Глава 2. Перерождение

Глава 2. Перерождение

— Цинцин?

— Цинцин?

В бескрайней тьме до ушей Сун Цзинь доносился нежный зов.

Словно утопающий, ухватившийся за спасительную соломинку, она последовала за этим голосом и с трудом вырвалась из тьмы, пробуждаясь.

Открыв глаза, она встретилась со знакомым взглядом.

— Мама?

Я ведь умерла? Но почему тогда я в загробном мире, но все еще вижу маму?

Тогда она не послушала маму, с головой окунулась в любовные сети, расставленные Ци Чэнъюем, и в итоге погибла ужасной смертью.

Мама, должно быть, очень разочарована во мне? А ведь раньше я была ее гордостью!

При этой мысли слезы неудержимо полились из глаз Сун Цзинь. Юйши, увидев это, тут же обеспокоенно спросила:

— Цинцин, что с тобой? Скажи маме, где тебе нехорошо?

Сун Цзинь не знала, где находится, но отчаяние и боль, пережитые перед смертью, в этот миг вырвались наружу.

— Мама, Цинцин так скучала по тебе, Цинцин виновата перед тобой…

Сун Цзинь бросилась в объятия Юйши и разрыдалась. Юйши, думая о том, что пришлось пережить Сун Цзинь, тоже не смогла сдержать слез.

— Моя милая Цинцин, от твоего плача у мамы сердце разрывается. Если ты действительно не хочешь выходить за Дин Вана, мама пойдет умолять вдовствующую императрицу отменить указ…

Мать и дочь обнялись, рыдая, но сидевшая во главе стола старая госпожа Сун вдруг резко ударила по столу.

— Что за вздор! Сун Цзинь посмела отказаться от императорского указа! Это преступление, караемое обезглавливанием, а ты еще собираешься просить за нее вдовствующую императрицу? Не смей! Сегодня она выйдет замуж, хочет она того или нет!

После слов старой госпожи во всем зале воцарилась тишина. Только тогда Сун Цзинь смогла успокоиться и прийти в себя.

Она оглядела присутствующих в зале: старая госпожа Сун сидела во главе, грозно нахмурившись; отец выглядел обеспокоенным, но беспомощным; также присутствовали наложницы и их дочери со сложными выражениями лиц…

Сун Цзинь вспомнила слова Юйши и старой госпожи, и в ее голове будто что-то взорвалось!

Дин Ван? Отказаться от императорского указа?

В прошлой жизни, сразу после ее дня совершеннолетия, из дворца пришел указ выдать ее замуж за Дин Вана.

Она была еще юна и не знала, как выглядит Дин Ван.

Слышала только, что Дин Ван — безжалостный убийца, черноликий демон, жестокий и к тому же калека. Две его предыдущие жены умерли сразу после свадьбы. Кто бы ни вышел за него, умрет!

Поэтому она и отказалась принять указ, за что старая госпожа заперла ее в родовом зале предков на два дня для размышлений…

Осознав это, Сун Цзинь наконец поняла, что она не в загробном мире и не где-то еще, а переродилась на десять лет раньше.

Десять лет назад…

Мама еще не умерла от тоски и болезни, отец еще не порвал с ней отношения, и дом канцлера был в порядке.

Ничего еще не изменилось, все еще можно было исправить.

Сун Цзинь глубоко вздохнула, вытерла слезы и улыбнулась обеспокоенной Юйши:

— Мама, я в порядке. Просто мне стало немного обидно.

Не успела она договорить, как раздался тихий, вкрадчивый голос:

— Бабушка, старшая сестра не нарочно отказалась от указа. Старшая сестра так красива и талантлива, многие молодые люди в столице восхищаются ею, они даже дарили ей нефритовые украшения…

Тут говорившая словно спохватилась, поспешно прикрыла рот ладонью и тихо добавила:

— Я… я просто думаю, что этот Дин Ван недостоин старшей сестры…

От этих слов лицо старой госпожи помрачнело, а глаза Сун Цзинь вспыхнули гневом.

Не дав никому опомниться, она быстро вскочила, подбежала к говорившей и с силой ударила ее по лицу.

— Дерзость! Дин Ван — герой нашей династии с выдающимися боевыми заслугами! Как ты смеешь так судить о нем?

