Глава 20. Сотрудничество

Видя, что Сун Цзинь непреклонна, работник запаниковал. Подумав, что она снова ищет к чему придраться, он торопливо бросил свою работу и подбежал к ней.

— Господин, прошу вас, будьте снисходительны, наша лавка маленькая, нам негде вас разместить.

— Если у вас есть какие-то претензии, расскажите мне, наш управляющий редко здесь бывает, он может не появляться днями, так что ждать его здесь бесполезно.

Сун Цзинь вздохнула:

— Я пришла не для того, чтобы создавать ему проблемы, а для того, чтобы дать ему заработать.

— Отказаться от прибыли, которая сама идет в руки? Это не Чу Юаньху.

Закрыв веер, Сун Цзинь постучала им по деревянной поверхности прилавка, вспоминая Чу Юаньху, будущего коммерческого гения.

Жадность — неотъемлемое качество каждого хорошего торговца, и этот человек был не из лучших.

Но нельзя отрицать, что он был действительно талантлив, иначе Сун Цзинь не стала бы его искать.

Работник с подозрением посмотрел на Сун Цзинь, ее дорогой шелковый халат и веер из золотого нанму в ее руках, и немного расслабился:

— Я правда не знаю, где сейчас наш управляющий, но если вы хотите подождать, можете отдохнуть здесь.

Сун Цзинь усмехнулась, достала из кошелька серебряный слиток и положила его на стол:

— Будьте добры, купите напротив кувшин «Бамбукового листа зеленого». Остальное — компенсация за то, что я вас напугала.

Работник, получив деньги, тут же расплылся в улыбке и, забыв о немногочисленных покупателях в лавке, выбежал наружу:

— Хорошо! Подождите немного, «Бамбуковый лист зеленый» из лавки напротив очень хорош, вам точно понравится.

Сун Цзинь посмотрела вслед убегающему работнику, убрала упавшую на лоб прядь волос и усмехнулась:

— Вот так одним выстрелом убить двух зайцев… Неожиданно встретить здесь Ху Ина. И он еще говорит, что мы не знакомы. Кого он пытается обмануть? Явно же, что они в сговоре. Неудивительно, что их последующие стычки всегда казались такими странными.

Если бы это сказал кто-то другой, она бы поверила, но Ху Ин?

Его выход из лавки был отличной возможностью позвать Чу Юаньху.

Прождав некоторое время, Сун Цзинь увидела, как Ху Ин вернулся с кувшином вина. Его лицо было в синяках и ссадинах, а и без того залатанная одежда стала еще более рваной.

Сун Цзинь не ожидала увидеть его в таком виде.

Она слегка нахмурилась и спросила:

— Что с тобой случилось?

Он торопливо вытер свои чистые руки об одежду и поставил кувшин «Бамбукового листа зеленого» на стол.

— Чистое, вино чистое, не волнуйтесь.

— Я не про это спрашиваю. Я спрашиваю про твои травмы. Средь бела дня, кто посмел тебя избить?

Сун Цзинь не ожидала, что еще такой юный Ху Ин будет обладать таким характером. Вспомнив о слабости своей матери, она произнесла это с некоторым раздражением.

Ху Ин помолчал:

— Это мои враги, но к нашему управляющему они отношения не имеют. Если вы действительно хотите сотрудничать, можете не беспокоиться.

Сун Цзинь подперла голову рукой и, склонив ее набок, оглядела плачевное состояние Ху Ина:

— Мне не о чем беспокоиться. Но если я могу чем-то помочь, я буду рада оказать тебе услугу.

В конце концов, это будущий второй богатейший человек, можно и проявить немного любезности.

Взглянув на перстень из высококачественного льдистого жадеита на большом пальце Сун Цзинь, Ху Ин на мгновение заколебался, но, вспомнив свой прошлый опыт, решил, что она просто шутит.

В итоге он лишь выдавил из себя улыбку, почесал затылок и неловко замолчал.

Видя, что он не хочет ничего рассказывать, Сун Цзинь не стала настаивать.

В любом случае, как только сотрудничество с Чу Юаньху будет налажено, у нее будет достаточно возможностей узнать о проблемах Ху Ина.

В лавке было много разной посуды, но Сун Цзинь не знала, какая из них чистая, поэтому просто пила прямо из кувшина.

Прозрачная изумрудно-зеленая жидкость полилась из горлышка кувшина в рот Сун Цзинь. Наслаждаясь легким травяным привкусом, смешанным с насыщенным ароматом вина, она довольно причмокнула.

Неудивительно, что в таверне напротив всегда полно народу, у них действительно есть свое мастерство.

Утро уже прошло, приближался полдень, и солнце начинало припекать. Даже находясь в помещении, Сун Цзинь чувствовала жар.

Она еще не допила кувшин, как перед ней появился Чу Юаньху.

Разглядывая почти незнакомого человека, которого давно не видела, Сун Цзинь с удивлением обнаружила, что этот толстяк когда-то был таким худым.

— Вы пришли, чтобы обсудить сотрудничество? В какой области? Какой стартовый капитал? Какова ожидаемая прибыль? Есть ли у вас подробный письменный план…

Глядя на без умолку говорящего Чу Юаньху, Сун Цзинь молча поставила кувшин и вдруг почувствовала, что ее поспешный план подкупа немного несостоятелен.

Черт возьми, этот парень сейчас такой бедный, и у него еще столько требований.

Проглотив вино, Сун Цзинь прочистила горло:

— Управляющий Чу, не торопитесь, присаживайтесь и послушайте меня.

— У меня нет недостатка в деньгах, и я хочу отхватить кусок от пирога зернового рынка столицы.

— Но у меня нет подходящих людей. После долгих раздумий и рекомендаций я нашла вас.

— Не говорите мне этих бесполезных вещей. Сколько денег вы готовы вложить?

Сун Цзинь скрипнула зубами, ее руки зачесались. Этот парень в молодости был таким прямолинейным?

Неудивительно, что ему потребовалось пять или шесть лет, чтобы заявить о себе. Наверное, он еще не хлебнул горя и не познал суровой реальности.

Но если он хочет говорить так, то пусть будет так:

— Сколько вам нужно денег, чтобы достичь желаемого мной результата?

— Как минимум семьдесят или восемьдесят тысяч лянов серебра.

Какие аппетиты.

Сун Цзинь быстро подсчитала. Семидесяти тысяч лянов серебра хватило бы, чтобы купить сотни таких зерновых лавок, как эта. А если купить на эти деньги зерно, то можно прокормить всю столицу полгода.

Дело не в том, что она не могла достать эти деньги, а в том, что это было бы слишком расточительно.

Было так много людей, с которыми можно было сотрудничать. Она обратилась к Чу Юаньху не только потому, что верила в его потенциал, но и потому, что хотела сэкономить.

Но его запрос был слишком наглым. В этот момент Сун Цзинь захотелось развернуться и уйти.

— Я могу достать эти деньги, но почему я должна отдать их тебе? Ты всего лишь управляющий зерновой лавки, которая тебе даже не принадлежит. Что если ты возьмешь деньги и сбежишь? Что мне тогда делать?

Чу Юаньху посмотрел на жетон банка, который достала Сун Цзинь, и наконец стал немного серьезнее:

— Дайте мне тысячу лянов, и я за три дня докажу, что достоин этого.

Увидев его таким, Сун Цзинь наконец узнала в нем того самого человека. Она улыбнулась и достала из рукава две банкноты по пятьсот лянов:

— Сун Цзинь из резиденции канцлера. Жду хороших новостей.

Резиденция канцлера?

Чу Юаньху потрясенно посмотрел на Сун Цзинь и вдруг немного испугался.

Для простого люда самым большим чиновником был глава уезда, а такие люди, как канцлер, второй человек в империи, существовали лишь в легендах. И сегодня к нему обратился человек из резиденции канцлера с предложением о сотрудничестве?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение