Как и велела старая госпожа, Сун Цзинь несколько дней послушно сидела дома.
Она не ожидала, что Сун Линъюэ, едва освободившись от домашнего ареста, сразу же навестит ее.
— Сестра, я пришла просить у тебя прощения, — Сун Линъюэ выглядела покорной, а голос ее был сладким.
Сун Цзинь, глядя на нее, едва сдерживала ярость. Вспоминая отчаянные события прошлой жизни, она так сильно сжала руки, что ногти впились в ладони.
С огромным трудом она подавила порыв наброситься на сестру, но голос ее прозвучал холодно и резко:
— Не стоит. Третья сестра так умна, что может просчитать все на свете. Такому человеку не за что передо мной извиняться.
Сун Линъюэ сразу поняла, что Сун Цзинь иронизирует, но не обратила на это внимания и с улыбкой объяснила цель своего визита:
— Я знаю, что у тебя плохое настроение, поэтому пришла рассказать тебе, что на горе возле Храма Чэнъэнь расцвели персики. Ты все эти дни сидишь дома, так что давай завтра вместе съездим туда развеяться…
Услышав это, Сун Цзинь вдруг вспомнила, что подобное уже случалось в прошлой жизни.
После выхода из зала предков Сун Линъюэ пригласила ее в Храм Чэнъэнь полюбоваться цветами, чтобы развеяться.
Именно в тот день, возвращаясь домой, они столкнулись с разбойниками. Спасая Сун Линъюэ, она упала со скалы.
Она не помнила, как ее спасли после падения, но помнила серебряную маску и кроваво-красную нефритовый кулон на поясе своего спасителя.
Когда она очнулась в своей комнате в резиденции канцлера, окружающие говорили, что ее привез третий принц Ци Чэнъюй. А кроваво-красный нефритовый кулон, который она крепко сжимала в руке, Ци Чэнъюй назвал своим…
Сун Цзинь крепко сжала губы, глядя на улыбающееся лицо Сун Линъюэ.
Именно завтра она упадет со скалы, Ци Чэнъюй привезет ее домой, и после этого она без оглядки бросится в омут отношений с ним, вплоть до того, что поставит под угрозу всю семью, ослушавшись императорского указа…
В этот раз она не попадется на удочку Сун Линъюэ.
— Правда? — холодно спросила Сун Цзинь, глядя на Сун Линъюэ. — Но бабушка запретила мне выходить из дома. Ты так настойчиво приглашаешь меня, неужели хочешь, чтобы меня снова наказали?
Сун Линъюэ тут же изобразила обиду:
— Нет, я просто видела, что ты расстроена, и хотела развеселить тебя. Если ты не хочешь ехать, то я…
— Кто сказал, что я не хочу? — перебила ее Сун Цзинь с усмешкой.
Сун Линъюэ замолчала и, глядя на насмешливое лицо Сун Цзинь, сжала кулаки.
Сун Цзинь, словно не замечая ее гнева, спокойно сказала:
— Завтра жди меня у ворот.
Сун Линъюэ с облегчением выдохнула, услышав согласие:
— Хорошо, сестра, я буду ждать тебя завтра.
Добившись своего, она не хотела больше задерживаться и, сказав пару ничего не значащих фраз, ушла.
Когда Сун Линъюэ ушла, Цюэ'эр тихо сказала:
— Госпожа, третья госпожа постоянно пытается навредить вам. Давайте завтра никуда не поедем…
Сун Цзинь, опустив глаза, тихо ответила:
— Если я не поеду сейчас, она придумает что-нибудь еще. Лучше уж завтра посмотреть, что она задумала.
Скорее всего, она просто хочет создать ей и Ци Чэнъюю возможность встретиться, чтобы она попала в его хитроумно расставленные сети.
Но на этот раз она не обманется.
Она ехала не ради Ци Чэнъюя. Ей хотелось знать, появится ли снова тот человек в серебряной маске, который спас ее.
Может быть, это он назвал ее «Цинцин» перед тем, как она умерла в прошлой жизни?
Сун Цзинь, немного помечтав, отправила Цюэ'эр в Двор Безмятежности сообщить старой госпоже о завтрашней поездке в Храм Чэнъэнь.
Она думала, что старая госпожа рассердится, но та, к ее удивлению, не стала возражать, и Сун Цзинь успокоилась.
На следующий день Сун Цзинь проснулась до рассвета. В прошлой жизни она изучала медицину и ежедневно занималась боевыми искусствами, поэтому привыкла рано вставать.
Сейчас, даже если бы она хотела, ей не удалось бы снова заснуть. Поэтому она встала, переоделась в удобную одежду и начала тренироваться во дворе.
Медицину ей больше не нужно было изучать, но боевые искусства пришлось начинать с нуля.
Тем более что это тело было настоящим телом изнеженной девушки, совсем не таким крепким и здоровым, как в прошлой жизни.
Сун Цзинь тренировалась час, затем приняла ванну и еще час читала медицинские книги, пока служанка не доложила:
— Старшая госпожа, третья госпожа уже четверть часа ждет у ворот. Она просила узнать, готовы ли вы.
Сун Цзинь отложила книгу и, глядя на стоящую на коленях служанку, сказала:
— Что за спешка? Я только встала и еще не причесалась. Пусть подождет.
Служанка тихо ответила: «Слушаюсь» — и поспешно удалилась.
Сун Цзинь откинулась на мягкую кушетку и продолжила читать.
Когда она почувствовала усталость и увидела, что солнце уже поднялось высоко, то лениво позвала:
— Цюэ'эр, помоги мне одеться.
Пока Сун Цзинь неторопливо одевалась, Сун Линъюэ, ждавшая у ворот резиденции, мрачнела.
Хотя на дворе стоял март, в столице все еще было холодно.
Сун Линъюэ, одетая в тонкую весеннюю одежду, простояла здесь все утро, и теперь у нее окоченели руки и ноги.
Она посмотрела на служанку, принесшую сообщение, и злобно спросила:
— Ты как передала мои слова? Почему прошел целый час, а она еще не вышла?
Служанка, дрожа от страха, ответила:
— Третья госпожа… я… я сказала старшей госпоже, что вы уже давно ждете, но она еще не причесалась и велела вам подождать…
Сун Линъюэ отвесила ей пощечину:
— Негодная! Ты знаешь, сколько я здесь стою? Уже почти полдень, а ее все нет! Она явно издевается надо мной!
В этот момент раздался неторопливый голос:
— Кто издевается над тобой, третья сестра?
Сун Линъюэ застыла и, повернув голову на звук, увидела Сун Цзинь, которая медленно шла по крытой галерее в сопровождении служанок и матрон.
Светлое платье с вышитыми цветами сливы облегало ее стройную фигуру, на тонкой талии был повязан белоснежный пояс, а длинные черные волосы были наполовину собраны в прическу, украшенную двумя шпильками с подвесками.
Хотя на ней тоже было новое весеннее платье, материал и пошив были гораздо лучше, чем у Сун Линъюэ.
И, что самое главное, на плечи Сун Цзинь был накинут белоснежный плащ из лучшего гусяндуаня. Вся резиденция канцлера располагала лишь несколькими кусками такой ткани.
Видя роскошный наряд Сун Цзинь, Сун Линъюэ чуть не загорелась от зависти.
Но когда Сун Цзинь подошла ближе, она тут же натянула улыбку и даже ласково взяла ее под руку:
— Старшая сестра, почему ты так долго? Я тебя заждалась!
В ее притворно-нежном голосе слышалась обида. Сун Цзинь знала, что ласка фальшива, а обида — настоящая.
Она посмотрела на руку Сун Линъюэ на своем локте и незаметно высвободилась, спокойно продолжая идти:
— Я только что слышала, как ты говорила, что кто-то над тобой издевается. Кто посмел обидеть мою третью сестру? Скажи, я велю его наказать!
(Нет комментариев)
|
|
|
|