— Сун Линъюэ, откуда ты знаешь, восхищаются ли мной молодые люди столицы и дарили ли мне нефритовые украшения, если даже я этого не знаю? Ты, как базарная сплетница, распускаешь слухи и клевещешь на знать! Этому тебя учила Вэнь Инян?

Сун Линъюэ от неожиданной пощечины не могла прийти в себя, а стоявшая рядом Вэнь Инян тут же покраснела и заплакала:

— Старшая госпожа, Линъюэ же ради вашего блага старалась! Если вы не цените этого, то зачем же бить ее?

— Ради моего блага? — Сун Цзинь холодно усмехнулась, глядя на покрасневшую Сун Линъюэ. — Репутация девушки так важна! Она не только порочит мое имя, но и подстрекает меня отказаться от указа. И это ее добрые намерения? Вэнь Инян, ты всегда так же «доброжелательна» к моим родителям и бабушке?

Вэнь Инян от слов Сун Цзинь потеряла дар речи. Старая госпожа, не в силах больше это терпеть, снова сердито ударила по столу.

— Замолчите обе!

Только тогда Сун Цзинь опустила глаза и вернулась на свое место в зале, опустившись на колени. Однако рука, скрытая в рукаве, все еще была крепко сжата в кулак.

Сун Линъюэ…

Небеса смилостивились и дали ей второй шанс. В этой жизни она непременно позаботится о том, чтобы Сун Линъюэ и Ци Чэнъюй плохо кончили!

Старая госпожа посмотрела на Сун Цзинь с нескрываемым отвращением, но из-за ее предыдущих слов проглотила ругательства и сурово сказала:

— Раз уж ты знаешь, что от императорского указа нельзя отказываться, и что Дин Ван — герой с выдающимися боевыми заслугами, ты должна понимать, что мы не можем отказаться от этого брака, верно?

Сун Цзинь, опустив глаза, тихо ответила:

— Знаю. Внучка согласна выйти замуж за Дин Вана.

Выражение лица старой госпожи наконец смягчилось, и тон ее стал заметно мягче:

— Раз так, то на этом сегодня и закончим. Однако, Сун Цзинь, ты непочтительна к старшим и не заботишься о сестре. Я наказываю тебя двумя днями коленопреклонения в родовом зале предков. Ты согласна?

Сун Цзинь склонила голову и спокойно ответила:

— Внучка согласна!

Только теперь старая госпожа почувствовала облегчение. Заметив, что Сун Цзинь ведет себя не так, как обычно, она с удивлением посмотрела на нее еще пару раз.

Сун Цзинь позволила ей разглядывать себя, пока старую госпожу не увели под руки.

После ухода старой госпожи остальные присутствующие в зале тоже разошлись.

Сун Цзинь подняла голову и посмотрела на Сун Линъюэ. В ее взгляде было столько ненависти, что та, казалось, могла испепелить. Сун Линъюэ испугалась и поспешно утащила за собой Вэнь Инян.

Вскоре в большом зале остались только Юйши и Сун Чэнсян.

Сун Чэнсян долго сидел молча, затем вздохнул и сказал:

— Цзинь'эр, есть вещи, в которых отец бессилен…

Сун Цзинь посмотрела на Сун Чэнсяна, и ее глаза постепенно наполнились слезами.

В прошлой жизни она ввязалась в борьбу Ци Чэнъюя за престол, вынудив и дом канцлера принять чью-то сторону.

Но отец не хотел поддерживать Ци Чэнъюя, говоря, что тот не обладает обликом добродетельного правителя.

Но она ничего не слушала, своевольно сбежала из дома и даже порвала отношения с отцом.

Позже, когда Ци Чэнъюй допрашивал ее о карте сокровищ, а Сун Линъюэ издевалась над ней, именно отец пришел и на коленях умолял Сун Линъюэ отпустить ее.

Ведь… ведь они даже не родные по крови!

Слезы катились градом. Сун Чэнсян не знал, о чем думает Сун Цзинь, и выглядел немного растерянным. Он поспешно встал, подошел к ней и сказал:

— Папа знает, что ты обижена, но…

Не дав ему договорить, Сун Цзинь бросилась в его объятия:

— Отец, прости меня! Это дочь была непочтительна, это я виновата перед вами…

Слыша душераздирающие рыдания Сун Цзинь, Сун Чэнсян не выдержал, и его глаза тоже покраснели.

— Это папа бесполезен, даже собственную дочь защитить не может. Цзинь'эр, не плачь…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение