Прикосновение
Дедушка Лин Ханя не был общительным человеком. Сказав: «Вы поговорите», — он вышел из палаты.
Цзи Жаньжань села у кровати, внезапно ощутив робость, её улыбка стала немного смущённой.
Лин Хань тоже не смел поднять на неё глаза.
— Тебе… лучше? — покраснев, спросила Цзи Жаньжань.
— Угу, — тихо ответил Лин Хань.
Вспомнив вчерашний вечер, Цзи Жаньжань нахмурилась:
— В следующий раз не смей так безрассудно драться.
Лин Хань молча опустил голову. Через некоторое время он с трудом спросил:
— Ты… не думаешь… что я… страшный?
На этот раз Цзи Жаньжань спокойно посмотрела на него и мило улыбнулась:
— Ну что ты, Лин Хань, ты же мой герой!
Лин Хань повернулся к ней.
Сердце юноши потеплело, и ему вдруг захотелось прикоснуться к ней.
Он — её герой.
Значит ли это, что он может позволить себе дерзкую надежду?
Хотя бы самую малость?
Цзи Жаньжань смутилась под его пристальным взглядом.
Она опустила голову, вспомнив своё утреннее решение.
Спросить его, когда он начал её любить?
Но ему всего пятнадцать, он такой юный.
В его глазах ей тоже всего лишь пятнадцать.
Не испугает ли его такой вопрос?
Цзи Жаньжань вдруг поняла, что не может спросить.
Цзи Госинь принёс ужин.
Цзи Жаньжань помогла поставить столик и поставила перед Лин Ханем тарелку рисовой каши и миску рыбного бульона.
После ужина, убрав всё, Цзи Госинь собрался уходить.
Он достал толстый красный конверт и протянул его дедушке Лин Ханя:
— Сяо Хань так нам помог, мы не знаем, как вас благодарить. Примите, пожалуйста.
Дедушка Лин Ханя без колебаний отказался:
— Ну что вы, мы не можем это взять.
— Это просто знак благодарности, немного, — настаивал Цзи Госинь, протягивая конверт.
Дедушка Лин Ханя упорно отказывался.
Цзи Госинь не смог его переубедить и смущённо убрал конверт, решив позже отблагодарить их подарками.
Оставаться дольше было неудобно, к тому же завтра нужно было идти на занятия.
Цзи Жаньжань пришлось уехать с отцом.
Уходя, она мило улыбнулась Лин Ханю:
— Хорошо отдыхай, мы… все ждём твоего возвращения в школу.
— Угу, — Лин Хань с нежной улыбкой тихо ответил, и в его сердце зародилась слабая надежда на будущее.
Сидя в такси с Цзи Госинем, Цзи Жаньжань увидела торговый центр, и ей в голову пришла мысль:
— Папа, давай купим Лин Ханю телефон!
Цзи Госинь подумал и решил, что это хороший и полезный подарок в знак благодарности, и кивнул.
Цзи Жаньжань пришла в класс с рюкзаком и немного поучила стихи. Вскоре пришла Лу Сяоци.
— Жаньжань, ты пришла! — обрадовалась Лу Сяоци. — Почему ты вчера взяла отгул? Заболела?
— Уже всё хорошо, — мягко улыбнулась Цзи Жаньжань, доставая свой телефон.
— Ты не знаешь, — сказала Лу Сяоци, — вчера, когда тебя не было, несколько человек спрашивали о тебе. Особенно Чэнь Лан, он несколько раз подходил.
Чэнь Лан?
Цзи Жаньжань взглянула на Чэнь Лана. Он учил текст, выглядел очень воспитанным.
Она не придала этому значения и улыбнулась Лу Сяоци:
— Давай учить!
После утренних уроков Цзи Жаньжань собралась в больницу.
Лу Сяоци увидела, как она собирает рюкзак, и удивлённо спросила:
— Ты куда-то собираешься?
Цзи Жаньжань кивнула:
— Навестить… друга. Если придёт учитель, скажи, что я вышла в туалет.
Лу Сяоци с любопытством улыбнулась:
— Вау, Жаньжань, ты впервые такое делаешь! Мне интересно, что за друг.
Она наклонилась и шёпотом лукаво спросила:
— Я слышала, красавчик Лин взял отгул. Ты к нему идёшь?
— Нет, — Цзи Жаньжань немного покраснела. — Ты ещё не идёшь в столовую? Опоздаешь, ничего не достанется.
— Хе-хе, уже иду. Не забудь вернуться до начала послеобеденных уроков, — улыбнулась Лу Сяоци, перестав расспрашивать.
— Угу, — мило улыбнулась Цзи Жаньжань. — Спасибо тебе, Сяоци.
— Всегда пожалуйста, — Лу Сяоци побежала к задней двери, обернувшись и показав ей милый знак V пальцами.
Чтобы сэкономить время, Цзи Жаньжань взяла деньги из копилки и поехала на такси. Выйдя из машины, она купила две булочки и стакан молочного чая — это был её обед.
В обеденное время лифты в больничном корпусе были переполнены.
Цзи Жаньжань, невысокая, протиснулась внутрь. Выходя из лифта, она неожиданно столкнулась со своим классным руководителем, учителем Лю.
Цзи Жаньжань: «…»
Её лицо залилось краской.
К счастью, учитель Лю не стал её ругать, а лишь напомнил, чтобы она не пропустила послеобеденные уроки.
Цзи Жаньжань, краснея, закивала.
— Я поговорил с тем парнем. Он пообещал больше не беспокоить тебя и Лин Ханя, так что не волнуйся, — мягко сказал учитель Лю.
— Угу, — Цзи Жаньжань лучезарно улыбнулась. — Спасибо, учитель.
Тот парень был таким плохим, а учитель Лю смог с ним справиться. Она подумала, что учитель Лю просто волшебник.
Попрощавшись с учителем Лю, Цзи Жаньжань пошла в палату Лин Ханя.
Он сидел один на кровати и читал учебник химии.
Увидев Цзи Жаньжань, он поспешно спрятал книгу.
Цзи Жаньжань не смогла сдержать смех:
— Зачем прятать? Учиться — это не стыдно.
Лин Хань нахмурился и властно приказал:
— Не смейся.
Он сидел, прислонившись к спинке кровати. Синяк на его лице стал больше, но бледнее.
Голова всё ещё была перевязана, волосы торчали вверх.
Поэтому его слова прозвучали не грозно, а скорее мило и нелепо.
Цзи Жаньжань с улыбкой мягко ответила:
— Хорошо, не буду. Ты уже пообедал?
— Да, — угрюмо ответил Лин Хань.
— А где дедушка Лин? — Цзи Жаньжань огляделась.
— Я отправил его домой, — раздражённо ответил Лин Хань. — Мне уже лучше, мне не нужен уход, — особенно от этого занудного старика.
Цзи Жаньжань с улыбкой поддразнила его:
— Да, наш Лин Хань не нуждается в уходе, какой молодец!
— Осмелела! — Лин Хань нахмурился и, словно бес попутал, ущипнул Цзи Жаньжань за щёку.
Тёплая и гладкая кожа под его пальцами заставила сердце Лин Ханя забиться чаще.
В следующую секунду он понял, что поступил слишком безрассудно и опрометчиво, и тут же почувствовал себя виноватым.
Цзи Жаньжань потёрла щёку и нахмурила брови.
Лин Хань мысленно обругал себя последними словами и поспешно извинился перед Цзи Жаньжань:
— Прости, не сердись, я не нарочно, я… я просто…
Цзи Жаньжань надула губки и обиженно сказала:
— У тебя рука тяжёлая.
— Я… — Лин Хань потерял дар речи.
Эта девушка снова обратила внимание не на то.
Но она не рассердилась из-за его прикосновения, и это было прекрасно.
— Прости, — тихо извинился Лин Хань, уже не так паникуя.
— Прощаю, — мило и нежно сказала Цзи Жаньжань, открыла рюкзак, достала оттуда телефон и протянула Лин Ханю. — Мои родители хотели поблагодарить тебя. Это подарок от них.
Лин Хань не взял телефон. Его взгляд скользнул с телефона на лицо Цзи Жаньжань.
— Я помог тебе по собственному желанию, мне не нужна ваша благодарность, — серьёзно сказал он.
Цзи Жаньжань мило улыбнулась:
— Но я хочу чаще общаться с тобой по телефону!
Она достала из рюкзака такой же телефон, но другого цвета:
— Смотри, это мой, номер уже активирован.
Цзи Жаньжань наклонилась, взяла Лин Ханя за руку, вложила ему в ладонь подарок и сладко сказала:
— Ты тоже скорее активируй номер, хорошо?
Кончики пальцев и сердце Лин Ханя затрепетали. Он не смог отказаться.
Цзи Жаньжань посмотрела на часы — было уже начало второго.
Она улыбнулась Лин Ханю:
— У меня после обеда ещё уроки, я пойду.
Лин Хань с тоской посмотрел на неё и тихо сказал:
— Завтра не приходи. Ты так мотаешься, устаёшь.
К тому же он сейчас такой некрасивый, не хотел, чтобы она его видела.
Особенно его волосы — для лечения ему выбрили большой участок, и если она случайно увидит эту «причёску инь-ян», ему, наверное, придётся провалиться сквозь землю.
Однако Цзи Жаньжань покачала головой и с милой улыбкой ответила:
— Я не устала. Если у тебя болит голова, не читай, лучше отдохни.
— Ладно, я понял, — беспомощно ответил Лин Хань.
Цзи Жаньжань успела вернуться в класс до начала урока.
Когда она вошла, Лу Сяоци и Чэнь Лан стояли друг напротив друга — она стояла, он сидел — и молча смотрели друг на друга.
Увидев Цзи Жаньжань, Лу Сяоци вздохнула с облегчением:
— Ты вернулась? Тебя Чэнь Лан ищет.
— Мм, меня? — Цзи Жаньжань с недоумением подошла к своему месту и положила рюкзак.
Чэнь Лан, покраснев, положил перед Цзи Жаньжань тетрадь по физике и тихо спросил:
— Можешь помочь мне с этой задачей?
— О, хорошо, — Цзи Жаньжань, ни о чём не думая, сосредоточенно начала объяснять.
Поскольку днём она не отдыхала, Цзи Жаньжань боялась, что после обеда будет сонной, и выпила чашку кофе.
На перемене Ван Цзюньхуэй и Ван Кай развязно заявились во второй класс. Не обращая внимания на удивлённые взгляды, они позвали Цзи Жаньжань.
— Одноклассница-красавица, хотим спросить, ты не знаешь, что с нашим братом Ханем? — нахмурившись, спросил Ван Цзюньхуэй. — Неизвестно, где он развлекается, нас с собой не взял, и найти его не можем.
Сердце Цзи Жаньжань смягчилось, и её впечатление о Ван Цзюньхуэе немного улучшилось.
— Он… в больнице, — тихо ответила она.
Она была рада, что у Лин Ханя есть такие верные друзья, которые о нём беспокоятся.
Но в следующую секунду Ван Цзюньхуэй с удивлением сказал:
— Вау, вот это новость! Неубиваемый таракан тоже может попасть в больницу?
— Кто ходит по краю, тот рискует упасть, — добавил Ван Кай.
Цзи Жаньжань безразлично посмотрела на них.
— Кхм! — Ван Цзюньхуэй сменил выражение лица и обеспокоенно спросил: — Как он попал в больницу? Заболел?
Цзи Жаньжань было трудно говорить о том, что к ней приставали.
— Мне неудобно говорить. Спросите его сами, когда увидите. Он лежит в больнице ХХ, стационарное отделение, 12 этаж, палата 33.
Ван Цзюньхуэй и Ван Кай приехали в больницу и выслушали рассказ Лин Ханя.
Ван Кай стал настаивать, что хочет посмотреть на того «героя», который уложил Лин Ханя в больницу.
Ван Цзюньхуэй тоже хотел пойти — он хотел запомнить лицо, чтобы потом, возможно, отомстить за друга.
После долгих уговоров и приставаний они узнали у Лин Ханя номер палаты того парня и сразу же отправились туда.
Увидев парня, Ван Кай замер:
— Эй, брат Чэн?
Вернувшись в палату Лин Ханя, Ван Цзюньхуэй многозначительно сказал:
— Брат Хань, мне кажется, с этим приставанием к твоей подружке детства не всё так просто!
***
Сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|