На следующее утро Цзи Жаньжань ждала Лин Ханя на перекрёстке, встречая его лучезарной улыбкой.
Глядя на её улыбку, Лин Хань почувствовал неладное. «Неужели эта девчонка пересчитала звёздочки и догадалась о моих чувствах?» — подумал он.
— Мне очень понравился твой подарок! — игриво сказала Цзи Жаньжань.
Лин Хань смутился, но тут же решил, что не должен позволять ей одержать верх, и с лукавой улыбкой сказал:
— Так понравился? Тогда, может, поблагодаришь меня как следует? Назови меня «братик».
Цзи Жаньжань, душа которой принадлежала двадцатилетней девушке, посмотрела на него своими ясными глазами и, сдерживая смех, ответила:
— Детский сад.
Сердце Лин Ханя разбилось вдребезги.
Расстроенный и смущённый, он молча пошёл вперёд.
Цзи Жаньжань потянула его за край рубашки и, мягко улыбаясь, сказала:
— Извини, я не то сказала. Братик Лин Хань.
Гроза школы, покраснев до кончиков ушей, был сражён наповал милой и нежной девушкой.
«Что же это такое?» — недоумевал Лин Хань.
Потеряв лицо перед своей «неженкой», Лин Хань всё утро ходил мрачнее тучи.
— Брат Хань, что с твоим лицом? — спросил Ван Цзюньхуэй.
Ван Кай ехидно запел:
— Потому что это — цена любви.
Ван Цзюньхуэй прыснул со смеху.
— Катись ты! — выругался Лин Хань, достал из кармана коробку шоколада и бросил её на стол Ван Цзюньхуэю. — Верни это этому болвану из десятого класса, Ван Мэну.
— А? Шоколад? — удивлённо спросил Ван Кай. — У вас с Ван Мэном какие-то неразрешённые проблемы?
Ван Цзюньхуэй, немного подумав, понял:
— Твоя подружка детства попросила вернуть, да? Чего сам не отнёс?
— Боюсь, не сдержусь и прибью этого идиота! — холодно ответил Лин Хань со свирепым взглядом.
Он так долго и бережно ухаживал за своей девочкой, а эта жаба посмела на неё позариться!
Если бы Цзи Жаньжань не попросила его не пугать этого болвана, он бы избил его так, что родная мать не узнала бы.
— Ладно, я верну, — небрежно ответил Ван Цзюньхуэй, а потом, когда ему стало скучно, вместе с Ван Каем с хрустом съели весь шоколад.
Лин Хань ничего не заметил.
Ван Мэн из десятого класса остался без шоколада, да ещё и был осмеян и запуган.
«Ах ты ж, Цзи Жаньжань! — злобно подумал он. — Так меня унизить! Ну погоди!»
Он достал телефон и позвонил:
— Алло, брат Чэн, хочу тебе кое-кого представить. Очень красивая девушка!
В обед он снова пошёл во второй класс, увидел скромно одетую девушку и окликнул её:
— Эй, одноклассница, можешь помочь?
Поднимаясь по лестнице, Сун Хань увидела Ван Мэна, известного в их школе мажора.
Её сердцебиение немного участилось.
— Что случилось? — спросила она.
Ван Мэн дружелюбно улыбнулся:
— Мне нужно поговорить с Цзи Жаньжань из вашего класса. Не могла бы ты задержать её после уроков?
Сун Хань почувствовала разочарование и посмотрела на Ван Мэна с презрением. «Ещё один поверхностный тип, который ведётся только на внешность», — подумала она.
— Я заплачу тебе две тысячи, если ты её задержишь, — добавил Ван Мэн.
Сун Хань подумала и сказала:
— Договорились.
Создать небольшие проблемы Цзи Жаньжань и ещё получить за это деньги — почему бы и нет?
После звонка Сун Хань взяла свою тетрадь, обвела несколько задач и искренне попросила Цзи Жаньжань объяснить ей их решение.
Цзи Жаньжань не держала на неё зла и принялась объяснять.
Время шло, и ученики постепенно расходились.
Когда последняя задача была решена, Сун Хань услышала шаги. Она подумала, что это пришёл Ван Мэн, злорадно улыбнулась Цзи Жаньжань и сказала:
— Спасибо, я пойду.
Она вышла за дверь с рюкзаком, но увидела не Ван Мэна, а молодого человека с шрамом на лице и татуировкой на шее, возраст которого было сложно определить.
Сун Хань почувствовала неладное. «Как он сюда попал? Что он задумал?»
Мужчина с недоброй улыбкой сказал:
— Иди, школьница.
Затем он посмотрел на Цзи Жаньжань:
— Одноклассница, красавица, давай поболтаем?
Цзи Жаньжань плотно сжала губы.
— Ты... — неуверенно начала Сун Хань.
Она хотела создать Цзи Жаньжань небольшие проблемы, а не подвергать её такой опасности.
Но мужчина злобно посмотрел на неё:
— Тебя не касается. Проваливай!
Испугавшись, Сун Хань посмотрела на Цзи Жаньжань, закусила губу и убежала.
В панике она добежала до главной аллеи и увидела там Лин Ханя, грозу всей школы.
Она знала, что этот красивый парень — сосед Цзи Жаньжань.
Немного поколебавшись, она подбежала к нему и, задыхаясь, сказала:
— Л-Лин... Лин Хань, Цзи Жаньжань в классе... Она... в опасности.
В следующее мгновение лицо юноши изменилось, и он, словно вихрь, умчался прочь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|