Лин Хань!
Юноша на мгновение замер, но не обернулся и, продолжая нести дедушку, побежал дальше.
— Сяо Хань! Сяо Хань! — бабушка Лин Ханя, спотыкаясь, выбежала из дома.
Цзи Жаньжань поспешила поддержать её:
— Бабушка, не волнуйтесь, Лин Хань отвезёт дедушку в больницу. — Но она чувствовала, что её слова звучат неубедительно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|